Lazio.net Community
Varie / General => Friends => Topic aperto da: dopesmokah - 11 Feb 2014, 21:35
-
Io non so perchè, ma ci sono dei termini che si sentono 5 volte in 20 anni, poi ad un tratto lo dicono tutti almeno due volte in ogni frase, per qualche mese. In gergo calcistico la cosa è palese. C'è stato l'anno del "non mangerà il panettone" che non si diceva altro. Uno strazio de allenatori/giocatori a cui si negavano panettoni, bignè di san giuseppe, castagnole, colombe, credo anche ghiaccioli in caso di mancato rinnovo estivo...
Quest'anno odio profondamente l'espressione: "E' un crack!", a volte anche scritta come "craque" . Ma che cazzo vordì? Ma chi l'ha mai detta? Ma dove mai si è sentita? Ma perchè, soprattutto, la dicono tutti adesso?
E' però qualche giorno che una nuova parola inusuale sta scalando rapidamente qualunque vetta di sovraesposizione, arrivando quasi al livello di intercalare: "busillis"! Che je farebbi a quelli che dicono "busillis" più di 8 volte al giorno... :S
-
Io non so perchè, ma ci sono dei termini che si sentono 5 volte in 20 anni, poi ad un tratto lo dicono tutti almeno due volte in ogni frase, per qualche mese. In gergo calcistico la cosa è palese. C'è stato l'anno del "non mangerà il panettone" che non si diceva altro. Uno strazio de allenatori/giocatori a cui si negavano panettoni, bignè di san giuseppe, castagnole, colombe, credo anche ghiaccioli in caso di mancato rinnovo estivo...
Quest'anno odio profondamente l'espressione: "E' un crack!", a volte anche scritta come "craque" . Ma che cazzo vordì? Ma chi l'ha mai detta? Ma dove mai si è sentita? Ma perchè, soprattutto, la dicono tutti adesso?
E' però qualche giorno che una nuova parola inusuale sta scalando rapidamente qualunque vetta di sovraesposizione, arrivando quasi al livello di intercalare: "busillis"! Che je farebbi a quelli che dicono "busillis" più di 8 volte al giorno... :S
rilancio con "prospetto", fino a poco tempo fa si diceva di un palazzo, ora ogni ragazzino che entra in campo se non è un craque è un prospetto ... :DD
-
Impalerei a sale tutti quelli che usano "total black".
E "selfie".
E "no look".
E "fashion".
E un'altra cinquantina di termini che al momento non mi vengono.
-
yolo
-
Più che parole, un modo di dire ed un'espressione (peraltro usata in maniera semanticamente scorretta) che proprio non reggo:
- è tanta roba
- piuttosto che (usando per collegare due parole di un elenco anzichè come contrapposizione)
-
tanta roba
di gamba
piedi educati
è forte su
-
"Estirada"
"Manita"
"Triplete"
Ma anche
"Il vice-x"
-
Trendy
-
Per un certo periodo è andato di moda "amicale" sopratutto in certi ambienti di sinistra. Purtroppo io lavoro in una azienda che ha l'inglese come lingua ufficiale è quindi è tutto un fiorire di "dobbiamo risolvere l'issue" (ma problema o "il casino che abbiamo combinato" fa poco elegante?), la situazione è "challenging" (che significa che il progetto è andato in vacca) o "dobbiamo rischedulare le milestone per gli stakeholder " (che in soldoni significa "staccamo tutti i cellulari e gli mandiamo una mail con revisione di chiusura del progetto a babbo morto"
-
ma anche no
-
Quanto me sta sul catzo "Tanta roba">:(
-
Da lì può far male
-
la mattonella
-
Per un certo periodo è andato di moda "amicale" sopratutto in certi ambienti di sinistra. Purtroppo io lavoro in una azienda che ha l'inglese come lingua ufficiale è quindi è tutto un fiorire di "dobbiamo risolvere l'issue" (ma problema o "il casino che abbiamo combinato" fa poco elegante?), la situazione è "challenging" (che significa che il progetto è andato in vacca) o "dobbiamo rischedulare le milestone per gli stakeholder " (che in soldoni significa "staccamo tutti i cellulari e gli mandiamo una mail con revisione di chiusura del progetto a babbo morto"
overlappano, mismecciano, stressare il concetto
-
aesserioma
-
Fashion porca miseria quanto mi urta I nervi. Un attimino. Selfie. Azienda, anche più di fashion
-
aesserioma
:rotfl2:
-
- piuttosto che (usando per collegare due parole di un elenco anzichè come contrapposizione)
Questo per me resta un grande mistero
Dove è iniziato tutto?
Boh....
Comunque aggiungo "tipo" usato come intercalare
-
"ho vinto".. lo dice sempre una cretina quando è convinta di aver fatto una cosa figa....
-
Ci sono genti che dicono "mi sento confidente", intendendo "sono sicuro". Per me meriterebbero la perdita immediata dei diritti civili.
Allo stesso modo mi urtica a morte il fatto che nessuno, traduttori professionisti compresi, contempli il fatto che "Education" in inglese il 90% delle volte significa "Istruzione" e non "Educazione". Per dire, ho ascoltato diversi discorsi di Renzi, i cui ghost writer fanno evidentemente calchi di qualche discorso preso dalla politica anglofona, in cui afferma di voler investire e/o fare riforme "nell'educazione".
Ah, e infine, in ambito calcistico, c'è la cosa che odio più di tutte.
Il "falso nueve".
Ogni volta che sento qualche bietolone in tv parlare di "falso nueve" sento un senso di smarrimento.
-
"Tra virgolette".
Ma stai a parla' o stai a fa un dettato?
Nelle telecronache calcistiche:
ripartenze, catena di destra e di sinistra, falso nueve (insopportabile)
-
Ragazzi, dio come sono d'accordo con voi!
Su tutto, e aggiungo: asfaltare (quando l'ho sentito dire ad un giornalista di RaiSport non volevo crederci)
Inviato dal mio iPad utilizzando Tapatalk
-
Ragazzi, dio come sono d'accordo con voi!
Su tutto, e aggiungo: asfaltare (quando l'ho sentito dire ad un giornalista di RaiSport non volevo crederci)
Inviato dal mio iPad utilizzando Tapatalk
No, asfaltare no, ve prego. Rende l'idea dell'annichilimento dell'avversario: "l'avemo asfaltati".
Poi, vabbe', su RaiSport è un altro discorso.
Ma io, almeno qui sul forum, rivendico il mio diritto al bitumaggio.
-
top player.... mah
tanta roba lo odio da morire
Anche il tra virgolette se poi mentre lo dici lo mimi pure come fanno gli ammmericani e una mia collega....mi devi tenere per non partirgli di capoccia.
-
Io mimo una cifra le virgolette:D
-
a me stanno sul cazzo quelli che ti dicono "sto a studio" "mangio a studio" "vado a studio"
ma va a cagà te e oo studio
-
Allo stesso modo mi urtica a morte il fatto che nessuno, traduttori professionisti compresi, contempli il fatto che "Education" in inglese il 90% delle volte significa "Istruzione" e non "Educazione". Per dire, ho ascoltato diversi discorsi di Renzi, i cui ghost writer fanno evidentemente calchi di qualche discorso preso dalla politica anglofona, in cui afferma di voler investire e/o fare riforme "nell'educazione".
:hail:
-
Io mimo una cifra le virgolette:D
(http://i61.tinypic.com/dgl5w7.gif)
-
Io non sopporto l'intercalare "lasciami dire" mi manda in bestia, ci sono persone che lo usano ogni 3 parole!!!
-
(http://i61.tinypic.com/dgl5w7.gif)
:D:D:D:D
-
è stato già detto "attenzionare"?
-
Più che parole, un modo di dire ed un'espressione (peraltro usata in maniera semanticamente scorretta) che proprio non reggo:
- è tanta roba
- piuttosto che (usando per collegare due parole di un elenco anzichè come contrapposizione)
Questa e' la mia top.
Aggiungo quelli (ormai tantissimi) che dicono "puo' solo che fare bene". Limortaccivostra.
Tra "non puo' fare che bene" e "puo' fare solo bene" hanno scelto la versione Totti. :x
-
"Collega il cervello"...la considero un'espressione molto offensiva.
-
è tanta roba
piuttosto che
smart e quasi tutto il resto dell'inglesizzazione from linguaggio aziendale
tutte le parole italiane prese dal linguaggio aziendale
e già che ce stamo, pure le persone fisiche che compongono il cda. :asrm
-
performante io lo sento parecchio
-
"Collega il cervello"...la considero un'espressione molto offensiva.
Come non direbbe il fegato di totti.
-
No, asfaltare no, ve prego. Rende l'idea dell'annichilimento dell'avversario: "l'avemo asfaltati".
Poi, vabbe', su RaiSport è un altro discorso.
Ma io, almeno qui sul forum, rivendico il mio diritto al bitumaggio.
Qui sì. Si può fare, ma non un giornalista televisivo; è vero che il linguaggio evolve ma in contesti di broadcast nazionale ci si dovrebbe attenere a certi standard.
-
Compagine
-
proattivo
-
Educatori
-
Educatori
I see what you did there... :beer:
-
googlare
-
assertivo
-
googlare
Ma come si dice in italiano? Io se dovessi dirlo direi cosi'. Me so' appena fatto una skypata co' una, per esempio.
-
non credo esista (fortunatamente, IMHO)
-
El clasico
Il triplete
-
"Meditate gente"
"Comunque" usato come intercalare, immancabilmente abusato ad intervallare un ragionamento superficiale spacciato per profonda opinione
I puntini come unica punteggiatura
-
El clasico
Il triplete
A me piaceva il treble del Man U nel 2000...
-
Me so' appena fatto una skypata co' una, per esempio.
si, ma è finita a coitus internetptus
-
"a chi lo dici!"
a chi minchia vuoi che lo dica se parlo con te???? :x
-
tanta roba
di gamba
piedi educati
è forte su
te sei scordato: Me fido di ....
:=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=))
-
Ah, e infine, in ambito calcistico, c'è la cosa che odio più di tutte.
Il "falso nueve".
non pensavo che te stesse sul caxxo floccari
-
ma ve cacate sotto ad elencare: Coeso e didascalico?
-
aoh... l'avete già tanate tutte!
attimino
falso nueve
tipo che...
sono confidente
-
Quella che, in questi ultimi tempi, trovo più insopportabile è "quant'altro". Ovunque. Lo leggi e lo senti ovunque.
Due persone su tre non riescono a chiudere un elenco, una lista, un'enumerazione di cose senza dire "e quant'altro".
A lievissima distanza, ma questo è un mio vecchio cavallo di battaglia: "senza se e senza ma".
Lo odio, mi fa schifo.
Credo che il demerito sia di Sergio Cofferati, anno 2002. Fu lui a dire 'sta stronzata per la prima volta in pubblico. Il contagio partì da lì.
Un piccolo anedotto.
"Asfaltato" per la prima volta l'ho sentito dire da Tarallo a casa de Porga.
Parliamo di più di 7 anni fa.
Lì per lì mi fece anche sorridere. Oggi mi fa schifo.
Perché tutto sta lì, nella diffusione.
Nel 1993 quando per la prima volta in campeggio sentii dire da un amico "qua se schiuma" me sò ammazzato dalle risate. Già a fine vacanza quando l'espressione si era propagata e anche le signore di 65 anni cominciarono a dire "qua se schiuma", volevo fa' 'na strage de campeggiatori.
Comunque, trovo sia molto divertente rubare le espressioni da uomini pubblici, soprattutto dai politici. Poi, se si diffondono, lasci perdere.
Per esempio, io da Mastella ho rubato "nodo concertativo". Ma nessuno lo usa, quindi vado avanti.
Da Mancino ho rubato "linguaggio severo". Il bravissimo Nicola lo disse cazziando Speroni in aula.
Da Dini rubai "cacadubbi" ma è durata poco. L'espressione di Dini, fino ad allora abbastanza sconosciuta, si è propagata velocemente.
Da Gava ho rubato "pampuglie", che vorrebbe dire "inezie", "quisquilie".
-
Io ho fatto caso a una cosa: l'utilizzo di "quelli che sono". Magari si è sempre fatto, ma da quando c'ho fatto caso mi sembra si utilizzi ovunque, ed è il costrutto verbale più pleonastico che esista.
Chessò, "dobbiamo valorizzare quelle che sono le qualità di...": ma perché non dici direttamente "valorizzare le qualità". E così via.
C'ho fatto caso solo io? Sì. Probabile.
-
Bagatelle.
-
Io mimo una cifra le virgolette:D
Ti piace vivere pericolosamente :)
Comunque le beccate TUTTE. "Il falso nueve", "ho vinto", "piuttosto che"... :beer:
-
Bagatelle.
Questo è il classico esempio di parola che si è diffusa grazie a un uomo politico (vabbé, politico...), cioè a dire Bernasconi, nella famosa lettera aperta a Veronica Lario. Scritta da Giuliano Ferrara, a onor del vero.
Poi, ovvio, che chi fa l'avvocato la parola (l'aggettivo bagattellare, in realtà) la conosceva e utilizzava già.
-
la rava e la fava, semplicemente odiosa
-
ciò detto
te odioooooooooooooooooooooooooooo
-
la rava e la fava, semplicemente odiosa
Concordo. :lol:
E devo dire che c'è più di un noto netter, tutti da me molto stimati, che usa sistematicamente tale modo di dire con effetto per me urticante. :D
-
Concordo. :lol:
E devo dire che c'è più di un noto netter, tutti da me molto stimati, che usa sistematicamente tale modo di dire con effetto per me urticante. :D
Italic e' il suo profeta!! Italic basta!!!!!!!!!!!!!!!
-
ciò detto
te odioooooooooooooooooooooooooooo
Eccomi.
Anche se utilizzo ancora di più "detto questo". Ma anche "ciò detto" non lo snobbo affatto.
Non mi tiro indietro.
Odiatemi! L'odio santifica.
Dimenticavo. Trovo insopportabili:
"Brigata ...."
e
"Tessera n. ..."
Quando li leggo darei i pugni sul monitor...
-
"tutta la vita..."
-
è vero, :lol:
italic un post si e l'altro pure (aggiornate le parole insopportabili) usa spessissimo la rava e la fava :DD
-
è vero, :lol:
italic un post si e l'altro pure (aggiornate le parole insopportabili) usa spessissimo la rava e la fava :DD
ve ne approfittate perché oggi IB non c'è ... :DD
-
è vero, :lol:
italic un post si e l'altro pure (aggiornate le parole insopportabili) usa spessissimo la rava e la fava :DD
A me l'espressione "la rava e la fava", piace.
E' la parola "brunch" che non sopporto.
-
Io odio il "magari ci casca" riferito a qualcuno che potrebbe/dovrebbe venire a giocare nella Lazio.
-
A me l'espressione "la rava e la fava", piace.
E' la parola "brunch" che non sopporto.
se vai a magnà alle 12 qualcosa che non è pranzo e non è manco colazione come la chiami?
merenda?
spuntino?
è brunch
:DD
-
se vai a magnà alle 12 qualcosa che non è pranzo e non è manco colazione come la chiami?
merenda?
spuntino?
è brunch
:DD
E': "vado a magna' na cosa". :DD
-
Divisivo
Attenzionare/attenzionato
Da brividi, eppure usatissimi dai media da qualche tempo ormai.
Inviato dal mio iPad utilizzando Tapatalk
-
Ho mal di testa
-
ciò detto
te odioooooooooooooooooooooooooooo
Stavo pensandoci! Espressione rubata alla lingua francese, credo.
-
Ho mal di testa
:rotfl2:
-
Non sei tu, sono io.
-
"Il capitano"
-
detto questo
-
Ce n'è una che sento tutti i santi giorni, che li 'ammazzerei': oh my god
-
Io odio il "magari ci casca" riferito a qualcuno che potrebbe/dovrebbe venire a giocare nella Lazio.
lo vado a prende a fiumicino
-
fare densita'
..ai tempi della transazione con l'agenzia delle entrate si leggeva/sentiva in giro ..transazionare/transazionato
segnalo anche promozionare....
cmq il top e' dire m'aspetta in luogo di mi spetta.
da brividi .
-
stella d'argento
-
Al lavoro da me si usa spesso questa espressione che detesto :
" e questo è quanto ! "
-
Dimenticavo. Trovo insopportabili:
"Brigata ...."
e
"Tessera n. ..."
Quando li leggo darei i pugni sul monitor...
Quoto.
(e lo so che mo' dai i pugni sul monitor :) )
-
lo vado a prende a fiumicino
E quando poi è arrivato, "è bbono", pure se non lascia presagire nulla di buono :trygo:
-
Ah, e infine, in ambito calcistico, c'è la cosa che odio più di tutte.
Il "falso nueve".
Ogni volta che sento qualche bietolone in tv parlare di "falso nueve" sento un senso di smarrimento.
Me lo sto ancora chiedendo pure io ...ma che c.....o vò dì... :beer: :beer: :beer: :beer: :beer:
-
Criticità.
E quelli che usano male il verbo "paventare" che vuol dire "avere paura, temere" e non "prospettare, prevedere" come spesso è utilizzato.
-
Vado fuori tema, perché non è né locuzione né parola singola, ma non sopporto le faccine ( da simpatici???) messe in messaggi sgradevoli.
-
"Se lo stucca"
"Ha gamba"
"cantera"
-
ma tu sei "skillato". (Il mio medioevo lavorativo).
Ma la ciliegina è quel "di cui" buttato lì con le spalle alla frase...
-
Apericena.
-
Quando sarò Imperatore della Galassia condannerò all'ergastolo chiunque utilizzi il suffisso "-poli" per descrivere una ruberia/impiccio/imbroglio.
-
stella d'argento
:)
-
La rava e la fava.
E' vero, lo scrivo spesso…
:lol: :lol: :lol:
-
Outfit.
After ring --> qualcosa da offrire appena l'ospite suona il campanello!
"Si può dare e non dare" ---> di un calcio di rigore o fuorigioco
"Ehhh peró corre..." Ma se doveva solo correre poteva fare atletica!
