Lazio.net Community

Sport => Calcio! => Discussione aperta da: Eagle78 il 17 Apr 2011, 08:34

Titolo: Turone's goal was regular
Inserito da: Eagle78 il 17 Apr 2011, 08:34
http://en.wikipedia.org/wiki/Turone%27s_goal
Titolo: Re:Turone's goal was regular
Inserito da: umanoide69 il 17 Apr 2011, 10:16
ODDIO MUOIOOOO!!!!

:) :)
Titolo: Re:Turone's goal was regular
Inserito da: radar il 17 Apr 2011, 10:29
There's a big mistake!

They wrote  (Er Go De Turone era Regolare!)

It should be written as (Er go' de Turone era bbono!)
Titolo: Re:Turone's goal was regular
Inserito da: Esprit Libre il 17 Apr 2011, 11:40
ma è enciclopedico?  :pp
Titolo: Re:Turone's goal was regular
Inserito da: Palo il 17 Apr 2011, 11:52
Che poi andrebbe tradotto

Turone's go was gudde
Titolo: Re:Turone's goal was regular
Inserito da: biancocelestedentro il 17 Apr 2011, 12:33
Citazione
juventus's midfielder

quando iniziano i corsi di ìnglisc? so' già arrivati i cate(te)rpillar?

Citazione
the sweeper maurizio turone
sweeper qui sta come libero o come spazzino/scopa?
Titolo: Re:Turone's goal was regular
Inserito da: Maremma Laziale il 17 Apr 2011, 14:58
Ahahahahah...hanno vinto!!
Titolo: Re:Turone's goal was regular
Inserito da: Pag il 17 Apr 2011, 15:21
 :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Titolo: Re:Turone's goal was regular
Inserito da: Esprit Libre il 17 Apr 2011, 15:23
Qualcuno dovrebbe introdurre una voce per il "penaltyfortheroma".
Chi ne ha la possibilità si attivi.
Titolo: Re:Turone's goal was regular
Inserito da: BiancoAzzurro il 17 Apr 2011, 15:35
Fantastici. :lol:
Titolo: Re:Turone's goal was regular
Inserito da: Rivolazionario il 17 Apr 2011, 15:39
Citazione di: Esprit Libre il 17 Apr 2011, 11:40
ma è enciclopedico?  :pp

Ovvio: nel miglior significato di enciclopedico. Sapere Circolare. E' giusto che tutti sappiano.