Cominciamo proprio dal
menù di figlmüller, che hai sia in italiano che in inglese che in tedesco financo in aramaico.
Cerco di spiegarti cosa sono i piatti che ci sono scritti, limitarsi ad una mera traduzione non ha molto senso. Laddove ho trovato qualcosa di tipicamente ricorrente ho aggiunto delle immagini.
I menù tipici della cucina tedesca non iniziano con gli antipasti (Vorspeise) ma con una zuppa o minestra, che serve per riscaldarti lo stomaco dopo che sei entrato al caldo del ristorante dal freddo della strada. Assumo che quello nella pagina sia un menù per l'autunno inverno, magari ad aprile trovi anche qualche altra cosa, magari un piatto a base di asparagi bianchi.
Vediamo la sezione delle zuppe
SuppenKräftige Rindsuppe vom Tafelspitz mit klassischer Einlage € 3,10 Bollito di manzo con contorno classico (sarà un classico viennese che sinceramente ignoro
), il tafelspitz è la punta della coda del bovino, ottima da fare bollita in salsa verde o di rafano o anche brasata
Alt-Wiener Erdäpfelsuppe mit Steinpilzen € 4,10
Antica zuppa viennese di patate con funghi porcini (Steinpilz). Occhio, in certi posti in Austria invece di Kartoffeln dicono Erdapfel. Questa zuppa (me so' andato a guardà la ricetta perché non la conoscevo) è a base di patate e contiene funghi porcini secchi, pancetta, carote e sedano rapa.
In molti ristoranti trovi la
Tagessuppe, la zuppa del giorno, quella fatta con gli ingredienti trovati al mercato.
Spezialität des Hauses: Specialità della casa. In ogni ristorante trovi questa frase, e questo è il motivo per cui andrai lì
Figlmüller Schnitzel gebacken € 13,90 La cotoletta Figlmüller fritta (occhio che
gebacken significa anche cotto al forno)
Dazu empfehlen wir: Sulla cotoletta consigliamo
Erdäpfel-Vogerlsalat mit steirischem Kernöl € 4,20 Insalata di patate (
Erdapfel) e lattughina (
Vogerlsalat) condite con olio di semi di zucca della Stiria (è un olio molto pregiato, che si usa per condire zuppe e insalatine)
Kleinen gemischten Salat € 4,20 Piccola insalata mista (
gemischt). Questa è una cosa che si trova dappertutto, va bene per un vademecum.
Gebackene Spezialitäten Specialità fritte (in Austria si usa
gebacken per tutto, mentre in Germania significa si impiega per qualcosa di cotto AL FORNO)
Cordon Bleu vom Huhn € 11,50 Vabbè, questo si sa cos'é, la parola interessante qui è
Huhn, che significa pollo, quindi cordon bleu di pollo.
Hühnerschnitzel gebacken € 10,50 Cotoletta di pollo fritta
Putenbrust gebacken € 10,50 Petto di pollo fritto. Fritto non vuol dire immerso nell'olio eh, la frittura si fa a temperatura molto alta, è una scottatura in olio, tipicamente in una padella in ferro.
Feine Kalbsleber gebacken € 11,90 Fegato di vitello, anch'esso fritto
Kalbsbriesrose gebacken € 14,90 Animelle di vitello fritte (mortacci vostra che fame che m'è venuta, le animelle col quasi che le trovo in questa terra di barbari!)
Emmentaler gebacken mit Sauce Tartare € 7,90 No vabbè, non friggeranno pure l'emmenthal! Immagino che lo facciano al forno, servito con salsa tartara.
Hauptspeisen und Pfannengerichte Hauptspeise è quella parola che indica nella cucina tedesca il piatto completo, quello che include sia la portata che il contorno. Qundi questo significa piatti unici e piatti in padella (
Pfanne)
Wiener Tafelspitz mit Schnittlauchsauce, Apfelkren und Rösterdäpfel € 16,50 bollito viennese in salsa di erbacipollina, cren di mela e patate saltata in padella. Le patate salatate in padella (Röstererdapfel, o Bratkartoffeln in tedesco un po' più comune) rappresentano uno dei condimenti principi della cucina tedesca. Sono patate a pasta gialla lessate, tagliate e saltate in padella di ferro con lardo o olio di locomotiva, cipolla e speck. Io confesso di esserne completamente dipendente
Feine Kalbsleber geröstet mit Rösterdäpfel € 13,50 Fegato di vitello arrostito con patate saltate
Feine Kalbsleber glaciert mit gebackenen Zwiebelringen, Bratapfel und Rösterdäpfel € 13,50 Fegato di vitello glassato von anelli di cipolla fritti (
gebackenen Zweibelringen, praticamente li saltano in padella fino a farli caramellizzare e diventare croccanti), mele saltate in padella (
Bratapfel) e patate saltate. Si abbina molto spesso la frutta ai piatti di carne nella cucina tedesca e austriaca. Puoi trovare anche altri tipi di frutta, tipo le prugne o le pesche, a seconda della stagione. La frutta viene saltata in padella con burro e zucchero. Questo piatto mi piacerebbe provarlo, io potrei uccidere per il fegato
Hühnerbrust natur € 10,50 Petto di pollo al naturale, cioè ai ferri
Natur Schnitzel € 12,90 Cotoletta ai ferri. La cotoletta (
Schnitzel) è il taglio che noi usiamo per la scaloppa.
Kalbsrahmgulasch mit Butternockerln € 13,50 Gulasch, cioè spezzatino, di vitello (
Kalb) con i canederli al burro. I Canederli (qui
Nockerln, altrove
Knödeln) penso che li conosci, sono fatti di pane, burro, farina e uova, noce moscata e sono cotti nel brodo di manzo. Si servono spesso nel brodo di manzo, ma anche separatamente come contorno.
Salate Kleiner gemischter Salat € 4,20 insalata mista piccola (
Klein)
Großer gemischter Salat € 7,50 insalata mista grande (
Groß)
Wählen Sie aus folgenden 12 tagesfrischen Salaten: Potete scegliere tra 12 insalate fresche di giornata
Erdäpfelsalat, Gurkensalat, Karottensalat, Paradeisersalat, Weißkrautsalat,
Radiccio, Häuptelsalat, Frisée, Vogerlsalat, Ruccola, Lollo Rosso, Lollo VerdeInsalata di patate, insalata di cetrioli, insalata di carote, insalata di pomodori (in Austria li chiamano
Paradeiser, in Germania
Tomaten), insalata di cavolo cappuccio (
Weißkraut), Radicchio (ne troverai spesso di questi errori, cc in tedesco si legge come cch in italiano), insalata di lattuga, insalata riccia (com in francese Frisée), lattughina, Rucola (non ho mai capito perché ci mettono la cc per la rucola, dappertutto), per lollo verde e rossa s'inende l'insalata a foglia di quercia.
Ti ho messo alcune foto di quelle insalate che sono tipiche della cucina tedesca, così come per gli altri contorni
Beilagen Contorni
Rösterdäpfel € 3,50 Già scritto e illustrato sopra
Petersilerdäpfel € 3,50 patate bollite al prezzemolo
Butterreis € 3,50 riso cotto al burro
Gebäck € 1,50 Pane
Salzstangerl € 1,90 questo é un panino tipico austriaco
Questa era la prima pagina del menu, la seconda con il prossimo post.
.