-
gli anglicismi... maledetti! :x
-
e tu che vorresti fa' co quer coso?!
-
perfettibile
ma la cosa per cui ucciderei è "fare sfracelli" al posto di "fare sfaceli"
-
risultato messo in ghiaccio
ha tirato da casa sua
-
Sciòns.
-
location
infoline (magari sul volantino di debborah parucchiera de tor de cenci)
mission che trovi anche come la nostra mission (magari su un sito di un catering...ma che te voi missionà?!)
ma va a dar via èl ciap caltrùn.
-
Allibito (ha lanciato la moda Verdone);
Break even (lo dice sempre il mio capo 2 palle);
Domanda: "Come va?"
Risposte più gettonate: "Potrebbe andare meglio" "Non ci lamentiamo" "Compatibilmente"
Mai uno che risponde "Bene" o "Male"
Eccheccazz...
-
Domanda: "Come va?"
Risposte più gettonate: "Potrebbe andare meglio" "Non ci lamentiamo" "Compatibilmente"
Mai uno che risponde "Bene" o "Male"
Eccheccazz...
io rispondo sempre "va'(z)"
:DD
ok, va(do)
-
:lol:
la migliore risposta è senza dubbio "tiriamo avanti"
-
Sciòns.
:lol:
-
Non so se è stato detto ma odio profondamente la locuzione
quant'altro
che poi, messa lì a cazzo, non significa proprio niente.
-
la gente non capisce più i paradossi (per balivox: non sono delle protezioni in gomma per la scocca delle auto, per evitare che tu possa spaccare la coppa dell'olio, come verdone con la radice dell'albero centenario in compagni di scuola)
cioé, tu ragioni per paradosso e c'è subito uno che ti fa "ehhh, non esageriamo"
NON ESAGERIAMO
ecco: io lo o-d-i-o
è evidente che voglio esagerà, sennò non ragionavo per paradossi, no?
-
Si pero' quelli che sparano boiate enormi e poi dicono era una provocazione me fanno incazza'.
Tu me provochi, io me ncazzo, no?
-
E invece come se non ci fosse un domani che sensazioni vi provoca?
ODIOSO
-
E invece come se non ci fosse un domani che sensazioni vi provoca?
ODIOSO
Traduzione diretta dall'inglese, non funziona. A ciascuno le sue espressioni.
-
Si pero' quelli che sparano boiate enormi e poi dicono era una provocazione me fanno incazza'.
Tu me provochi, io me ncazzo, no?
vabbe', ma che c'entra?
un paradosso non è una boiata enorme
-
bisognerebbe sentire pure l'altra campana
-
vabbe', ma che c'entra?
un paradosso non è una boiata enorme
ce lo so, mi allacciavo.
-
top
Detto ogni tre minuti, non si sopporta.
-
vabbe', ma che c'entra?
un paradosso non è una boiata enorme
infatti bisognerebbe brevettarlo che ho spaccato piu' di una coppa dell'olio.
-
Perché l'uso abominevole della parola MERO?
Era una mera domanda...
Dicevo meramente per avere un'idea...
Oddio je spaccherei la capocci...
-
ce lo so, mi allacciavo.
che pagherei per vederti ripartire con le due stringhe allacciate insieme
-
ovvero usato al posto di o
tipico degli avvocati
-
E' ovvio ed evidente
Ancora dagli avvocati.
-
Assolutamente sì
Insopportabile.
-
e l'ormai desueto ( di sessantottesca memoria) uso ossessivo del "cioè " ?
(Al contrario mi piace alquanto "onde per cui" in luogo di "perciò")
-
A me piace da morire 'porcoddue' e 'porcoddinci', anche se ormai sono desueti.
-
Assolutamente sì
Insopportabile.
bravo! questa la odio.
-
"Ma che davero?"
Eh no guarda te sto a pija pel cul*
-
alla grande usato in tutte le salse e per tutte le zuppe (a dire il vero andava di moda un po' d'anni fa, ma qualche irriducibile ancora insiste)
-
infatti bisognerebbe brevettarlo che ho spaccato piu' di una coppa dell'olio.
spero tu ti sia fregato almeno un par de posacenere ....
-
Gergo calcistico: "pallone nel traffico". La prossima volta che sentirò questa frase, mi verrà una crisi isterica.
-
Anche il classico mucchio in area comincia a diventare stantio.
-
spero tu ti sia fregato almeno un par de posacenere ....
dove?
-
Assolutamente sì
Insopportabile.
avevo un collega che lo diceva sempre, assolutamente si assolutamente no,un giorno glie l'ho dovuto dire,per piacere con me o si o no.
-
avevo un collega che lo diceva sempre, assolutamente si assolutamente no,un giorno glie l'ho dovuto dire,per piacere con me o si o no.
s'è citato il "severamente vietato"?
-
"A me non viene niente in tasta lo dico per te"
-
Assolutamente sì
Insopportabile.
aspè su assolutamente sì ci ho aperto un topic anni fa. Era quando sentivo Bada e Prece, se parla de 2005-2006, non dicevano altro... Scrissi il mio dolore sul forum, e chiesi se era corretto in italiano, perchè a me sembrava ridondante:
- A cì, sei convinto?
a) assolutamente!
b)assolutamente no.
Ma fui dileggiato, mi rispondeste che era una forma assolutamente accettabile, che anzi trovavavate particolarmente gradevole.
-
"Ok"
-
EURI (all' inizio pensavo che lo dicessero per scherzo, ma c' è gente convinta che sia proprio così: un euro, due euri...) 8)
IMPORTANTE (messo come il prezzemolo, anche quando non c' entra niente)
-
dove?
-
EURI (all' inizio pensavo che lo dicessero per scherzo, ma c' è gente convinta che sia proprio così: un euro, due euri...) 8)
guarda che si può dire. Pare brutto è vero ma credo che al plurale si possa dire Euro ed Euri.
-
Bella zio
frase in uso in centro Sardegna; magari capita che si rivolgono a gente più piccola di loro.
-
euro:
2 [èu-ro] s.m. (pl. inv., meno com. -i)
• Unità monetaria dell'Unione europea; la moneta che la rappresenta, ora in corso in quasi tutti i paesi dell'UE: pagamento in e.
• a. 1995
-
Eccone una nuova, che ho imparato venti minuti fa perche' non sapevo che esistesse: la valentina.
Ma che davero davero??? :o :o :o
E' un orrore, ma da quando va in giro, dove e' uscita sta cosa??
Oddio che schifezza.
-
Eccone una nuova, che ho imparato venti minuti fa perche' non sapevo che esistesse: la valentina.
13 anni: mi' nipote, bella come il sole
se la vede tu' fijo se trasferisce a roma e te lo dice pe' telegramma
-
13 anni: mi' nipote, bella come il sole
se la vede tu' fijo se trasferisce a roma e te lo dice pe' telegramma
impossibile, sotto il po non l'avrebbero chiamata "la" :DD
-
13 anni: mi' nipote, bella come il sole
se la vede tu' fijo se trasferisce a roma e te lo dice pe' telegramma
NO ma davvero, un regalo di S. Valentino si chiama la valentina?? Ecco la mia valentina? Ma ve sete rinkoyoniti?
-
NO ma davvero, un regalo di S. Valentino si chiama la valentina?? Ecco la mia valentina? Ma ve sete rinkoyoniti?
è ovviamente una orrenda traduzione dall'inglese
-
impossibile, sotto il po non l'avrebbero chiamata "la" :DD
siamo furlani
NO ma davvero, un regalo di S. Valentino si chiama la valentina?? Ecco la mia valentina? Ma ve sete rinkoyoniti?
ma CHI lo dice?
:o
-
Al di fuori delle espressioni, mi provoca fastidio chi annuisce all'interlocutore. I giornalisti sportivi ad ogni intervista fanno headbanging, io mi rifiuto e le persone che mi parlano pensano che non le stia seguendo.
-
ma CHI lo dice?
:o
Primo, ho visto una striscia di Calvin e Hobbes. Dice vabbe' e' tradotto male. Poi un'amica su FB ha fatto vedere il disegno del suo bambino piccolo per lei, per S. Valentino, e l'ha chiamato La valentina di Riccardo. Due indizi fanno una prova??
-
Primo, ho visto una striscia di Calvin e Hobbes. Dice vabbe' e' tradotto male. Poi un'amica su FB ha fatto vedere il disegno del suo bambino piccolo per lei, per S. Valentino, e l'ha chiamato La valentina di Riccardo. Due indizi fanno una prova??
si, po'esse
delle vecchie strisce dei peanuts usavano lo stesso termine: una valentina per charlie brown
-
si, po'esse
delle vecchie strisce dei peanuts usavano lo stesso termine: una valentina per charlie brown
Ah allora e' vecchia e non la ricordavo. Ma si vede che non aveva fatto presa, per ovvii motivi.
-
è ovviamente una orrenda traduzione dall'inglese
scusa, ma poi che cos'è sta valentina?? CCi vostri ma ve volete spiegà. :)
-
scusa, ma poi che cos'è sta valentina?? CCi vostri ma ve volete spiegà. :)
ah ok. Va'bbè
-
NO ma davvero, un regalo di S. Valentino si chiama la valentina?? Ecco la mia valentina? Ma ve sete rinkoyoniti?
è la prima volta che la sento in vita mia :o
-
(http://3.bp.blogspot.com/-G_yrVfYUCic/UR48uaeKFMI/AAAAAAAAEtw/Qs7Fm1OOtb4/s1600/544575_536356263062010_1239888933_n.jpg)
-
IMHO è una parola che non sopporto.
-
(http://3.bp.blogspot.com/-G_yrVfYUCic/UR48uaeKFMI/AAAAAAAAEtw/Qs7Fm1OOtb4/s1600/544575_536356263062010_1239888933_n.jpg)
:o Pensa te. E' la prima volta che la sento
-
credo sia un inglesismo
-
ma anche no
Ci sono quelli che mettono NO ogni due parole, oppure iniziano il discorso con niente.
-
NO ma davvero, un regalo di S. Valentino si chiama la valentina?? Ecco la mia valentina? Ma ve sete rinkoyoniti?
'na valentinata, caso mai. :diab:
-
NO ma davvero, un regalo di S. Valentino si chiama la valentina?? Ecco la mia valentina? Ma ve sete rinkoyoniti?
assolutamente sì! le valentine erano i cartoncini con cui ci si faceva gli auguri.. adesso sono ci si riferisce così a tutti i regalini di s. valentino..
-
cantera
totti
ripartenze
totti
lavatrice
totti
predestinato
totti
-
la maledetta.
bruttissima.
-
"assolutamente" per dire "si"
"e compagnia cantante" per dire "e così via", o "etc."
"dove" per dire "in cui", quando non si parli di luoghi
-
"assolutamente" per dire "si"
"e compagnia cantante" per dire "e così via", o "etc."
"dove" per dire "in cui", quando non si parli di luoghi
io 'sta cosa non la capisco.
"Assolutamente" si usa per dire "si", come "certamente"...o no? :oops:
-
Io per valentina avevo capito la patonza.
Comunque rincaro la dose, e non me ne vogliano i netter che usano l'espressione, non mi ricordo certo i nick :p
Il modo di descrivere certi ambienti sgradevoli e maneggioni con "da tramezzino al canottieri".
Cristo, sentito una volta sola si può fare, ma a tutto c'è un limite! :=))
-
Eccone una nuova, che ho imparato venti minuti fa perche' non sapevo che esistesse: la valentina.
Ma che davero davero??? :o :o :o
E' un orrore, ma da quando va in giro, dove e' uscita sta cosa??
Oddio che schifezza.
Peanuts!!! Charlie Brown & co!!
sent from unica fede unica passione
-
A me non piacciono quegli orrori del doppiaggio che sono entrati nell'uso comune a furia di sentirli.
Vuoi mangiare o altro?
Quel fottuto...
Arrivo in 5 minuti.
-
Tanta roba
-
Loop :DD
Sent from their iPhone using Tapatalk
-
Io per valentina avevo capito la patonza.
Comunque rincaro la dose, e non me ne vogliano i netter che usano l'espressione, non mi ricordo certo i nick :p
Il modo di descrivere certi ambienti sgradevoli e maneggioni con "da tramezzino al canottieri".
Cristo, sentito una volta sola si può fare, ma a tutto c'è un limite! :=))
Invece a me "sinistra tramezzinara" è piaciuto subito la prima volta che l'ho sentito. Proprio colpo di fulmine :)
-
"Senza se e senza ma"
-
Loop :DD
Sent from their iPhone using Tapatalk
Sono in un circolo vizioso
Sono socio
So ciò
:=))
-
si avvisa la gentile clientela Maddeche' aaaahooooo
-
Luce dei miei occhi
Il sole bacia i belli
La tua dolce metà
' nculo te c' entra in testa no
-
E che stamo a pettina' e bambole
-
Ah, dimenticavo l'imperatore dei modi di dire che odio: della serie.
Che viene appiccicato su tutto. Soprattutto su cose che dubito possano mai costituire una serie.
-
Comunque rincaro la dose, e non me ne vogliano i netter che usano l'espressione, non mi ricordo certo i nick :p
Il modo di descrivere certi ambienti sgradevoli e maneggioni con "da tramezzino al canottieri".
Cristo, sentito una volta sola si può fare, ma a tutto c'è un limite! :=))
Ne rivendico non solo la paternità, ma anche l'uso smodato
:=))
come rivendico la paternità di "catetere", per dire le aradio laziali
e te spiego anche perché l'ho coniata: siccome facevano (e fanno) ds supporto alla contestazione vs lotito, fungevano quindi da drenaggio dell'incazzatura e, siccome le aradio viaggiano sull'etere, è stato facile unire le due cose
-
Sono in un circolo vizioso
Sono socio
So ciò
:=))
:p
-
Ah, dimenticavo l'imperatore dei modi di dire che odio: della serie.
Che viene appiccicato su tutto. Soprattutto su cose che dubito possano mai costituire una serie.
Della serie che non ti va bene un caxxo... :)
-
Della serie che non ti va bene un caxxo... :)
:lol:
-
"Ma anche no"
"Ci sta/ci puó stare"
-
oi
oi come staiii?
oiii che ci fai quiii?
va va a cagà te e oi
-
Ciau
-
"Tipo", ha sostituito il "cioè" come intercalare.
Abbinato al già citato "oi" denota certa appartenenza ambienti "Roma nord", liceo Giulio Cesare/Mameli
-
Me state a fa' veni' i complessi.
Da domani parlerò scrivendo su un foglietto.
-
Ripartenza
Fare il frocio con il culo degli altri
-
Fare il frocio con il culo degli altri
ecco, questa poi di una eleganza fuori misura :bleah:
-
guarda che si può dire. Pare brutto è vero ma credo che al plurale si possa dire Euro ed Euri.
non "pare" brutto, "è" brutto proprio ! :X( non lo posso sentire :x
-
Dominare
-
Provate a contare durante un'intervista calcistica il termine"sicuramente" :)
Inviato dal mio GT-N7000 utilizzando Tapatalk
-
amo'. dimme amo'
-
Ne rivendico non solo la paternità, ma anche l'uso smodato
:=))
come rivendico la paternità di "catetere", per dire le aradio laziali
e te spiego anche perché l'ho coniata: siccome facevano (e fanno) ds supporto alla contestazione vs lotito, fungevano quindi da drenaggio dell'incazzatura e, siccome le aradio viaggiano sull'etere, è stato facile unire le due cose
Anche i migliori possono sbagliare :poof:
(comunque catetere secondo me è fantastico, ricordo perfettamente il clima di quei giorni). Ma davvero le espressioni (both) le hai inventate tu? Perchè al 100% le ho sentite entrambe al di fuori del forum.
-
Primo, ho visto una striscia di Calvin e Hobbes. Dice vabbe' e' tradotto male. Poi un'amica su FB ha fatto vedere il disegno del suo bambino piccolo per lei, per S. Valentino, e l'ha chiamato La valentina di Riccardo. Due indizi fanno una prova??
Charlie Brown, anni 70. Pensavo ci si fosse limitati a quello.
-
Sempre in inglese: see you in a bit :x
-
Io non sopporto ma anche no :x, lo odio
-
ecco, questa poi di una eleganza fuori misura :bleah:
Ecco, pure "fuori misura", se vogliamo :p
(io lo dico sempre, sia chiaro :) )
-
Tu zia .
-
Della serie che non ti va bene un caxxo... :)
:):):)
Inviato dal mio GT-N7000 utilizzando Tapatalk
-
Di parole o espressioni fastidiose ce ne sono una saccata...
Forse anche "saccata" ;-)
Ne avete citate moltissime ma non riesco a capacitarmi di come possa essere assente "attimino"...
Manco da qualche anno ma non posso credere sia stata debellata!
Dopo solo una ventina di anni?
Cmq per me le peggiori sono gli inglesismi esasperati e il "piuttostoché".
Non tralascerei altresì alcuni diffusi errori come "non centra niente" e "guarda che ti sei scordato le mutande, è!"
Entrambi, ahimé, frequenti qui in LN...
-
"Tipo", ha sostituito il "cioè" come intercalare.
Abbinato al già citato "oi" denota certa appartenenza ambienti "Roma nord", liceo Giulio Cesare/Mameli
Ai miei tempi le ragazze così ripetevano ossessivamente "infatti sì". Per la precisione "c'è (= cioè ciancicato)... infatti sì!"
Io reagii adottando "ANFATTI".
-
Ai miei tempi le ragazze così ripetevano ossessivamente "infatti sì". Per la precisione "c'è (= cioè ciancicato)... infatti sì!"
Io reagii adottando "ANFATTI".
:lol:
-
Anche i migliori possono sbagliare :poof:
(comunque catetere secondo me è fantastico, ricordo perfettamente il clima di quei giorni). Ma davvero le espressioni (both) le hai inventate tu? Perchè al 100% le ho sentite entrambe al di fuori del forum.
Lascialo sta, se vede che è stato posseduto dallo spirito de Plastiko :=)).
Però effettivamente sinistra tramezzinara l'ho letto la prima volta in un suo post e me so cappottato.
-
location
infoline (magari sul volantino di debborah parucchiera de tor de cenci)
mission che trovi anche come la nostra mission (magari su un sito di un catering...ma che te voi missionà?!)
ma va a dar via èl ciap caltrùn.
Piccola correzione pseudo linguistica.
Ma-va-da'-via-i-ciáp
Ma-va-da'-via-l-cü
Calcisticamente parlando tutto ciò che passa a breve distanza da trigoria.
Telecronisticamente: "in the box" e mille altre espressioni di Caressa.
Interlocuzione: "volevo dire". Se volevi dirlo e lo dici è inutile che lo annunci, cogl.ione.
Saluto: "bella". Bella che?
Nell'intimità: "che stai a fa'? Leva 'sta mano! Dormi che mi devo alzare presto domani!"
Durante ... : "E se il soffitto lo facessimo beige?"
Accetto qualsiasi espressione dialettale e tutte quelle che trovo divertenti.
Non transigo sull'uso dei puntini di sospensione come elemento fondamentale della punteggiatura.
-
Saluto: "bella". Bella che?
Ma come "bella che"?
"Bella prova".
8)
-
In tema calcistico: la "luce della porta", coniato da un Beppe Dosse chiaramente avvinazzato..
-
"Renzia al governo, scatta il totoministri"
gnapossofà
:X(
-
Ottimo
"Nel senso che" per spiegare una cosa già detta
-
"Renzia al governo, scatta il totoministri"
Ma perché, "totoministri" come me lo valuti?!
-
La squadra di governo
-
"Un'offerta che lo faccia ridere" è già stato detto?
N'artra espressione venuta fuori nun se sa da dove nell'ultimo anno o due.
-
il ministro de zirolamo sarebbe de Girolamo, ma a Roma, non so per quale assurdo motivo, spesso la G diventa Z.
Quanto mi urta, lo fanno solo le donne.
-
Interlocuzione: "volevo dire". Se volevi dirlo e lo dici è inutile che lo annunci, cogl.ione.
come chi parla in radio e fa: "non so come dire".
Penso sempre: se non sia come dire, non dire ;)
-
Durante ... : "E se il soffitto lo facessimo beige?"
:rotfl2:
-
Quando sarò Imperatore della Galassia condannerò all'ergastolo chiunque utilizzi il suffisso "-poli" per descrivere una ruberia/impiccio/imbroglio.
...
Ah, dimenticavo l'imperatore dei modi di dire che odio: della serie.
Che viene appiccicato su tutto. Soprattutto su cose che dubito possano mai costituire una serie.
mamma mia!
e... ce la puoi fare?
è orrendo, offensivo, e poi lo usa la mia donna quando mi chiede di fare qualcosa che lei non ha voglia di fare.
ogni giudice mi concederebbe le attenuanti
-
ma che c' ho scritto giocondo
si nun le sai salle
semo un paese de merda prego,sempre dritto,verso Tarvisio c,è un bivio,dritto oppure vai a destra.
-
Piccola correzione pseudo linguistica.
Ma-va-da'-via-i-ciáp
Ma-va-da'-via-l-cü
Calcisticamente parlando tutto ciò che passa a breve distanza da trigoria.
Telecronisticamente: "in the box" e mille altre espressioni di Caressa.
Interlocuzione: "volevo dire". Se volevi dirlo e lo dici è inutile che lo annunci, cogl.ione.
Saluto: "bella". Bella che?
Nell'intimità: "che stai a fa'? Leva 'sta mano! Dormi che mi devo alzare presto domani!"
Durante ... : "E se il soffitto lo facessimo beige?"
Accetto qualsiasi espressione dialettale e tutte quelle che trovo divertenti.
Non transigo sull'uso dei puntini di sospensione come elemento fondamentale della punteggiatura.
bella zì….. so d'accordo…..
-
Il già citato "oiiiiiiiiiiiiiii". Nel primo studio professionale dove ho lavorato stavamo tutti in una stanza (un open space, altra parola demmerda) e c'era l'architetto - una che una volta m'ha detto "sei di una cinicità", "veramente vengo dai Castelli" j'ho risposto - che stava sempre al telefono a fare "oiiiiiiii". Ho sempre rimpianto di non avere una katana lì vicino per decapitarla.
-
Ok
-
Ok
-
-
"tweet" "twittato" Non li reggo più. Sembra di vivere in una comunità d'uccelli.
-
"tweet" "twittato" Non li reggo più. Sembra di vivere in una comunità d'uccelli.
a me non piace nemmeno "messaggiato" "faxato" "te lo faxo"...
-
Murales.
Comincia a stamme riccamente sul cazzo.
-
Per restare in tema Lazio:
catetere
aradio
quido
communicatori
-
Difendere l'indifendibile
-
mediocrità
-
s'è già detto "io mi accontenterei" detto da Laziale? :(
-
Benvenuto + nome qualunque
-
nientepopodimeno (non bastava niente di meno?)
virato seppia (in ambito fotografico e cinematografico)
per non saper ne leggere ne scrivere
tornerai piu forte di prima (a qualsiasi sportivo che si infortuna,anche se gli devono amputare una gamba)
-
Odio letteralmente il "ma anche no..." e la risposta "domanda di riserva?" Al ,tutto bene?"
Inviato dal mio SM-T310 utilizzando Tapatalk
-
Io odio "l'inglesismo" sfrenato...
-
Povera Lazio mia, con corredo di faccine depresse.
-
"Ignorante nell'accezione semantica del termine"
-
Allora vale tutto!
-
La ragazza mia se n'è appena uscita con : "ti volevo wappare"
:o
-
La ragazza mia se n'è appena uscita con : "ti volevo wappare"
(http://www.repubblica.it/images/2012/11/23/142309591-57941c62-4761-4240-9ff2-2239038fee43.jpg)
- e come ti chiami, tu?
- io? mi chiamo rocco tivolevowappare
-
Vuoto per pieno
Aho, c'è gente che lo usa pure quando chiede il conto al ristorante, ma che cazzo vuol dire?
-
vi siete dimenticati la madre di tutte le frasi fatte,signore e signoriiiiiii...squillino le trombeee,trombino le squilloooo ecco a voiiii...!!!!!!
io sò bono e caro ma se m'encazzo!
-
vado per uno
-
Coeso, volitivo, moralizzato.
-
Coeso, volitivo, moralizzato.
didascalico,imponderabile :x :cry:
-
Sciabolata.
Soprattutto quella morbida.
-
Daje
Sent from my Church in The Middle of The village
-
avete già detto tutto voi però vorrei evidenziare:
- i puntini di sospensione, in numero indefinito da quattro a dodici, comunque mai in numero di tre, staccati dalla parola che precede (va beh, sulla punteggiatura che nei programmi di scrittura si attacca alla parola che precede senza spazi in mezzo a suo tempo ci ho discusso a lungo e in modo infruttuoso addirittura con una professoressa di scuola media superiore, la quale non si è convinta neanche dopo che le mostrai un suo messaggio che aveva una riga che iniziava con una virgola)
- nel senso che: se quello che hai appena detto poi lo devi spiegare, perché lo hai detto?
- attenzionare: sentito adoperare soprattutto dai carabinieri (per lavoro ci ho a che fare spesso)
- poi ci ragioniamo sopra: è espressione molto in voga nel mio ambiente di lavoro, che spesso ho anche adottato acriticamente, serve per prendere tempo, per rinviare il momento in cui si dovrà dire qualcosa di sgradevole per l'interlocutore oppure semplicemente perché si è impreparati e non si sa cosa dire
e potrebbe proseguiscere...
-
avete già detto tutto voi però vorrei evidenziare:
- i puntini di sospensione, in numero indefinito da quattro a dodici, comunque mai in numero di tre, staccati dalla parola che precede (va beh, sulla punteggiatura che nei programmi di scrittura si attacca alla parola che precede senza spazi in mezzo a suo tempo ci ho discusso a lungo e in modo infruttuoso addirittura con una professoressa di scuola media superiore, la quale non si è convinta neanche dopo che le mostrai un suo messaggio che aveva una riga che iniziava con una virgola)
e potrebbe proseguiscere...
D'accordissimo sul numero tre puntini ... meno sul tenerli attaccati. Siccome sono puntini di "sospensione" rappresentano un "silenzio", una parola o delle parole mancate o mancanti. E come tali richiedono lo spazio prima e dopo. Totalmente d'accordo sulla virgola e la punteggiatura in generale, che si attaccano alla parola precedente e a uno spazio dopo la punteggiatura.
-
Vuoto per pieno
Aho, c'è gente che lo usa pure quando chiede il conto al ristorante, ma che cazzo vuol dire?
C'è un'espressione molto usata in Toscana: "Poggia e buca fa pari".
Nel conto al ristorante potrebbe essere utilizzata là dove una pietanza era molto cara ed un'altra molto economica per descrivere un conto "medio" (mi sto arrampicando sugli specchi, lo so).
-
L'uso delle k.
L'uso delle k.
-
D'accordissimo sul numero tre puntini ... meno sul tenerli attaccati. Siccome sono puntini di "sospensione" rappresentano un "silenzio", una parola o delle parole mancate o mancanti. E come tali richiedono lo spazio prima e dopo. Totalmente d'accordo sulla virgola e la punteggiatura in generale, che si attaccano alla parola precedente e a uno spazio dopo la punteggiatura.
dal punto di vista grammaticale non lo so più (saranno passate ere geologiche da quando ho aperto l'ultima grammatica) ma da un punto di vista informatico tenerli staccati dalla parola che precede, o segue, in word può produrre l'effetto che una riga può iniziare con i puntini di sospensione.
ecco, a me sta cosa me pare brutta
-
Vuoto per pieno
Aho, c'è gente che lo usa pure quando chiede il conto al ristorante, ma che cazzo vuol dire?
Gergo da cantiere diventato di uso comune.
Es.: devi calcolare quanti metri quadri devi lavorare per finire una parete (per preventivo o acquisto materiale) e al centro della parete c'è una bella finestra. Senza andare troppo per il sottile (altra frase fatta) consideri la finestra, ossia il vuoto, come la parete, ossia il pieno, e calcoli la superficie da lavorare con il semplice prodotto base per altezza.
Facendo "vuoto per pieno", se non acquisti la vernice a grammi, riesci a determinare il tuo fabbisogno in un istante con un'approssimazione, per eccesso, trascurabile per i tuoi fini.
A me piace.
(lo sticatsi me lo dico da solo)
-
ciaone
stai senza
adoro (proporrei fucilazione immediata per chi fa uso di questo verbo senza che ad esso segua un complemento oggetto)
-
Gioca tra le linee.
Solo i giocatori del calcio balilla non lo fanno.
-
:clap:
-
"Gay friendly"
-
ciaone
c'ho un collega in stanza che o chiude le telefonate così (calcando bene sulla o che diventa oooooooo) oppure dice "cia'cia'cia'cia'cia'ciao"
a volte chiude anche con "ti strapazzo di coccole"
(meteoriti, a me)
-
Gergo da cantiere diventato di uso comune.
Es.: devi calcolare quanti metri quadri devi lavorare per finire una parete (per preventivo o acquisto materiale) e al centro della parete c'è una bella finestra. Senza andare troppo per il sottile (altra frase fatta) consideri la finestra, ossia il vuoto, come la parete, ossia il pieno, e calcoli la superficie da lavorare con il semplice prodotto base per altezza.
Facendo "vuoto per pieno", se non acquisti la vernice a grammi, riesci a determinare il tuo fabbisogno in un istante con un'approssimazione, per eccesso, trascurabile per i tuoi fini.
A me piace.
(lo sticatsi me lo dico da solo)
Grazie Neal, ora il mondo comincia ad avere un senso per me.
-
L'uso delle k.
L'uso delle k.
Il "nn" secondo me è ancora peggio.
-
Il "nn" secondo me è ancora peggio.
le cose hano un senso, quindi
-
Porch'immondo (cit)
-
Il "nn" secondo me è ancora peggio.
Dirotti.
A modo suo, quello ha un senso.
Risparmi un carattere.
E' l'uso smodato delle k, anche in sostituzione della mera C che risultano insopportabili.
Vabbè che io aborro qualunque abbreviazione, in realtà.
-
Imbucata
Sciabolata (per conto Spook)
-
c'ho un collega in stanza che o chiude le telefonate così (calcando bene sulla o che diventa oooooooo) oppure dice "cia'cia'cia'cia'cia'ciao"
(...)
La chiusura delle telefonate ripetendo all'infinito "cià, cià, cià, cià, cià..." anche a me provoca esplosivi attacchi di orticaria.
E del neologismo "clob" o "clobs" al plurale che ne pensate?!?
:) :) :)
-
"assolutamente si" è già stato detto?
-
"assolutamente si" è già stato detto?
Assolutamente si.
-
ENDORSEMENT
che odio.
-
Sent from my Church in The Middle of The village
:rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl:
-
a presto
-
Cazzo, dimenticavo "FYI" ... oppure "ci pensi tu?"
Entrambi nelle mail aziendali ...
-
Vabbe' FYI e' fondamentale, su.
-
Il FYI è strumento fondamentale della condivisione delle responsabilità-informazioni.
-
imho: la disfatta del pensiero occidentale
-
anche no
-
"FYI"
a presto
vabbè, ora levatemi pure "ciao" ....
-
fonte?
-
Selfie è da fucilazione! :x
-
ma de che stamo a parlà? :x
-
Lotito.
-
ma de che stamo a parlà? :x
:x
-
Selfie è da fucilazione! :x
Madonna regà, non ce la faccio più, se lo leggo un'altra volta faccio seppuku.
-
Recentemente un dirigente, per invitarmi a contattare e scambiare info con un collega, mi ha detto "mi raccomando, pollatevi".
Probabilmente è un inglesismo che direva da 'to poll'. Era la prima volta che lo sentivo, mi sono dovuto trattenere per non sbottare a ridergli in faccia.
Qualcuno usa questo termine ne conoce l'esistenza?
-
Mai sentito, anche se fa schifo alla ceppa. Quasi peggio de briffare :wc:
-
Tra i peggiori per me:
"Ti do un feedback"
"Ma anche no"
Ma soprattutto chi ti incontra e ti saluta dicendo: "Com'è?" al posto di "come va" ai quali rispondo sempre "che cosa?"
-
"COM'E'?" LO ODIO.
E' una cosa tipicamente milanese credo, le prime volte anch'io rispondevo "com'è che"?????
Ora non rispondo più.
-
cosa costa?
come "cosa"? malimortanguerrieri: QUANTO, no cosa
cosa vuoi che costi? degli EURO no?!
-
il mio capo, di bari, dice sempre "a che stiamo?"
e io, da bravo [...], "al 4o piano, mi pare" :DD
-
"che ora è?" noooo, è bruttissimo, io rispondo solo se è la 1.
-
Tra i peggiori per me:
"Ti do un feedback"
"Ma anche no"
Ma soprattutto chi ti incontra e ti saluta dicendo: "Com'è?" al posto di "come va" ai quali rispondo sempre "che cosa?"
In Toscana si usa molto e da molto tempo (com'è)
Il feed back è un incubo, sono d'accordo.
Su "ma anche no" ho una storia che me lo rende accettable.
-
E "delle due l'una" dove me lo mettete? (Come Beethoven)
E bimbominkia (e tutte le maledette k!)
Inviato dal mio iPad utilizzando Tapatalk
-
"che ora è?" noooo, è bruttissimo, io rispondo solo se è la 1.
tu sei in svizzera, giusto?
che ci dici dei termini italiani usati in modo diverso in canton ticino ?
cose tipo azioni o reclamazioni ...
-
tu sei in svizzera, giusto?
che ci dici dei termini italiani usati in modo diverso in canton ticino ?
cose tipo azioni o reclamazioni ...
Seeee, si limitassero a questo. Si sono inventati proprio una lingua loro. Non avete idea delle parole che sono capaci di creare. Le risate che mi faccio quando mi collego sulla radio della Svizzera italiana.
-
tu sei in svizzera, giusto?
che ci dici dei termini italiani usati in modo diverso in canton ticino ?
cose tipo azioni o reclamazioni ...
Seeee, si limitassero a questo. Si sono inventati proprio una lingua loro. Non avete idea delle parole che sono capaci di creare. Le risate che mi faccio quando mi collego sulla radio della Svizzera italiana.
hahah, certo noi abbiamo una terminologia che spesso prende il nome di marche o prodotti, per citare degli esempi:
bianchetto (o sbianchetto)= Tipp-ex
cellulare = Natel (primo abbonamento per telefonia mobile)
polistirolo = Sagex
avvolgibili a rullo = Rolladen
portamine (le matite da disegnatore) = Fix-Pencil
E ce ne sono tante altre, ormai avendo metà (e anche più) compagni di Uni italiani mi imbatto relativamente spesso in queste differenze.
Poi il nostro "bidello" è il vostro "assistente scolastico non addetto all'istruzione" :beer:
Azioni e Reclamazioni, non capisco il riferimento,... probabilmente perchè le sbaglio sempre eh :D
-
In Toscana si usa molto e da molto tempo (com'è)
Confermo
-
In diretta dalla sala riunioni (miracoli dello smartphone) ho appena sentito:
FORECASTATO !!!
-
#qualsiasicosa
-
mi state facendo venire i complessi :p
in merito calcistico non sopporto "sciabolata". In generale 2 sono le cose che non sopporto:
- usare "gli" anche se ci si riferisco a più persone (a me hanno insegnato a dire "loro", ad esempio "ho dato loro la penna" e non come sento dire sempre "gli ho dato la penna")
- non sopporto frasi del tipo "l'ho telefonata" invece di "le ho telefonato"
-
1) i cognomi, tutti. chiamarsi per nome è musica per vecchi animali
2) assolutamente
3) estremamente
-
Mica l'ho capito che v'hanno fatto gli avverbi derivati. Io li uso copiosamente. :DD
-
tipico del borgataro, ed esistono anche borgatari in pieno centro: anzichè dire ok dicono assolutamente.
è tutta un iperbole. se io dico lotito loro dicono lotitopezzodimerda, assolutamente, estremamente.
ma poi lo dicono di qualsiasi cosa. è l'iperbole romana: sono tutti iperdotati, e tutti impotenti. non ci sono sfumature.
-
:lol: Quando torno mi fai da guida. :DD
-
1) i cognomi, tutti. chiamarsi per nome è musica per vecchi animali
2) assolutamente
3) estremamente
Non entro nel merito degli avverbi derivati.
Sui cognomi sono d'accordo anche se, spesso, chiamo mia moglie per cognome.
OT
Ma la cosa deriva dal fatto che lei era l'inquilina del primo piano, figlia del professor xxxxxxx, e noi studenti ed abitanti dell'appartamento del quarto piano la chiamavamo per cognome (oppure "ce l'ha solo lei" equivocando un atteggiamento timido per una posa molto altera e sfuggente). Lei a me, invece, mi chiamava "quello bono del quarto piano". Poi conoscendomi ha cominciato a chiamarmi "la delusione del quarto piano" ...
EOT
-
un'altra cosa che non sopporto sono i nomignoli da fidanzatini come ad esempio "biscottino" :=))
-
ora infatti si dice "cuore!" come a dire belli de casa
-
cellulare = Natel (primo abbonamento per telefonia mobile)
:o pure in Ticino? Io pensavo si usasse solo nella Svizzera francofona (un po' come in Francia si usa carte bleu per carta di credito).
-
Noi VDM chiamavamo "Sony" tutti i lettori di musicassette portatili.
A Roma, dico.
-
Mi ha chiesto Djordjevic di quotargli al 100% questo topic che lui ha l'account in attesa di essere approvato dal webmaster.
-
Selfie. Da ammazzare a bastonate.
-
Selfie. Da ammazzare a bastonate.
Ti do un aiuto.
Comunque questa discussione mi ha fatto venire mille complessi, anche nello scrivere "Ti do un aiuto" e "Comunque questa discussione mi ha fatto venire mille complessi".
-
Ah, tutto il linguaggio dei vomitevoli annunci di lavoro contemporanei, solitamente truffaldini: dinamico, proattivo, attitudine al problem solving...
-
Mi ha chiesto Djordjevic di quotargli al 100% questo topic che lui ha l'account in attesa di essere approvato dal webmaster.
:) Si ma lui sa anche che sarebbe in qualche modo interpretabile come post monofaccina, quindi aggiungerebbe un paio di righe più sotto.
-
Ah, tutto il linguaggio dei vomitevoli annunci di lavoro contemporanei, solitamente truffaldini: dinamico, proattivo, attitudine al problem solving...
Si vabbe' ora sei manager bisogna che t'adegui.
Sent from Il Cuore Del Dissenzo using Tapatalk
-
Ah, tutto il linguaggio dei vomitevoli annunci di lavoro contemporanei, solitamente truffaldini: dinamico, proattivo, attitudine al problem solving...
o anche il più truffaldino "assumiamo bla bla bla (cioè segue elenco termini vomitevoli proposto da Dusk, anche più variato) munito di partita iva bla bla blu (proseguisce)"
spettacolo e derivati sono stati già citati in questo topic?
-
Selfie. Da ammazzare a bastonate.
Che a me, tra l'altro, fa automaticamente pensare alle seghe...
:=))
-
Che a me, tra l'altro, fa automaticamente pensare alle seghe...
:=))
M'hai fatto uscire del pregiato vino dalle narici...
-
Falso nueve
(Anche perché non ho capito cosa sia)
-
Da un paio di giorni la parola "stadio" mi fa girare i [...].
-
Falso nueve
(Anche perché non ho capito cosa sia)
Infatti, pare che hanno scoperto l'acqua calda; alla fine è un trequartista, un po' quello che faceva Ciro Muro con Materazzi la bellezza di 25 anni fa'
-
Bio.
-
Sculli.
-
http://d.repubblica.it/attualita/2014/03/28/news/parole_lingua_italiana_errori-2043518/
-
Ho perso memoria dei post precedenti, top player è stato già detto?
-
Mancano sette finali...basta!
-
te hai, te vai, te fai and so on
quanto mi irrita i nervi
-
ciao zi; bella zi; se zi....
ma che mi rappresenta lo zi?
-
zio. il famosa zio fa'
:ssl
-
Adoro questo topic, ma non sono riuscito a leggerlo tutto.
Se sono stati già detti perdonatemi.
Provo disgusto profondo per tutti i neologismi dell'aziendalese:
- a 360 gradi;
- quant'altro;
- ci sentiamo dopo il lunch;
- grande! (detto da un capo stupido a cui qualche stupido formatore lo ha insegnato in qualche stupido corso su come far sentire meno stupido il sottoposto anche quando ha fatto qualcosa di stupido);
- il non verbale con il pollice e il mignolo che ruotano per indicare credo la partenza e l'arrivo o non so che;
- l'espressione "il non verbale";
- lavorare per obiettivi;
- colloquiare;
- il numeretto in basso a sinistra;
- progetto usato per qualsiasi attività;
- ottimizzare;
- !!!deliverare!!!!
- abuso di "motivazione, motivazionale...";
- briffare;
- abuso di ...
- workshop
calcisticamente parlando mi schiero con i devastati dalla "cantera" e "falso nueve"
ecc. ecc.
-
Adoro questo topic, ma non sono riuscito a leggerlo tutto.
Se sono stati già detti perdonatemi.
Provo disgusto profondo per tutti i neologismi dell'aziendalese:
- a 360 gradi;
- quant'altro;
- ci sentiamo dopo il lunch;
- grande! (detto da un capo stupido a cui qualche stupido formatore lo ha insegnato in qualche stupido corso su come far sentire meno stupido il sottoposto anche quando ha fatto qualcosa di stupido);
- il non verbale con il pollice e il mignolo che ruotano per indicare credo la partenza e l'arrivo o non so che;
- l'espressione "il non verbale";
- lavorare per obiettivi;
- colloquiare;
- il numeretto in basso a sinistra;
- progetto usato per qualsiasi attività;
- ottimizzare;
- !!!deliverare!!!!
- abuso di "motivazione, motivazionale...";
- briffare;
- abuso di ...
- workshop
calcisticamente parlando mi schiero con i devastati dalla "cantera" e "falso nueve"
ecc. ecc.
Si capisce che non sto vivendo un momento felice al lavoro?
-
Su quant'altro te l'appoggio a piene mani.
Sent using Tapatalk
-
Beh anche "briffare" inviterebbe a rispondere con un jab destro con sanpietrino in mano a far strike di denti!
-
calcisticamente parlando mi schiero con i devastati dalla "cantera" e "falso nueve"
la cantera ! :x cos' ha "la primavera" che non va ?
e poi lo Juventus Stadium (due parole latine) detto all' inglese: stedium. Maddai !
-
Non é proprio una parola ma piuttosto una risposta, di moda qui sul forum, che si usa nei confronti di chi é troppo pessimista: "moriremo tutti". Mi irrita proprio. Ogni volta che qualcuno, a torto o ragione, scrive qualcosa di vagamente pessimista aspetto con fastidio di leggere questa frase.
Inviato dal mio LG-D802 utilizzando Tapatalk
-
selfie
-
Su quant'altro mi sono già espresso.
E' un'espressione odiosa che, in italiano, non significa una beneamata ceppadicazzo.
-
i grillini
-
Bad boys.
Il tradizionale "str.onzi" non andava più bene?
-
Spettacolo e derivati sono stati già menzionati?
-
'Squadra da rifondare' che si usa anche quando servono pochi acquisti.
-
#
-
selfie
La odio.
Forwardare. Quando l'ho sentita volevo menare il banchiere.
Politichese.
Legalese.
Totti.
-
Tutti i nomi delle tasse in inglese.
-
"Parte la 4x100" invece di dire contropiede
-
Leggo spesso vdm ma non so che vorrdi
:o
voce della montemario ? :x
-
Tutti i nomi delle tasse in inglese.
:beer: parole che neanche usano in inghilterra
-
Io sono un Vecchio Di Merda, pensa che ho 10 anni più di Tarallo!
-
Un pischello. :DD
Sent using Tapatalk
-
Un pischello. :DD
Sent using Tapatalk
Be', dai, mica è una parola di moda. "Pischello" si dice da quando io ero piccolo (un'ottantina di anni fa)
-
Anfatti, ero OT e mi riferivo a te :)
Sent using Tapatalk
-
:beer:
Fine di questa interminabile serie di OT
-
Trovo insopportabile l'uso (abuso) errato della espressione "per la legge dei grandi numeri". Inevitabilmente, chi la pronuncia non ha idea di cosa sia la legge dei grandi numeri.
In inglese c'e' la tendenza ad abusare un'altra espressione tecninca: comparative advantage. Tipo "That's my comparative advantage". Anche qui, inevitabilmente, ci si trova di fronte ad una persona che non ha idea di cosa sia un comparative advantage e 9 volte su 10 sta parlando di absolute, non comparative advantage.
-
Comunque, trovo sia molto divertente rubare le espressioni da uomini pubblici, soprattutto dai politici. Poi, se si diffondono, lasci perdere.
Per esempio, io da Mastella ho rubato "nodo concertativo". Ma nessuno lo usa, quindi vado avanti.
Da Mancino ho rubato "linguaggio severo". Il bravissimo Nicola lo disse cazziando Speroni in aula.
Da Dini rubai "cacadubbi" ma è durata poco. L'espressione di Dini, fino ad allora abbastanza sconosciuta, si è propagata velocemente.
Da Gava ho rubato "pampuglie", che vorrebbe dire "inezie", "quisquilie".
Mamma mia che mi ero perso...
Nell'uso quotidiano la mia spreferita è "oggi come oggi": lo dice chiunque, ma non ho ancora capito che differenza ci sia tra "oggi come oggi" e il semplice "oggi", che già da solo mi dà sui nervi perché è un annuncio di sentenza qualunquista in arrivo. Ma con "oggi" c'è ancora qualche possibilità che tu stia per dire una cosa non del tutto scontata, con "oggi come oggi" no: stai per dire una banalità o una cazzata
Dei termini che fanno tendenza fino a contenere qualsiasi cosa, anche le voci di spesa del barbiere di quartiere, c'era "la casta", che per fortuna oggi mi pare in gravissimo declino, quasi pronta per il revival
In ambito sportivo, se non è stata detta propongo la "touche" di Pierluigi Pardo, detta invece di "fallo laterale", sfruttando la terminologia rugbystica: "Concede la touche". Molto più figo, come termine, peccato che nel calcio sia un handicap, non un vantaggio
-
Mamma mia che mi ero perso...
Nell'uso quotidiano la mia spreferita è "oggi come oggi": lo dice chiunque, ma non ho ancora capito che differenza ci sia tra "oggi come oggi" e il semplice "oggi", che già da solo mi dà sui nervi perché è un annuncio di sentenza qualunquista in arrivo. Ma con "oggi" c'è ancora qualche possibilità che tu stia per dire una cosa non del tutto scontata, con "oggi come oggi" no: stai per dire una banalità o una cazzata
Dei termini che fanno tendenza fino a contenere qualsiasi cosa, anche le voci di spesa del barbiere di quartiere, c'era "la casta", che per fortuna oggi mi pare in gravissimo declino, quasi pronta per il revival
In ambito sportivo, se non è stata detta propongo la "touche" di Pierluigi Pardo, detta invece di "fallo laterale", sfruttando la terminologia rugbystica: "Concede la touche". Molto più figo, come termine, peccato che nel calcio sia un handicap, non un vantaggio
E' tornato.
:love:
-
Tutti i nomi delle tasse in inglese.
ma perché, gli innumerevoli xxx-day, con xxx a piacere, no?
ma anche il popolo di xxx, con xxx sempre a piacere
-
s'è detto dello pseudoverbo: "attenzionare"?
Na cosa da ergastolo.
-
L'ho notato da poco, ma magari si è sempre fatto, nel linguaggio parlato: appesantire un discorso lineare con "quelle che sono"/"quelli che sono".
"Dobbiamo raggiungere quelli che sono gli obiettivi...", "dobbiamo considerare quelle che sono le variabili"...
Ma non andavano bene "raggiungere gli obiettivi", "considerare le variabili"???
E così via.
-
toy boy.
-
"Era chiaramente una provocazione". Ma che cazzo te provochi? E se provochi poi non ti jncazzare se uno reagisce. Ma invece di provocare, ragiona no?
Sent using Tapatalk
-
Non ho mai metabolizzato l'espressione "cazzi e mazzi", inteso come "eccetera".
Comunque, al primo posto nella mia classifica del fastidio ci sono tutti gli usi del congiuntivo imperfetto al posto del presente, per esprimere un desiderio o una sfida, tipo:
se ne andasse
lo facesse
lo dicesse...
Non li sopporto, ma ormai è una battaglia persa.
-
"Era chiaramente una provocazione". Ma che cazzo te provochi? E se provochi poi non ti jncazzare se uno reagisce. Ma invece di provocare, ragiona no?
Sent using Tapatalk
Oppure si usa il termine "provocazione" (il massimo è "provocazione culturale") quando si vuole essere diplomatici e non si vuole utilizzare il termine che sarebbe giusto usare, cioè "cazzata/stronzata"
-
Sti giorni trovo irritante "hipster".
-
Un paio di giorni fa uno dei nostri manager se n'esce con "targettizzare".
Ecco, già me stavi sul cazzo, mo co' me hai proprio chiuso.
-
"assolutamente si " qualcuno l'ha detto ?
-
"assolutamente si " qualcuno l'ha detto ?
Assolutamente sì, mi sembra, da qualche mese, credo!
Sent from my @&€&@@& using !€&€@=¥£$
-
"bomba d'acqua"
:x :x :x
-
I radiocronisti rai dicono tutti e dico tutti: NEL CAMPO PER DISTINAZIONE :x.....che catzo vor dì?? :x
-
selfie pure me sta abbastanza surca
-
...dipende chi lo fa!! :beer: :D ;)
-
Io odio l'espressione "col senno di poi" me la diceva sempre il prof di analisi. Che nervoso.
-
I radiocronisti rai dicono tutti e dico tutti: NEL CAMPO PER DISTINAZIONE :x.....che catzo vor dì?? :x
È la parte di campo erbosa al di fuori delle righe.
;)
-
Spending review è stato detto?
Se dovemo dì che semo poracci dimolo alla romana che è mejo...
-
mondiale dei mondiali...perchè?
-
Non so se é stato detto: negli articoli (vabbé) di calciomercato le espressioni "spunta" e "rispunta". Ho istinti omicidi ogni volta.
-
È fatta per (...) manca solo (...)
-
joga bonito. spero non abbiano più l'accortezza di dirlo e pensarlo.
-
joga bonito. spero non abbiano più l'accortezza di dirlo e pensarlo.
È superatissimo. Ora c'è "futbol bailado"...
-
Mismatch. :x
-
Perché "Fuffa" che viene ripetuto ogni 5 post no?
-
se non sai le cose, salle!
:elec:
-
underboobs :beer:
-
underboobs :beer:
OT
Piuttosto, che fine ha fatto quel topic?
Prometteva tanto bene...
FINE OT
-
carneade
-
Ieri mi sono andato a rileggere (su Wiki) un po' la storia di Carneade e il motivo del significato della parola.
Carneade è conosciuto – e spesso nominato come sinonimo di persona poco nota – in ragione della celebre citazione contenuta ne I promessi sposi di Alessandro Manzoni. Nell'incipit dell'VIII capitolo, Don Abbondio, uno dei personaggi principali del romanzo, è nella sua stanza che legge un panegirico in onore di San Carlo Borromeo, all'interno del quale è menzionato il filosofo. È a questo punto che esclama tra sé e sé la lapidaria battuta, destinata a diventare a suo modo famosa (e a condizionare molte biografie di personaggi considerati, appunto, dei carneadi per antonomasia): "Carneade! Chi era costui?".
PS
Carneade di Cirene (Cirene, 214 a.C. – Atene, 129 a.C.) è stato un filosofo greco antico della corrente degli scettici. Viene considerato come il fondatore della terza Accademia di Atene (nota anche come Nuova Accademia).
http://it.wikipedia.org/wiki/Carneade (http://it.wikipedia.org/wiki/Carneade)
-
Carneade di Cirene (Cirene, 214 a.C. – Atene, 129 a.C.) è stato un filosofo greco antico della corrente degli scettici. .
A Carneade, Gentiletti non gli sarebbe piaciuto.
-
ma fa figo dirla oggi soprattutto,carneadi!
car nea di carne adi ca rne a di c a r n e a di
:D
-
Impresentabile
-
INCIUCIO. Quanto la odio sta parola ! :x
-
I radiocronisti rai dicono tutti e dico tutti: NEL CAMPO PER DISTINAZIONE :x.....che catzo vor dì?? :x
quando lo sento mi viene in mente pizzul
-
quando lo sento mi viene in mente pizzul
o era ciotti, con la sua voce roca... ?!
-
I radiocronisti rai dicono tutti e dico tutti: NEL CAMPO PER DISTINAZIONE :x.....che catzo vor dì?? :x
"Campo per destinazione" se non ricordo male lo inventò il grande Sandro Ciotti, per indicare quei pochi metri di prato (in certi campi meno di uno, dopo c'è la rete di recinzione) oltre le righe laterali, da dove si battono i falli laterali e i calci d'angolo. E' "fuori" dal campo di gioco, ma è sempre campo, perchè il giocatore deve andare lì per rimettere in gioco la palla.
Per risolvere il dilemma il buon Sandro coniò la locuzione.
(io pure questa cosa l'ho imparata dopo aaaaaaanni di telecronache senza capire che cacchio dicevano...)
-
prospetto
sicuramente l'avevate messa in 20 pagine di topic, pero' me sta cosi' sui [...] che ho dovuto rimarcare
-
Stiloso - stilosa.
-
Che c'azzecca.
-
startup
pure se apre un pizzicarolo sotto casa ormai è startup
-
dissi
-
valore di mercato
-
"a studio"
"cioè parliamone"
"ti spiego"
-
O, ecco, bravo a chi ha ritirato su 'sto topic che ce ne ho un paio sulla punta del glande ma sono pigro e non mi andava di cercare:
"...e sto"
"ci vediamo su Roma".
Oooooh, ecco, mò sto meglio. Grazie.
Romamerda
-
piuttosto che usato male
-
"Manda la sfera fuori dal rettangolo di gioco"
A Nesti, ma che sei, Euclide?
-
Fucking grammar nazis... :) :) :)
P.S.
"Campo per destinazione" se non ricordo male lo inventò il grande Sandro Ciotti, per indicare quei pochi metri di prato (in certi campi meno di uno, dopo c'è la rete di recinzione) oltre le righe laterali, da dove si battono i falli laterali e i calci d'angolo. E' "fuori" dal campo di gioco, ma è sempre campo, perchè il giocatore deve andare lì per rimettere in gioco la palla.
Per risolvere il dilemma il buon Sandro coniò la locuzione.
(io pure questa cosa l'ho imparata dopo aaaaaaanni di telecronache senza capire che cacchio dicevano...)
Campo per destinazione non credo possa essere una invenzione di un cronista, è un termine tecnico presente all'interno del "Regolamento del Giuoco del Calcio"
http://www.aia-figc.it/download/regolamenti/reg_2013.pdf (cfr. ad esempio pag. 20)
-
piuttosto che usato male
mi urta quasi come uno che mi si mangia una mela vicino all'orecchio.
quando la pediatra di mia figlia mi disse "per lo svezzamento può darle il mais piuttosto che il semolino piuttosto che la tapioca" ordinai a mia moglie di cambiarla immediatamente. Ma poi che cazzo è la tapioca?
Aggiungo:
"e quant'altro", "la qualunque" e soprattutto "scarta la carta" ai compleanni dei bimbi. Da portarsi l'acido.
-
quando la pediatra di mia figlia mi disse "per lo svezzamento può darle il mais piuttosto che il semolino piuttosto che la tapioca" ordinai a mia moglie di cambiarla immediatamente. Ma poi che cazzo è la tapioca?
terapia-tapioca
-
Scatolo
grammar nazi
merda usato male
-
Aloe
-
"scarta la carta" ai compleanni dei bimbi. Da portarsi l'acido.
:)
Vorrei capire quando e dove è nata questa cosa, quando ero piccolo io non esisteva
-
:)
Vorrei capire quando e dove è nata questa cosa, quando ero piccolo io non esisteva
Ma qualche hanno dopo hanno inventato un prodotto a base di cellulosa per rivestire i regali, utile anche per molte altre cose, quali leggere, scrivere... 8)
-
Non so se sia già stato detto:
Bello bello
Esempio: Io l'ho visto, è proprio bello bello
-
dissi
dicesti?
-
Ma qualche hanno dopo hanno inventato un prodotto a base di cellulosa per rivestire i regali, utile anche per molte altre cose, quali leggere, scrivere... 8)
anno co l'acca non lo sopporto proprio... :=))
se scherza eh!!?!?
-
Cappetano.
-
anno co l'acca non lo sopporto proprio... :=))
se scherza eh!!?!?
Ahahahahaha, non ci posso credere, mi era già capitato un'altra volta in un altro post (era ai e hai, credo).
Mannaggia a me che non mi rileggo, ho scritto come un romanista :pp
-
Ahahahahaha, non ci posso credere, mi era già capitato un'altra volta in un altro post (era ai e hai, credo).
Mannaggia a me che non mi rileggo, ho scritto come un romanista :pp
una volta tanto sono io a farlo notare.. sapessi quante volte mi è successo.. adesso sto attento anche agli altri! :beer:
-
In pratica dovremmo stare muti :)
-
In pratica dovremmo stare muti :)
Come l'hacca.
-
Periodo di 'Spending review' (che in pratica vuol di nun te pago)
Sent from my iPhone using Tapatalk
-
famme n'ginsenghe
-
location
weekend
bella gente
bella persona
-
'na gugolata
-
O famo strano
-
Detto questo... e' già stato detto (questo)?
Sent from Sardinia using my launeddasphone
-
A me dà un po' fastidio anche il modo di dire "ho molto amato" in riferimento a libri, film e quant'altro ( :) ).
-
Amo mio marito.
-
abbraccione è stato detto?
:o
-
una delle peggiori è: voglio viverti
-
una delle peggiori è: voglio viverti
Se lo dici a un paio di mutande è ancora peggio.
-
Se lo dici a un paio di mutande è ancora peggio.
se hanno la frenata è dramma puro
-
Da ragazzo, tipo negli anni 70, un tipo mi ha lasciato perché "mi viveva male"
... questa grandissima stronz.a!
-
Aspetti un secondino.
Del tipo...
Pratamente (praticamente detto veloce)
io dico sempre "in realtà"... odioso!
-
Vuoto per pieno.
Lo so l'ho già detto, ma lo odio profondamente.
-
Nella mia Azienda deliverare cioè fornire un servizio o profilare cioè stilare un profilo.
-
e cià cià cià a fine telefonata di lavoro per far vedere quanto è indaffarato/a
-
implementare
parola spesso usata anche a sproposito
ps
cia cia cia è terrificante
-
Splittare.
E poi odio "buona vita" e, riferito al tentativo di acquistare un calciatore da una squadra X, "... è bottega cara".
-
"Dueppuntozero" associato a qualsiasi espressione...
-
"impattare" mi fa smuovere la cristalleria.
Poi chi dice "ricordo a me stesso". Beh, se lo ricordi, già te lo stai ricordando, quindi che lo ricordi a fa?
E poi "riforme".
-
Da "il regista di Ciccipicci", Piccicicci...
da omicidio preterintenzionale.
-
media partner
-
Vuoto per pieno.
Lo so l'ho già detto, ma lo odio profondamente.
mi associo, a lavoro da me siamo infestati da vuoto per pieno.
poi aggiungerei: "sesso degli angeli" e "garra" tornando in tema calcistico
un'altra consuetudine del cavolo è mettere "2.0" in fondo a qualche nome per denotare un cambiamento.
-
implementare
parola spesso usata anche a sproposito
ps
cia cia cia è terrificante
peggio ancora "customizzare", non si può proprio sentire e penso neanche esista mentre esiste ad esempio personalizzare ...
-
"Gettare il cuore oltre l'ostacolo".
Una stronzata sesquipedale, da usarsi una volta a lustro, scritta in ogni dove non conoscendone neppure la retorica.
-
"Gettare il cuore oltre l'ostacolo".
Una stronzata sesquipedale, da usarsi una volta a lustro, scritta in ogni dove non conoscendone neppure la retorica.
certo pure questa.. :lol:
-
Rende esattamente il senso letterale, pensaci.
-
Una buona parte stanno qui, provate questo gioco:
http://www.pongo101.it/ludoteca_files/BingoMeeting-IDQUA-Mario.pdf
-
Rende esattamente il senso letterale, pensaci.
Certo, sicuramente :beer: L'ho evidenziata perchè anche questa è una parola di moda
-
Per restare in tema calcistico:
"modulo speculare, fare la diagonale, ripartenze, squadra corta e l'odiosissima str.onzata cares.siana la maledetta".
:asrm
-
Perchè, i tempi di gioco?
Ruba un tempo di gioco.
Ha perso un tempo di gioco.
Ma che cazzo vor di?
-
Nel campo per destinazione.
? :asrm
-
c'è qualcosa di profondamente sbagliato
sontuoso
-
superiorità numerica
:wall:
-
c'è qualcosa di profondamente sbagliato
nella parola
sontuoso
.
-
Ah, e infine, in ambito calcistico, c'è la cosa che odio più di tutte.
Il "falso nueve".
Ogni volta che sento qualche bietolone in tv parlare di "falso nueve" sento un senso di smarrimento.
Anch'io lo odio.
Eppure devo dire che abbiamo vinto giocando con Mauri... "falso nueve", appunto, e questo mi ha permesso di prendere per il culo i rivali catalan-mierdas del Barça, nonché i sostenitori dell'infallibilità della selección (pluricastigata da De Vrij che è il giocatore in attività che più amo sulla faccia della terra), i quali asserivano di essere i soli detentori di questo impenetrabile segreto calcistico.
Ma la picciniana "sciabolata"? Il "mucchio selvaggio"? "Non va"? "Fa a sportellate"? "L'abbatte"? Continua sulla stessa linea il cronista? A volte ne sento nostalgia.
-
Scherzi?!
Ultime perle:
- Sciabolata classica;
- Sciabolata disperata;
- Sciabolata tagliata (nel mucchio, che - a volte - può apparire selvaggio).
Oramai c'ha na sezione separata nel dizionario.
-
Scherzi?!
Ultime perle:
- Sciabolata classica;
- Sciabolata disperata;
- Sciabolata tagliata (nel mucchio, che - a volte - può apparire selvaggio).
Oramai c'ha na sezione separata nel dizionario.
La "sciabolata disperata" ha almeno tre anni e mezzo (e rievoca dolci rimembranze):
-
Sciabolata a sorpresa.
Sciabolata semplice.
-
La "sciabolata disperata" ha almeno tre anni e mezzo (e rievoca dolci rimembranze):
dio mio godo a distanza di 5 anni quasi :love:
-
dio mio godo a distanza di 5 anni quasi :love:
mia figlia, nata durante i minuti finali di bologna lazio della domenica successiva, ha poco più di tre anni e mezzo. insomma non mi paiono prorio 5 anni quasi :D
(ad ogni modo che goduria quella sera)
-
mia figlia, nata durante i minuti finali di bologna lazio della domenica successiva, ha poco più di tre anni e mezzo. insomma non mi paiono prorio 5 anni quasi :D
(ad ogni modo che goduria quella sera)
ha ragione! mi sono lasciata trasportare dall'emozione :p
-
Ma la picciniana "sciabolata"? Il "mucchio selvaggio"? "Non va"? "Fa a sportellate"? "L'abbatte"? Continua sulla stessa linea il cronista? A volte ne sento nostalgia.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.calindri.piccininimix (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.calindri.piccininimix)
-
Mi pare che stia prendendo piede anche sul forum l'abitudine di dire che qualcuno o qualcosa è "illegale" per esaltarne la qualità. Non mi piace molto.
-
"Arpiona la sfera" (= "intercetta il pallone") (Piccinini)
"Abbranca in presa" (quando il portiere para in uscita) (di moda una ventina d'anni fa)
"Morde le caviglie a..."
"Lo scarico" (= "il passaggio") (in vacanza in Italia ho notato che ormai lo dicono tutti, lo odio)
"Fa la barba al palo" (anni '80 e '90)
"Scheggia la traversa" (idem)
"S'invola sulla fascia" (idem)
Odio gli anglicismi non necessari tanto per sembrare fighi e oltretutto pronunciati male:
"Gli highlights" (pronunciato alla borgatara àilàitse = sintesi, fasi salienti)
"Hat-trick" (ma alla vecchia, cara "tripletta" che j'hanno fatto?)
"Sull'out di sinistra" (= "sulla fascia")
"Match winner, Man of the match" ("migliore in campo")
Odio il "triplete".
-
Sempre in tema di piccininiate, "ccezzionale!" ripetuto almeno 35/40 volte a partita nun se po' senti'! :asrm
-
"Proprio lui".
Detto se a segnare è uno qualsiasi dei 22 in campo.
-
"Proprio lui".
Detto se a segnare è uno qualsiasi dei 22 in campo.
:rotfl:
-
"Proprio lui".
Detto se a segnare è uno qualsiasi dei 22 in campo.
:)
-
La palla è ancora viva.
-
"L'arbitro manda tutti a prendere un tè caldo".
"È finita a tarallucci e vino".
"Il lob" (che fine ha fatto il "pallonetto"?).
"L'arbitro decreta la fine delle ostilità" (un armistizio?).
-
"ADORO.".
:bleah: :bleah: :bleah:
-
Dimenticavo.
Sempre a livello calcistico, probabilmente l'espressione che più odio e che mi fa saltare fino al tetto ogni volta che la sento.
La odio.
Non la sopporto.
Strangolerei tutti quelli che la utilizzano.
Si tratta del nuovo modo che va di moda per definire la Fiorentina (merda).
Lo dico?
Lo dico.
"La viola" (puntualmente proferito con accento da fanciullina svenevole).
AAAAAAARRRRRRRRGGGGGGGGGGHHHHHHHHHHHHHH
-
La gnagna.
-
Sere fa stavo vedendo una partita di B, il telecronista di MP dice: apertura panoramica.
Che minchia vuol dire?
-
Sere fa stavo vedendo una partita di B, il telecronista di MP dice: apertura panoramica.
Che minchia vuol dire?
(http://digilander.libero.it/CaffyDriblaTutti/675750343.jpg)
-
E mo questa chi è?
-
format
non so se sia realmente di moda ma per certi versi lo è, o lo è stata, nell'ambiente in cui lavoro, e il solo sentirla pronunciare mi urta i nervi
location è un'altra di quelle parole verso cui ultimamente ho sviluppato intolleranza, oramai la sento usare pure per indicare il posto in cui è ubicata la tazza del cesso
-
E mo questa chi è?
L'attrice kosovara Art Dobroshi
a Cannes...so rimasti basiti
-
Arta.
Sent from my iPhone using Tapatalk
-
(http://digilander.libero.it/CaffyDriblaTutti/675750343.jpg)
Mah, niente di che.
Ha lo spartichiappe troppo lungo.
-
Tutto, tutto, ma proprio tutto l'aziendalese/italoinglese che sento al lavoro:
Ti ho FORWARDATO la mail;
L'ho trainato (nel senso gli ho fatto un training);
Ho una call;
Il fine tuning (CAZZO MA ESISTE LA BELLISSIMA ESPRESSIONE LATINA LABOR LIMAE);
Sentiamoci in TC (pronunciato tissì);
domani c'è il meeting;
L'induction (il seminario);
La to-do list;
È il primo draft;
Fissiamo uno slot per definire la questione;
Ti mando un calendar;
Gestione della litigation;
E poi la mia preferita:
SI SCUSA, MI SI SONO OVERLAPPATI GLI IMPEGNI.
Poi dici che i Laziali sono violenti e facinorosi.
-
E mo questa chi è?
mo' arriva qualcuno che te dice che c'ha er culone.
devi solo ave' pazienza....
-
Tutto, tutto, ma proprio tutto l'aziendalese/italoinglese che sento al lavoro:
Ti ho FORWARDATO la mail;
L'ho trainato (nel senso gli ho fatto un training);
Ho una call;
Il fine tuning (CAZZO MA ESISTE LA BELLISSIMA ESPRESSIONE LATINA LABOR LIMAE);
Sentiamoci in TC (pronunciato tissì);
domani c'è il meeting;
L'induction (il seminario);
La to-do list;
È il primo draft;
Fissiamo uno slot per definire la questione;
Ti mando un calendar;
Gestione della litigation;
E poi la mia preferita:
SI SCUSA, MI SI SONO OVERLAPPATI GLI IMPEGNI.
Poi dici che i Laziali sono violenti e facinorosi.
aggiungerei i dippiai (da DPI, dispositivi di protezione individuali, roba di salute e sicurezza sul lavoro insomma)
-
aggiungerei i dippiai (da DPI, dispositivi di protezione individuali, roba di salute e sicurezza sul lavoro insomma)
Che poi è una sigla in italiano... tra le altre parole, non dimenticherei "schedulare" ;-)
-
Sorvolo sui nomi degli impieghi scritti in inglese invece che in italiano........
-
Tutto, tutto, ma proprio tutto l'aziendalese/italoinglese che sento al lavoro:
Ti ho FORWARDATO la mail;
L'ho trainato (nel senso gli ho fatto un training);
Ho una call;
Il fine tuning (CAZZO MA ESISTE LA BELLISSIMA ESPRESSIONE LATINA LABOR LIMAE);
Sentiamoci in TC (pronunciato tissì);
domani c'è il meeting;
L'induction (il seminario);
La to-do list;
È il primo draft;
Fissiamo uno slot per definire la questione;
Ti mando un calendar;
Gestione della litigation;
E poi la mia preferita:
SI SCUSA, MI SI SONO OVERLAPPATI GLI IMPEGNI.
Poi dici che i Laziali sono violenti e facinorosi.
Che tristezza.
-
Da noi risulta essere particolarmente odiosa l'espressione "deep dive" ... (Approfondimento no, eh?!)
Poi c'è una pletora di acronimi, la maggior parte dei quali di tre lettere, che hanno associato un inutile foglio excel
-
Focus da solo o accoppiato con aggettivi o sostantivi.
Il più simpatico uso della parola focus, tuttavia, lo faceva un collega, romano (gobbo) che (provate a ripetere con voce acuta e nasale)
"A'mo organizzato un focusse co'r committente"
-
Da me si usa:
- MANDATORIO per dire obbligatorio.
- RIFERIRE usato per dire "rivolgersi a qualcuno".
-
Sere fa stavo vedendo una partita di B, il telecronista di MP dice: apertura panoramica.
Che minchia vuol dire?
Che il pallone può comodamente ammirare il panorama, prima di tornare tristemente a terra.
-
:lol: :lol: :lol: :lol:
-
Ultimamente a un collega che mi diceva di scrivere l'aggettivo "brandizzato" ho risposto "con me non passa" :)
Ho preferito "a marchio X".
Mi licenzieranno?
-
Brandizzato poteva voler dire altro durante la naja.
-
Io vorrei conoscere chi scrive i pezzi di cronaca.
"L'uomo è stato freddato con un colpo..."
Freddato? Ma lavori a RadioRai o alla sceneggiatura di "romanzo criminale"?
A questo punto continua pure con "la Madama sospetta il coinvolgimento del vichingo di fregene".
Un'altra.
"Sembra che la mano che ha sparato sia quella di un professionista"
Bene, sospettano che il rapinatore assassino sia un professionista. Cioè uno che esegue rapine e omicidi per professione da non confondersi con il rapinatore assassino dilettante che ammazza per puro diletto o passione sportiva.
-
Io vorrei conoscere chi scrive i pezzi di cronaca.
"L'uomo è stato freddato con un colpo..."
Freddato? Ma lavori a RadioRai o alla sceneggiatura di "romanzo criminale"?
A questo punto continua pure con "la Madama sospetta il coinvolgimento del vichingo di fregene".
Un'altra.
"Sembra che la mano che ha sparato sia quella di un professionista"
Bene, sospettano che il rapinatore assassino sia un professionista. Cioè uno che esegue rapine e omicidi per professione da non confondersi con il rapinatore assassino dilettante che ammazza per puro diletto o passione sportiva.
In questo caso sbagli. è solo la mano ad essere di un professionista. Il resto del corpo è di un dilettante...
-
Sempre in cronaca...
" Sposato con un bambino/a" ? 8)
-
'Bedgiato' è stato detto?
-
Expo di Milano, un paio di settimane fa stavo dando delle mappe alle scolaresche.
Una professoressa di una classe di scuola media o forse primissimi anni delle superiori.
"Puoi darmi qualche mappa per gli alunni JUST IN CASE si perdessero".
-
Expo di Milano, un paio di settimane fa stavo dando delle mappe alle scolaresche.
Una professoressa di una classe di scuola media o forse primissimi anni delle superiori.
"Puoi darmi qualche mappa per gli alunni JUST IN CASE si perdessero".
Gli hai menato, spero
-
.... e il video diventa virale.
-
Gli hai menato, spero
questa è terribile
:(
-
sono qui 24 acca
la % è 25 barra 30, con le dita che virgolettano
in pochi istanti entrambe
gli ho sparato fra gli occhi
-
È già stato detto feedback? "Leggi x/ prova x e DAMMI UN FEEDBACK" :x madonna mia che urto!!!!
-
Ce n'è una che le supera tutte e che sta spopolando, anche su Lazionet: "ciaone".
Non la reggo proprio.
-
Ce n'è una che le supera tutte e che sta spopolando, anche su Lazionet: "ciaone".
Non la reggo proprio.
Pppprrrrrrr!
-
Pppprrrrrrr!
Esatto, tu sei una delle colpevoli!! :mat:
-
Esatto, tu sei una delle colpevoli!! :mat:
Ah coso...!
-
Col senno di poi.
La odio sta frase
-
Ce n'è una che le supera tutte e che sta spopolando, anche su Lazionet: "ciaone".
Non la reggo proprio.
Porco giuda quanto c'hai ragione :grr:
Pure definitivo non scherza
-
Io vi farei parlare con certa gioventù milanese...!
"Ciao, ieri ho preso una zzapi con una pati troppo cool!"
-
Io vi farei parlare con certa gioventù milanese...!
"Ciao, ieri ho preso una zzapi con una pati troppo cool!"
Eh?
-
Eh?
Inverti le sillabe.. (No, non scherzo)
Inviato dal mio ALCATEL ONE TOUCH 7041D utilizzando Tapatalk
-
Inverti le sillabe.. (No, non scherzo)
Inviato dal mio ALCATEL ONE TOUCH 7041D utilizzando Tapatalk
sarebbe: Ciao, riie ho sopre una pizza con una tipa potrop looc?
-
sarebbe: Ciao, riie ho sopre una pizza con una tipa potrop looc?
:lol: questa è da Topic sciemo..
-
sempre detto che Milano è da radere al suolo
-
Ma perché fanno sta cosa?
-
E' tipo ionico ionico?
-
E' tipo ionico ionico?
:)
-
boh! :asrm
-
le pena di morte ci vorrebbe, altroché
-
Inverti le sillabe.. (No, non scherzo)
Inviato dal mio ALCATEL ONE TOUCH 7041D utilizzando Tapatalk
Ohibò!
-
Ma perché fanno sta cosa?
Pare che sia un nuovo slang della gioventù..
-
Pare che sia un nuovo slang della gioventù..
Tra un po' se riusera' l'alfabeto farfallino come alle elementari... Ma perché non se sparano?
-
Tra un po' se riusera' l'alfabeto farfallino come alle elementari... Ma perché non se sparano?
Ahhahahahaha pure io ho pensato subito a quello..
Guarda, l'ho detto subito: se un giorno uno dei miei futuri figli dovesse uscirsene con questa roba (et similia) lo ammazzo a mani nude..
-
Inverti le sillabe.. (No, non scherzo)
Inviato dal mio ALCATEL ONE TOUCH 7041D utilizzando Tapatalk
Ma li mortacci de essi
Cioè questo significa che le nuove generazioni parleranno a monosillabi, massimo bisillabi?
-
Ma voi da piccoli non lo facevate?
Purtroppo questi sono adulti ma la cosa è vecchia come il cucco.
-
Ora che ci penso anche a Roma anni fa sentivo dire "stasera è pieno di gafi", quindi slang d'importazione milanese suppongo.
-
Ma voi da piccoli non lo facevate?
Purtroppo questi sono adulti ma la cosa è vecchia come il cucco.
Invertire le sillabe mai, sinceramente
-
Penso abbia origini o influenze francesi, dal verlan (https://fr.wikipedia.org/wiki/Verlan)
-
Ma voi da piccoli non lo facevate?
Purtroppo questi sono adulti ma la cosa è vecchia come il cucco.
in effetti roba proprio nuova non è, per esempio nel sorpasso di dino risi c'è una cosa del genere
dalle mie parti qualcuno, per un breve periodo, ha fatto l'alfabeto farfallino, ma non attecchì anche perché la nozione che le parole fossero suddivisibili in sillabe era patrimonio di pochi e comunque si capiva tutto lo stesso ed era una cosa che per il semplice fatto di raddoppiare le sillabe da pronunciare faceva lavorare i mantici il doppio. in definitiva ignoranti sì, fessi proprio no.
andava di più l'alfabeto a gesti, che permetteva una migliore riservatezza della comunicazione, che poi era il fine ultimo di queste trovate, non volere che altri intendessero. raramente qualcuno lo faceva per intendersi con l'amico ma anche a mo' di supercazzola verso terzi.
non ho percezione dell'uso di questo modo di parlare tra i giovani milanesi di oggi ma ho la vaga idea che non sia soltanto per non farsi capire da altri. mah
dova a miredò eche gliome
maro damer a titut
-
Ciaone
Inviato dal mio SM-A300FU utilizzando Tapatalk
-
Penso abbia origini o influenze francesi, dal verlan (https://fr.wikipedia.org/wiki/Verlan)
Si, viene dalla Francia..
-
non sopporto:
- Assolutamente e assolutamente si
- Esatto, spesso detto interrompendo chi sta dicendo tutt'altro
- Prospetto
-
Aho, sveglia.
Guido Nicheli c'ha costruito na carriera, essu'.
Infatti era detto il "Dogui"
-
Vabbè ma che bisogno c'è di essere cosi visigresag? :hail:
-
Piodop..
-
nessuno ha scritto codroipo
-
nessuno ha scritto codroipo
Che m'hai ricordato!
Un viaggio in treno con due milanesi che ivi avevano fatto il militare, parlavano con la erre moscia, e quel nome così arrotondato con la erre moscia ancora non mi fa dormire tranquillo la notte...
Comunque contribuisco con "per la quale" detto fuori contesto, tipo, "non è per la quale", ma che vordì?
Oppure... aspettate che leggo un sms che m'è arrivato stamattina e conteneva una perla...
"Dobbiamo spostare l'appuntamento per fare il punto sui progetti on going perché sono stata precettata per andare da un cliente. "
Ecco, nel mio ufficio parlano così, e poi dice che non devi giocare al bingo delle cazzate!!!
-
Altra parola di moda
Capire
-
A me ciaone piace 8)
Ancora meglio in coppia con....see ciaone.
-
"Estirada"
"Manita"
"Triplete"
Ma anche
"Il vice-x"
ai quali aggiungo doblete e diritto di recumpra ma anche falso nueve
-
Ciaone
Inviato dal mio SM-A
300FU utilizzando Tapatalk
una delle espressioni più odiose mai concepite
-
A me ciaone piace 8)
Ancora meglio in coppia con....see ciaone.
No, dai, ti stimo ma "ciaone" è proprio una mmerda, se famo passà "ciaone" amo chiuso
-
No, dai, ti stimo ma "ciaone" è proprio una mmerda, se famo passà "ciaone" amo chiuso
Si ma non devi avere più di 11 anni.
Una volta l'ho sentita dire da un 98enne in punto di morte e non mi è piaciuto.
-
Ma che vor di' ciaone?
-
Ma che vor di' ciaone?
Credo sia la versione moderna di "see llallero". Se cosi' fosse, la mia preferenza, da vdm, sarebbe ovvia.
-
"Se lallero" è di gran lunga superiore.
Proprio da un punto di vista metrico intendo.
Se lallero.
-
a me non dispiace.
ciaone, ciaone proprio.
-
Ciaone è cacofonico.
Se lallero appoggia molto meglio.
-
See, llallero (per me virgola e doppia elle obbligatorie) e' piu' sarcastico, piu' rassegnato. Ciaone e' un po' piu' arrogante e coatto, credo, ache se non l'ho mai visto usato e quindi non so da quale gestualita' possa essere accompagnato. See, llallero e' accompagnato sempre solamente da :roll: . La sua evoluzione in Ciaone mi sembra un segno dei tempi.
-
ma si usano in contesti diversi.
-
ma si usano in contesti diversi.
e allora spiega no?
-
ciaone è un chittesencula più educato
-
a me non dispiace.
ciaone, ciaone proprio.
Neanche a me. È insopportabile la moda, cioè quando la parola prende piede e la trovi ovunque.
Come tra i bimbiminkia di fb dive ogni scorreggia diventa EPIC !
-
esempi:
Non fai sesso da 3 ore consecutive, approcci la fidanzata/moglie/amica/consulente assicurativo/meccanico/fruttarolo egiziano ma accusano tutti mal di testa.
Risposta tua " see...ciaone" , pigli e te ne vai come dire" e che sto a aspettà a te.
-
Comincia a delinearsi una sottile differenza con "see, llallero"
-
la differenza c'è.
tipo de cecco-del verde
-
Cioè?
-
fatte entrambe a fara san martino, fabbriche una vicino all'altra. però so diverse.
-
Ciaone non te se scoce.
-
Se, llallero va tolta un minuto prima.
-
però quello che dico io è dire ciaone non comporta l'abbandono del see, lallero.
-
la differenza c'è.
tipo de cecco-del verde
Sono fatte attingendo acqua dalla stessa fonte, la differenza è molto labile. Invece tra see, llallero e ciaone ci sono differenze etimologiche, semantiche e generazionali.
-
:lol:
-
Guardavo la Coppa America.
E tale Franco Dassisti, nella stessa telecronaca ha usato tipo settordici volte: è in fiducia.
-
Ho capito ma se t'acchittano un "see llallero" su un piatto d'argento uno che fa se gioca "ciaone"?!
-
Ciaone è cacofonico.
Se lallero appoggia molto meglio.
-
(http://i61.tinypic.com/2ducxsw.jpg)
:DD
-
Passo ora dal topic sul ritiro 2015 aggiungo "branda" riferito ad un giocatore grosso. Non si puo' sentire.
-
Passo ora dal topic sul ritiro 2015 aggiungo "branda" riferito ad un giocatore grosso. Non si puo' sentire.
ammazza dai, "è 'na branda" se usa dai tempi de Checco e Nina...
-
ammazza dai, "è 'na branda" se usa dai tempi de Checco e Nina...
Si ma non e' mai stato di moda come ora.:D
-
Non andranno mai di moda, ma:
- spannometricamente (per dire a cazzo);
- random (vedi sopra);
- carotaggio (quando si va ad analizzare qualcosa);
- presidiare il cliente.
Ecco, io riserverei 10 frustate a chi le usa.
-
- migranti
- l'* per indicare l'indifferenziazione di sesso
- gender
- ce lo chiede l'Europa (e sticazzi?)
- (c'è bisogno di) maggior flessibilità
- l'Italia ha ripreso a correre
e soprattutto
Ci sono genti che dicono "mi sento confidente", intendendo "sono sicuro". Per me meriterebbero la perdita immediata dei diritti civili.
-
Oggi mi sono imbattuto nella parola efficientamento.
Non so se sia di moda ma trovo che sia uno di quei delitti per i quali ripristinerei le pene corporali
-
una nuova di zecca....circola da due giorni: redguerrier :=))
-
Letta in altro post e sentita alla radio...
Frenzonato.....
Sent from my GT-I9505 using Tapatalk
-
friendzonato è teribbbile.
-
- paventare come sinonimo (errato) di ipotizzare...
- stucchevole come sinonimo (errato) di lasciare di stucco...
-
Confermo, gli imbianchini lo usano spesso, li ho avuto in casa, mi riferisco allo stucchevole.
Anche dipanare, molto usato nelle rosticcerie, quando avanzano le fettine panate le dipanano e ci fanno gli straccetti.
-
"Piuttosto che..."
E poi non viene indicato il secondo termine. Grrrr
-
Confermo, gli imbianchini lo usano spesso, li ho avuto in casa, mi riferisco allo stucchevole.
Anche dipanare, molto usato nelle rosticcerie, quando avanzano le fettine panate le dipanano e ci fanno gli straccetti.
Mortacci de te Cialtro
-
Confermo, gli imbianchini lo usano spesso, li ho avuto in casa, mi riferisco allo stucchevole.
Anche dipanare, molto usato nelle rosticcerie, quando avanzano le fettine panate le dipanano e ci fanno gli straccetti.
:rotfl: :nghe:
-
Il giusto mix.
Lo dicono tutti gli allenatori, giocatori, tifosi, baristi, benzinai e produttori di metanfetamina ogni santa estate.
Smettetela. Cambiate parola.
-
Al contempo mi piacciono:
Indi per cui Poscia
Conciossiacosaché
Odeporico
Ebdomadario
-
Al contempo mi piacciono:
Indi per cui Poscia
Conciossiacosaché
Odeporico
Ebdomadario
Questa te la sei inventata te. Me rifiuto
Sent from my iPhone using Tapatalk
-
"Che giocatore!" :o
-
Questa te la sei inventata te. Me rifiuto
Sent from my iPhone using Tapatalk
No no esiste!
-
Il giusto mix.
Lo dicono tutti gli allenatori, giocatori, tifosi, baristi, benzinai e produttori di metanfetamina ogni santa estate.
Smettetela. Cambiate parola.
nonché tutti quelli che fanno i frullati
-
Grz alla fine delle mail.
Ma gli fanno pagare i caratteri?
-
Grz alla fine delle mail.
Ma gli fanno pagare i caratteri?
questa mi mancava... :o
io non sopporto "magia" per qualsiasi minimo gesto tecnico durante una partita, incluse le finte di sopracciglia
-
Mail, invece di email.
-
Mail, invece di email.
A volta 'na mail o manname 'na
-
questa mi mancava... :o
io non sopporto "magia" per qualsiasi minimo gesto tecnico durante una partita, incluse le finte di sopracciglia
io invece non sopporto il gridare al miracolo per parate normali ma qui si dovrebbe fare un discorso più ampio su questo modo di raccontare il calcio che fa un discreto abuso dell'iperbole
-
replay (invece di reply): cos'è, la moviola ?!
-
Qualcuno sa da chi nasce la moda di scrivere le k al posto delle c ?
-
Qualcuno sa da chi nasce la moda di scrivere le k al posto delle c ?
Chiedi a skizzo.
-
io invece non sopporto il gridare al miracolo per parate normali ma qui si dovrebbe fare un discorso più ampio su questo modo di raccontare il calcio che fa un discreto abuso dell'iperbole
toglierei il "discreto" :DD
sarà il ricordo delle telecronache-camomilla della vecchia RAI...
-
Io non sopporto quelli che scrivono IMHO invece che secondo me...e nelle telecronache i commentatori che parlano di tiro col mancino...ma dite col sinistro, no?!
-
toglierei il "discreto" :DD
sarà il ricordo delle telecronache-camomilla della vecchia RAI...
proprio ieri 11 luglio era l'anniversario della vittoria della nazionale di calcio ai mondiali del 1982 e mi sono andato a rivedere e soprattutto a risentire su youtube le cronache di martellini e ameri e si sente tutt'altro modo di raccontare la partita, l'unico che va un po' sopra le righe è ameri quando urla "rete!" ma va tenuto conto che in radio non ci sono le immagini e bisogna enfatizzare un po'
-
ma non abbiamo una sezione delle parole che fanno ridere?
a voi sesquipedale, pagliaio e tamburlano non fanno ridere?
a volte anche pampaleone... però una risatina sommessa, quasi circospetta.
Invece pannocchia mi fa sempre ridere con onesto divertimento.
-
"Col mancino", insopportabile.
Uno è mancino, non tira col mancino.
Boh, forse Mancini al limite...
-
odio l'espressione "moriremo tutti". da quando frequento sto forum la detesto.
-
immobilismo, mediocrità, piuttosto, danielino.
-
Cioccolatino.
-
Grz alla fine delle mail.
Ma gli fanno pagare i caratteri?
Qualcuno sa da chi nasce la moda di scrivere le k al posto delle c ?
Ecco.
Io che già sono allergico a ricevere sms moralmente e umanamente illeggibili, ma vederli comparire pure su testi scritti (al pc!!!!!) mi fa imbestialire.
Quando rinascerò vorrò essere un correttore di testi virtuali.
E causare l'esplosione istantanea dei dispositivi usati da sti imbedioti.
-
Ecco.
Io che già sono allergico a ricevere sms moralmente e umanamente illeggibili, ma vederli comparire pure su testi scritti (al pc!!!!!) mi fa imbestialire.
Quando rinascerò vorrò essere un correttore di testi virtuali.
E causare l'esplosione istantanea dei dispositivi usati da sti imbedioti.
imbedioti?
(cioè, il senso è chiaro, ma mi domando: che bisogno c'era di questa nuova parola? O sono io che mi sono distratto*, si usa in qualche ambiente particolare?)
*leggi: invecchiato precocemente
-
Qualcuno sa da chi nasce la moda di scrivere le k al posto delle c ?
Teoricamente l'uso della cappa avrebbe dovuto sostituire il ch e simularne il suono duro.
La logica poi era risparmiare caratteri.
Tipo "Perchè" scritto perché.
Aveva una sua ragion d'essere in quanto si risparmiava sul limite del 160 caratteri.
Poi si sono fatti prendere la mano mettendole ovunque.
La cosa ormai ha ancora meno senso se si considera che con le varie applicazioni i caratteri sono illimitati.
-
io tornerei sulle faccette
ne parlettimo anni fa
servono?
nella vota reale se dico str.onzo a uno, la faccetta mi aiuta?
-
io tornerei sulle faccette
ne parlettimo anni fa
servono?
nella vota reale se dico str.onzo a uno, la faccetta mi aiuta?
Certo che servono. Se io, che non ti conosco personalmente, ti dico str.onzo :beer: oppure str.onzo, tu capisci che nel primo caso sono bonario, nell'altro l'ho fatta fuori dal vaso.
Nel linguaggio comune le faccette sono mutuate dal tono e dalla mimica, ma su internet queste cose non possono essere espresse.
È una questione che abbraccia la comunicazione, il villaggio globale, e il linguaggio.
-
ma nel villaggio globale la chiesa è stata rimessa al centro?
:asrm
-
Certo che servono. Se io, che non ti conosco personalmente, ti dico str.onzo :beer: oppure str.onzo, tu capisci che nel primo caso sono bonario, nell'altro l'ho fatta fuori dal vaso.
Nel linguaggio comune le faccette sono mutuate dal tono e dalla mimica, ma su internet queste cose non possono essere espresse.
È una questione che abbraccia la comunicazione, il villaggio globale, e il linguaggio.
in parte, in parte,
la comunicazione non scritta vive da tempi immemorabili e senza faccette
direi che queste servono a semplificare, a chiarire un linguaggio approssimativo e sommario
è una questione che ha a che fare con questo
Qualcuno sa da chi nasce la moda di scrivere le k al posto delle c ?
e altro
-
L'altro è quello che dico io, e ci sarà altro ancora, la ricerca della semplificazione è legata a questo concetto, le distanze si accorciano, io non parlo più con la mia ristretta cerchia (du iù rimembar abboriggeno?) e la comunicazione tende a snellirsi, a farsi più veloce e più universale, adatta al villaggio globale. Escono così fuori inutili e snervanti orpelli, come le k, e elementi linguistici utili ad arricchire di significato emotivo quello che scriviamo, le faccette. Ci sono anche molti altri fenomeni introdotti dalla tecnologia, si stanno sviluppando linguaggi fotografici, linguaggi basativsu messaggi vocali, c'è n'è per tutti i gusti. Stiamo vivendo un cambio di paradigma nella comunicazione, è tutto qua.
-
L'altro è quello che dico io, e ci sarà altro ancora, la ricerca della semplificazione è legata a questo concetto, le distanze si accorciano, io non parlo più con la mia ristretta cerchia (du iù rimembar abboriggeno?) e la comunicazione tende a snellirsi, a farsi più veloce e più universale, adatta al villaggio globale. Escono così fuori inutili e snervanti orpelli, come le k, e elementi linguistici utili ad arricchire di significato emotivo quello che scriviamo, le faccette. Ci sono anche molti altri fenomeni introdotti dalla tecnologia, si stanno sviluppando linguaggi fotografici, linguaggi basativsu messaggi vocali, c'è n'è per tutti i gusti. Stiamo vivendo un cambio di paradigma nella comunicazione, è tutto qua.
si, ovvio e non sto mica qui a dire "si stava meglio prima"
pongo una questione precisa: le faccette. Loro :=)) :x :stop etc etc...
Questo epifenomeno (le faccette) aiuta a comunicare o alimenta i soliloqui?
Determina il rispetto delle altrui opinioni o no (se qualsiasi cosa dica, dopo, mi basta soltanto mettere, alla fine della qualsiasi, duepuntitrattinoechiudoparentesi)?
e comunque siete fanghi :)
-
Questo dipende dall'uso che se ne fa, ovviamente, quindi non si è raggiunta l'universalità. Puoi usarle per arricchire, ma si prestano anche a un uso perculatorio. Potrei dirti str.onzo :beer: facendoti fesso e contento. Contento io... Ma questi sono effetti collaterali che trovi anche nelle altre forme di linguaggio, parlato, scritto, del corpo e espressivo.
Invece sull'ultima frase non te seguo (sarà che sono un vdm)
-
fanghi?
:)
sei un fango si dice da ste parti
-
Confusione totale
-
palla sanguinosa
-
L'altro è quello che dico io, e ci sarà altro ancora, la ricerca della semplificazione è legata a questo concetto, le distanze si accorciano, io non parlo più con la mia ristretta cerchia (du iù rimembar abboriggeno?) e la comunicazione tende a snellirsi, a farsi più veloce e più universale, adatta al villaggio globale. Escono così fuori inutili e snervanti orpelli, come le k, e elementi linguistici utili ad arricchire di significato emotivo quello che scriviamo, le faccette. Ci sono anche molti altri fenomeni introdotti dalla tecnologia, si stanno sviluppando linguaggi fotografici, linguaggi basativsu messaggi vocali, c'è n'è per tutti i gusti. Stiamo vivendo un cambio di paradigma nella comunicazione, è tutto qua.
l'uso della k al posto della c risale a prima dell'era dei cellulari, ricordo lo striscione al liceo con scritto okkupazione, mi dissero che era una cosa che usavano i ragazzi di sinistra (andavo a scuola al tufello), credo nei centri sociali, ma non ricordo bene sono passati 25 anni.. ma i cellulari ancora non c'erano..
-
Come Kossiga Boia scritto sui muri
-
Come Kossiga Boia scritto sui muri
Kossiga boia ... coniato nel '77. Il futuro presidente era ministro degli interni e la polizia, sotto la sua responsabilità e sotto la responsabilità dei ciellini, uccise Francesco Lorusso a Bologna. Il resto è storia.
La "k" al posto della ci-dura negli sms non c'entra un beatocazzo!
-
Kossiga boia ... coniato nel '77. Il futuro presidente era ministro degli interni e la polizia, sotto la sua responsabilità e sotto la responsabilità dei ciellini, uccise Francesco Lorusso a Bologna. Il resto è storia.
Credo talaltro che avesse la sua ragione anche nel richiamo a personaggi, diciamo cosi, contestabili come Kissinger, Kappler (che scappo' dall'ospedale del Celio proprio nel 77) etc...
-
Credo talaltro che avesse la sua ragione anche nel richiamo a personaggi, diciamo cosi, contestabili come Kissinger, Kappler (che scappo' dall'ospedale del Celio proprio nel 77) etc...
Bravo!
-
Kossiga boia ... coniato nel '77. Il futuro presidente era ministro degli interni e la polizia, sotto la sua responsabilità e sotto la responsabilità dei ciellini, uccise Francesco Lorusso a Bologna. Il resto è storia.
La "k" al posto della ci-dura negli sms non c'entra un beatocazzo!
ullallà...
ma ti riferivi a me?
ovvio che gli sms non ci entrassero nulla
-
No! Assolutamente no
-
Allora birretta!
(Non riferita al topic) ;)
-
"Kissini" ....dio. che odio. Una collega mi ha scritto "tanti kissini " ....47 anni buttati al cesso.
-
Bolletta della luce. Comunque luce intesa per elettricità.
-
"Assolutamente sì" lo odio profondamente.
-
Adoro! E' gia stata detta? ma se riacutizzano le emorroidi
-
i furbetti del cartellino
-
La Farcia, intesa come ripieno.
Mannaggia alle ennemila trasmissioni culinarie!!!
La farcia...mmmadonnnna!!!
-
- piuttosto che (usando per collegare due parole di un elenco anzichè come contrapposizione)
-
"Oooh, adoro!" (senza articolo), detto con tono civettuolo demmerda e faccia da catso, indipendentemente dal fatto che lo dica una donna o un gay.
-
"Oooh, adoro!" (senza articolo), detto con tono civettuolo demmerda e faccia da catso, indipendentemente dal fatto che lo dica una donna o un gay.
Io però questa la perdono, tu fai un po' come te pare...
:=))
(https://2.bp.blogspot.com/-v_K8NJBn_rk/VAhMYDIy8GI/AAAAAAAAJ_U/V1UjJgJ3Rcs/s1600/charlise%2Btheron%2Bj_adore%2Bdior%2B2014%2Bthe%2Bfuture%2Bis%2Bgold.jpg)
-
La "spiega" (spiegazione). Insopportabile.
-
"L'ho conosciuto ad un Christmas party".
Volevo morí.
-
Ti lovvo
-
Non so se è già stato detto ma non sopporto la parola Curricula, quando sento qualcuno che lo dice (spesso volendo dar sfoggio di una cultura che non ha) gli darei una capocciata sul labbro inferiore.
-
La "spiega" (spiegazione). Insopportabile.
e lo spiegone?
-
e lo spiegone?
Lo spiegone sembra proprio per deficienti...
-
Sì, però, "spiegone" lo abbiamo imparato da Boris:
-
Non so se è già stato detto ma non sopporto la parola Curricula, quando sento qualcuno che lo dice (spesso volendo dar sfoggio di una cultura che non ha) gli darei una capocciata sul labbro inferiore.
Personalmente preferisco curricula a chi dice CV (pronuncia si.vi). Porca mignotta, è latino! No inglese! In latino sarebbe ci.vu (ci.vi ammissibile). È come mia figlia che è stata assunta come junior (pronuncia "giùnior") e riporta ad una senior (pronuncia "sìnior"). Mvvaffanculova'!
-
Vabbè a Palo tu te ncazzi perché da piccolo a casa parlavate latino.
-
Vabbè a Palo tu te ncazzi perché da piccolo a casa parlavate latino.
Manco inglese!
A casa mia si parlava ... Russo! (Davvero). Sapevo certe parolacce!
La pronuncia della parola intellighientzia era perfetta.
-
si vabbè ma se dici ho inviato i curriculum sbagli.
le parole sono importanti (cit.)
-
si vabbè ma se dici ho inviato i curriculum sbagli.
le parole sono importanti (cit.)
Non sbagli, almeno io so che le parole latine nella lingua corrente hanno solo la forma singolare che si usa identica anche al plurale, curriculum, forum, referendum, etc.
-
vabbè ma è una regola posticcia, no?
tipo ha piovuto corretto.
-
vabbè ma è una regola posticcia, no?
tipo ha piovuto corretto.
Ah, sì, posticcia senz'altro. Però questo topic parla di parole di moda insopportabili che dio ce ne guardi se entrassero di diritto nel nostro dizionario. I fora, i curricula, i referenda sono parole abbastanza cacofoniche e per me stanno bene dove stanno, cioè nel primo millennio :beer:
-
Perchè "posticcia" no?
-
Posticcia è roba da gentilomini, dovresti saperlo...
-
gentilomini o gentiluomini ?
-
gentilomini o gentiluomini ?
Parbleu, gentiluomini è così volgare...
-
È già un paio di volte che mi capita di leggere su documenti scritti la locuzione "erigere il verbale di inventario" o "si chiede venga eretto il prescritto verbale...".
Mi è sfuggito qualche aggiornamento da parte dell'Accademia della Crusca?
-
Parbleu, gentiluomini è così volgare...
Pero' gentiluomini permette, durante la pronuncia, di mettere la boccuccia a culo di gallina con il passaggio dalla "u" alla "o", mentre gentilomini, con il semplice movimento del palato, che fa tanto Bombolo, direttamente dalla "l" alla "o" é molto ma molto più volgare.
-
Pero' gentiluomini permette, durante la pronuncia, di mettere la boccuccia a culo di gallina con il passaggio dalla "u" alla "o", mentre gentilomini, con il semplice movimento del palato, che fa tanto Bombolo, direttamente dalla "l" alla "o" é molto ma molto più volgare.
Potrei sfidarti a duello per avermi dato del Bombolo :)
-
e comunque tornando a bomba
"piuttosto che" (usato alla milanese)
penadimorte
-
e comunque tornando a bomba
"piuttosto che" (usato alla milanese)
penadimorte
Lo "sticazzi" usato a Milano batte tutto.
-
Lo "sticazzi" usato a Milano batte tutto.
Sticazzi, stocazzo e me [...] solo i romani lo possono capire e usare correttamente. E' insopportabile che tenta di usarlo e non ci riesce...
-
Parbleu, gentiluomini è così volgare...
poffare
exactement, coniammo con lo spirito del Vate
pensa che un volta criticorno le parole tramezzino e velivolo, poi la Storia ci ha dato ragione
-
L'Internet, nell'Internet, in tutto l'Internet.
Fottetevi.
-
L'Internet, nell'Internet, in tutto l'Internet.
Fottetevi.
quoto
e non so se è stato detto ma APERICENA è da strage
-
Sticazzi, stocazzo e me [...] solo i romani lo possono capire e usare correttamente. E' insopportabile che tenta di usarlo e non ci riesce...
In Veneto è da arresto... Che verità!
-
quoto
e non so se è stato detto ma APERICENA è da strage
Se la lotta con aperipizza :)
-
Se la lotta con aperipizza :)
il tutto davanti ad una crostaceria :DD
-
il tutto davanti ad una crostaceria :DD
Ce sarebbe da fosse brillá
-
Se la lotta con aperipizza :)
Te pure però, bello mio, che dici "se la lotta"... :beer:
-
Te pure però, bello mio, che dici "se la lotta"... :beer:
:beer:
-
mò che si usa lo street food è tutto un arancini invece di arancine. è arancine. e sto.
(ora che ci penso pure street food non mi piace)
-
Camilleri dice arancini, quindi il genere deve dipendere dalla zona...
E sto :beer:
-
eh ma vince la zona dove la prelibatezza è stata inventata.
quindi arancina. :)
-
e comunque tornando a bomba
"piuttosto che" (usato alla milanese)
penadimorte
Penadimorte ai milanesi. Tutti. :=))
-
Penadimorte ai milanesi. Tutti. :=))
Giusto.
-
"Tornando a bomba" pure non scherza eh.
-
Magari e' popolarissima e ha anche un senso, eh ma "fa rate" l'ho sentita solo da vaz, non so come si pronuncia, non so da che viene, non so che vordi' e so che ce lo strozzerei.
-
Magari e' popolarissima e ha anche un senso, eh ma "fa rate" l'ho sentita solo da vaz, non so come si pronuncia, non so da che viene, non so che vordi' e so che ce lo strozzerei.
si usava (poco) negli anni '90, mesà che tutti 'sti ban gli hanno fatto male
fra un po' se ne uscirà con un "sghicio 'sto giocatore" :DD
-
si potrebbero recuperare e riportare all'interno dei nostri dialoghi
un bel "nella misura in cui" o un "cioè al limite"
-
Sticazzi, stocazzo e me [...] solo i romani lo possono capire e usare correttamente. E' insopportabile che tenta di usarlo e non ci riesce...
Qui a Bologna non sanno nemmeno di cosa si parla...
Sticazzi poi è usato nella maniera più impropria!
Sent from my LG-H815 using Tapatalk
-
Qui a Bologna non sanno nemmeno di cosa si parla...
Sticazzi poi è usato nella maniera più impropria!
Sent from my LG-H815 using Tapatalk
Farei un bel falò di coloro che, intendendo dire stocazzo, dicono sticazzi
-
Possiamo dire che il linguaggio
è insopportabile?
-
Farei un bel falò di coloro che, intendendo dire stocazzo, dicono sticazzi
Peggio! Lo usano nell'accezione di me[...]...
Sent from my LG-H815 using Tapatalk
-
Peggio! Lo usano nell'accezione di me[...]...
Sent from my LG-H815 using Tapatalk
Confermo.
-
è questione di accento
sticàzzi vs stìcazzi
-
Peggio! Lo usano nell'accezione di me[...]...
Sent from my LG-H815 using Tapatalk
Che orrore...
-
è questione di accento
sticàzzi vs stìcazzi
Stìcazzi non l'ho mai sentita...
:=)) :=)) :=))
-
è questione di accento
sticàzzi vs stìcazzi
Un famoso rimista disse: se invece di legato si fosse detto légato allora avrei trovato una rima per fegato.
-
[/quote]Farei un bel falò di coloro che, intendendo dire stocazzo, dicono sticazzi
Peggio! Lo usano nell'accezione di me[...]...
Sent from my LG-H815 using Tapatalk
Confermo.
Confermo anche per il Piemonte.
È durissima...
-
Stìcazzi non l'ho mai sentita...
:=)) :=)) :=))
in Veneto, oddio non è proprio sulla "i", una via di mezzo, una sfumatura, ma non è sulla "a"
-
Fa rate è ottimo per esprimere disgusto. Proverò a sostituirlo con fa balivox nei prossimi mesi
-
Il "figa" usato come intercalare dai milanesi...regà, ma non se possono deportà tutti i milanesi che ne so, a Isernia, per 100 anni?
-
Il "figa" usato come intercalare dai milanesi...regà, ma non se possono deportà tutti i milanesi che ne so, a Isernia, per 100 anni?
Mavadavialcü!
Comunque l'intercalare "figa" è terribile!
-
non esiste alternativa, a meno che non si comunichi con i segni
ma in fondo perchè parlare? Meglio scrivere.
questo è il trend futuro, non si telefona, non si parla, si chatta, si uozzappa (bella sta parola, eh?)
però poi si aprirà il topic "parola di moda in chat insopportabili"
non siamo ma sereni
-
Be', le chat già fanno sbroccare di loro, con le loro abbreviazioni e le faccette stupide. Ormai il trend non è neanche più scrivere ma selezionare iconcine. Per dire vado in Inghilterra in aereo, si scrive vado e in inframmezzate da un"iconcina dello Union Jack e una di un aereo. In pratica stiamo regredendo e tornando agli ideogrammi...
-
Be', le chat già fanno sbroccare di loro, con le loro abbreviazioni e le faccette stupide. Ormai il trend non è neanche più scrivere ma selezionare iconcine. Per dire vado in Inghilterra in aereo, si scrive vado e in inframmezzate da un"iconcina dello Union Jack e una di un aereo. In pratica stiamo regredendo e tornando agli ideogrammi...
OT
ecco perchè i garrinidi (talvolta sembro D'Annunzio) stanno prendendo il sopravvento
le crisi sono foriere di mutamenti traumatici, cosa che viene sottovalutata al pari di altre
siamo tutti dei sottovalutatori
EOT (ma non saprei)
-
OT
ecco perchè i garrinidi (talvolta sembro D'Annunzio) stanno prendendo il sopravvento
le crisi sono foriere di mutamenti traumatici, cosa che viene sottovalutata al pari di altre
siamo tutti dei sottovalutatori
EOT (ma non saprei)
Per questo noi alati fanti combattiamo
-
Mavadavialcü!
Comunque l'intercalare "figa" è terribile!
dalle mia parti sento di più "va' da' via i ciapp" e l'intercalare "fighi", che rende il "figa" quasi accettabile
-
A me fa incazzare "sarà un bagno di sangue" detto per una cagatella in ambito lavorativo.
-
Mavadavialcü!
Comunque l'intercalare "figa" è terribile!
Ma Palo, Isernia è bella, dai su ti ci troverai bene :=))
-
"K" al posto di 1000, che fa tanto consulente in carriera. Che poi da dove deriva?
Inviato dal mio iPad utilizzando Tapatalk
-
"K" al posto di 1000, che fa tanto consulente in carriera. Che poi da dove deriva?
Inviato dal mio iPad utilizzando Tapatalk
K come kilo, migliaia. Hai presente Km, Kg, Kb, KN ... ecco quella cosa lì.
Ci sarebbe anche una norma ISO (non ne ricordo il numero) che regola tutta sta cosa. Comunque in ingegneria si usa. Per il 10^6 si usa "M", 10^9 G eccetera.
-
K come kilo, migliaia. Hai presente Km, Kg, Kb, KN ... ecco quella cosa lì.
Ci sarebbe anche una norma ISO (non ne ricordo il numero) che regola tutta sta cosa. Comunque in ingegneria si usa. Per il 10^6 si usa "M", 10^9 G eccetera.
Si si, ma io mi riferivo alla traslazione nel linguaggio finanziario
-
se parliamo si unità di misura il k di kilo è minuscolo, che K maiuscolo indica un'altra cosa.
la faccenda è regolata da un decreto del presidente della repubblica che ha recepito una direttiva europea. per maggiori informazioni citofonare google che in pochi secondi vi trova tutti i riferimenti giusti
-
"K" al posto di 1000, che fa tanto consulente in carriera. Che poi da dove deriva?
Inviato dal mio iPad utilizzando Tapatalk
Rinneghi il tuo passato...
-
instgrammabile
per dire di una cosa mooolto bella e alla moda.
ebbene sì, oggi ho appreso pure questo.
-
Rinneghi il tuo passato...
Assolutamente si
-
ciaone
è arrivato anche qui, no!
-
"Che giocatore!" :o
Senza questa i commenti tecnici di Saldatore Bagni sarebbero muti.
-
quoto
e non so se è stato detto ma APERICENA è da strage
Qui in Romagna apericena è vita ormai.
-
Il "figa" usato come intercalare dai milanesi...regà, ma non se possono deportà tutti i milanesi che ne so, a Isernia, per 100 anni?
Ho notato che in Lombardia usano "figa" esattamente nei contesti in cui in Romagna (e credo nel resto dell'Italia civilizzata) diremmo "cazzo".
Inquietante, a dir poco. Ci vorrebbe uno studio sociologico.
-
Zio.
Quelli che ti salutano dicendo "Bella zio".
Li odio.
-
Anche "zioculo" mi sta sul cazzo.
-
Più che le parole, sopporto sempre di meno una certa sciatteria ed esterofilia nello scrivere nomi di luoghi geografici. Abbiamo perso la Corea, ma abbiamo guadagnato la Korea. Non più Giamaica ma Jamaica, Giacarta e Djakarta, Jugoslavia e Yugoslavia, con la seconda versione sempre più usata anche su media piuttosto importanti e che dovrebbero evitare queste cose.
-
Forse perché si chiamano così?
No, cazzata, si chiamano così nella lingua internazionale ufficiosa, l'inglese.
-
Anche "zioculo" mi sta sul cazzo.
mai sentita, ma chi frequenti?
:)
-
Dev'esse un neologismo nordico.
-
Forse perché si chiamano così?
No, cazzata, si chiamano così nella lingua internazionale ufficiosa, l'inglese.
E lo so che in inglese si chiamano così, però leggere su un quotidiano italiano Yugoslavia e Korea mi fa un certo effetto. ormai avevo fatto il callo a Jugoslavia e Corea. Vabbe', mi preparo a Lybia, Egytto e Jordania. :p
-
Infatti ho detto una cazzata. Siccome io lavoro in inglese mi sembrava normale ma non lo è.
-
No, hai centrato il punto, l'inglese. :beer:
Ormai molti media italiani, anche piuttosto importanti attingono le notizie da media anglosassoni, e traducono senza peritarsi nemmeno di scrivere nella giusta ortografia i nomi geografici. Sciatteria, appunto.
-
oggi uno al telefono mi ha detto, con accento milanese: "mi mandi un listino netto, cross docking"...
-
facciamo un brainstorming .... ma perché porcozzio la riunione ve sta sul cazzo ?
-
sei molto social
-
(cit.)
Ma ben peggio (semicit.)
-
in Toscana non si dice: mammeglio?
(si ma non è di moda, è vecchia)
-
'Affronta la sua partita più difficile'
Detto per qualsiasi sportivo inquisito, squalificato, infortunato, malato seriamente ecc...
-
mi hai fatto ricordare il tg2 di mazza di dieci e più anni fa che ogni giorno faceva sfoggio di un ricco campionario di frasi fatte. mi ricordo, così a caso
- i nostri amici a quattro zampe (parlando di cani a qualsiasi titolo)
- il/la più amato/a dagli italiani (parlando praticamente di qualsiasi cosa)
- quattro ragazze tutto pepe (pralando delle spice girls)
ma ce n'erano tante altre che al momento non mi tornano in mente
le trovato tutte insopportabili
-
misunderstanding :x
-
Solare (inteso come aggettivo per descriversi)
-
Solare (inteso come aggettivo per descriversi)
Sempre meglio di petaloso...
-
spesso "solare" l'ho sentito accompagnato dall'espressione "pieno di energia positiva". in memoria dell'oramai defunta in me termodinamica che mi sono sorbito in gioventù, abbastanza da saziarsene, dichiaro tutta la mia avversione per questa "energia positiva"
-
Più che le parole, sopporto sempre di meno una certa sciatteria ed esterofilia nello scrivere nomi di luoghi geografici. Abbiamo perso la Corea, ma abbiamo guadagnato la Korea. Non più Giamaica ma Jamaica, Giacarta e Djakarta, Jugoslavia e Yugoslavia, con la seconda versione sempre più usata anche su media piuttosto importanti e che dovrebbero evitare queste cose.
C'ho ancora dei vecchi libri di Tommaso Moro e Leone Tolstoj!
Aò, Leone Tolstoj! :o
-
oggi uno al telefono mi ha detto, con accento milanese: "mi mandi un listino netto, cross docking"...
Pensa se ti chiedeva un cross dicking
-
Il cazzo che me ne frega
Che odio questa espressione
Inviato dal mio LG-D802 utilizzando Tapatalk
-
Storytelling, usato per invece dire marketing politico, quando invece si dovrebbe dire comunicazione positiva, che invece significherebbe cazzate per idioti.
-
Il cazzo che me ne frega
Che odio questa espressione
Inviato dal mio LG-D802 utilizzando Tapatalk
La vastità del
-
facciamo un brainstorming .... ma perché porcozzio la riunione ve sta sul cazzo ?
aspetto ancora il feedback da parte del mio capo... ma perché riscontro te fa schifo?
attività di team building, ma perché formare un gruppo te fa ribrezzo?
-
Il cazzo che me ne frega
Che odio questa espressione
Inviato dal mio LG-D802 utilizzando Tapatalk
No, aspè, secondo la mia esperienza questa frase è anche sbagliata.
Io la conoscevo come "il cazzo che te se frega" in risposta a chi ha troppe pretese.
Tipo: "vorrei un grande allenatore, 2 ottimi centrali, un centrocampista che sappia fare benissimo entrambe le fasi, 2 esterni tecnici e veloci, la punta da 20 gol".
"Eh, sì, e er cazzo che te se frega" con l'opzionale aggiunta "e te scopetta l'occhi la mattina".
-
Che volgarità...
Ma in che ambiente sei cresciuto?
-
Che volgarità...
Ma in che ambiente sei cresciuto?
No solo, ma Gulp, tristemente, ha ragione.
Adesso e' uscita questa moda, ovviamente seguita immediatamente da vaz, di dire (mutuando come sempre un'espressione anglofona, perche' noi non ce famo manca' niente) guarda, guarda, dice che e'? L'immensita' del cazzo che me ne frega. Questo dice Gulp, tanto vi dovevo.
-
Magari l'avete già detta, ma dalle mie parti quando fai una domanda a un manager, spesso ti senti rispondere: "adesso ti dico le mie REASONS WHY".
E muoio un po' dentro.
Inviato dall'Helicarrier dello S.H.I.E.L.D
-
Odio anche "alzare l'asticella" facendo il gesto con la mano. Di solito la mia risposta è: "sai dove te la metto l'asticella?"
E chi usa il "piuttosto che" invece del più corretto "o". Ma questa l'avrete già detta di sicuro.
Inviato dall'Helicarrier dello S.H.I.E.L.D
-
Magari l'avete già detta, ma dalle mie parti quando fai una domanda a un manager, spesso ti senti rispondere: "adesso ti dico le mie REASONS WHY".
E muoio un po' dentro.
Inviato dall'Helicarrier dello S.H.I.E.L.D
Ci sarebbe sempre l'esigenza di analizzare i WHAT IF eh.
-
qui ce vorrebbe una bella dittatura
ognuno ha diritto di usare solo 100 parole al giorno,
chi supera il limite, gli si mozza la lingua
poi voglio vedere se parlano così
-
Ci sarebbe sempre l'esigenza di analizzare i WHAT IF eh.
Per quelli facciamo i fumetti. ;)
Inviato dall'Helicarrier dello S.H.I.E.L.D
-
-
ma per fortuna che e' stato spiegato dalla professoressa, oh!!
romana de roma citta', con il sangue latino come non mai.
pizza, e pizzerie negli stati uniti
ma mangiate kebab e salsa e nachos messicane in italia.
aiimorte'! brava la professoressa!
ho chiuso a 633.
-
Credo che tu non abbia afferrato il punto, non è un'invettiva contro l'inglese o la cultura anglosassone. Dovresti smettere di pensare che il mondo ce l'ha con te.
-
Credo che tu non abbia afferrato il punto, non è un'invettiva contro l'inglese o la cultura anglosassone. Dovresti smettere di pensare che il mondo ce l'ha con te.
ancora provi a battere lo stesso pezzo, che penso sia diventato noioso a dir poco
ho detto che ho avuto la pazienza di sorbirmi sei minuti e trentatre secondi di quel video che hai postato.
non me la sono presa, ci mancherebbe.
orgogliosissimo di vivere in un paese dove si usa il ketchup pure a colazione.
tranquillo :D
-
Al prossimo "ciaone" ammazzo qualcuno.
Giuro.
-
Al prossimo "ciaone" ammazzo qualcuno.
Giuro.
Se va beh, ciaone proprio.
-
Ecco, proprio sta locuzione non sopporto. :)
-
"Ciaone popo" sarebbe piu' onesto. Che gli utilizzatori di questo orrore abbiano il coraggio di essere se stessi.
-
Se me lo dice mio figlio du pizze non gliele leva nessuno
-
Ciaone è un'aberrazione intollerabile, ma ha avuto il suo giorno di gloria quando abbiamo battuto la spagna ed i quotidiani hanno titolato un po' ovunque "Holaone".
-
è un acronimo e non una parola ma mi sembra lo stesso meritevole di essere messo alla gogna: EVO (l'ho trovato sempre scritto in maiuscolo) di olio EVO
dico la verità, a scorno della mia (poca) intelligenza: ci ho messo molto tempo per capirlo, e ora che il dio della molitura mi ha illuminato, di colpo sorge spontaneo in me un sentimento feroce di rivalsa contro questa parola, perché per me era una parola oscura che contribuiva a rabbuiarmi le giornate ogni qualvolta cercavo qualche ricetta su qualche sito e leggevo frasi come "bisogna assolutamente utilizzare l'olio EVO", "l'olio EVO è indispensabile per la perfetta riuscita di questo piatto", "ma il vero segreto è usare olio EVO", ecc. e quelle poche volte che prendevo coraggio e decidevo di trasferire la ricetta dalla pagina al fornello attraverso le mie mani, il sapere che mi sarei imbattuto in quella parole nel rileggere i vari passaggi della ricetta, per essere sicuro di non mancarne nessuno, causava in me un vago senso di inadeguatezza. "chissà che porcheria ho preparato senza quest'olio evo", mi dicevo a volte, oppure "anche se mia madre di rifornisce dell'olio del nostro uliveto, talché è peccato sborsare altri soldi per comprare un altro olio, sono purtuttavia tentato di informarmi intorno alla mescita di codesto miracoloso condimento, imperocché non abbia più a preparare pietanze e manicaretti che denotino imperizia e approssimazione nell'esecuzione, oltre che a non superare il saggio organolettico di un qualsivoglia buongustaio dotato di un minimo di avvedutezza culinaria".
E ora che so con certezza che significa, lo voglio gridare ai quattro venti: olio EVO, ma vattene affankiulo te e chi t'ha inventato!
-
:DD :DD :DD
-
è un acronimo e non una parola ma mi sembra lo stesso meritevole di essere messo alla gogna: EVO (l'ho trovato sempre scritto in maiuscolo) di olio EVO
dico la verità, a scorno della mia (poca) intelligenza: ci ho messo molto tempo per capirlo, e ora che il dio della molitura mi ha illuminato, di colpo sorge spontaneo in me un sentimento feroce di rivalsa contro questa parola, perché per me era una parola oscura che contribuiva a rabbuiarmi le giornate ogni qualvolta cercavo qualche ricetta su qualche sito e leggevo frasi come "bisogna assolutamente utilizzare l'olio EVO", "l'olio EVO è indispensabile per la perfetta riuscita di questo piatto", "ma il vero segreto è usare olio EVO", ecc. e quelle poche volte che prendevo coraggio e decidevo di trasferire la ricetta dalla pagina al fornello attraverso le mie mani, il sapere che mi sarei imbattuto in quella parole nel rileggere i vari passaggi della ricetta, per essere sicuro di non mancarne nessuno, causava in me un vago senso di inadeguatezza. "chissà che porcheria ho preparato senza quest'olio evo", mi dicevo a volte, oppure "anche se mia madre di rifornisce dell'olio del nostro uliveto, talché è peccato sborsare altri soldi per comprare un altro olio, sono purtuttavia tentato di informarmi intorno alla mescita di codesto miracoloso condimento, imperocché non abbia più a preparare pietanze e manicaretti che denotino imperizia e approssimazione nell'esecuzione, oltre che a non superare il saggio organolettico di un qualsivoglia buongustaio dotato di un minimo di avvedutezza culinaria".
E ora che so con certezza che significa, lo voglio gridare ai quattro venti: olio EVO, ma vattene affankiulo te e chi t'ha inventato!
Credo gli americani
(http://thecoastalcupboard.com/wp-content/uploads/2014/10/Screen-Shot-2014-10-22-at-4.34.43-PM.png)
e sarebbe l'ennesima scopiazzatura (scimmiottatura) che facciamo di tutto ciò che viene da oltreoceano, anche dei nomi dei prodotti che probabilmente importano da noi. Genî.
Su "holaone" c'è anche l'aggravante che è usata a mo' di scherno come saluto di congedo, funzione che credo "hola" non abbia.
-
mia figlia ha detto una volta "stai ciotto", macchevvordì? :pp :pp
-
Mia moglie lavora part-time in contabilità per un'azienda internazionale; oggi, come ogni inizio mese, mi fa tutta seria:
"Non so a che ora rientro perché oggi abbiamo il closing"
Io sghignazzando: "poi fate un brain-storming per le reasons why non vendete abbastanza? Ma parla come magni...la chiusura no il closing"
"Che scemo che sei..."
La mia è tutta invidia, con l'inglese sono negato... :=))
Ci tengo a precisare che brain storming e reasons why mi sono venute in mente perché le ho lette in questo topic ieri sera e me le sono subito giocate! Lazionet mi istruisce :=))
-
è un acronimo e non una parola ma mi sembra lo stesso meritevole di essere messo alla gogna: EVO (l'ho trovato sempre scritto in maiuscolo) di olio EVO
dico la verità, a scorno della mia (poca) intelligenza: ci ho messo molto tempo per capirlo, e ora che il dio della molitura mi ha illuminato, di colpo sorge spontaneo in me un sentimento feroce di rivalsa contro questa parola, perché per me era una parola oscura che contribuiva a rabbuiarmi le giornate ogni qualvolta cercavo qualche ricetta su qualche sito e leggevo frasi come "bisogna assolutamente utilizzare l'olio EVO", "l'olio EVO è indispensabile per la perfetta riuscita di questo piatto", "ma il vero segreto è usare olio EVO", ecc. e quelle poche volte che prendevo coraggio e decidevo di trasferire la ricetta dalla pagina al fornello attraverso le mie mani, il sapere che mi sarei imbattuto in quella parole nel rileggere i vari passaggi della ricetta, per essere sicuro di non mancarne nessuno, causava in me un vago senso di inadeguatezza. "chissà che porcheria ho preparato senza quest'olio evo", mi dicevo a volte, oppure "anche se mia madre di rifornisce dell'olio del nostro uliveto, talché è peccato sborsare altri soldi per comprare un altro olio, sono purtuttavia tentato di informarmi intorno alla mescita di codesto miracoloso condimento, imperocché non abbia più a preparare pietanze e manicaretti che denotino imperizia e approssimazione nell'esecuzione, oltre che a non superare il saggio organolettico di un qualsivoglia buongustaio dotato di un minimo di avvedutezza culinaria".
E ora che so con certezza che significa, lo voglio gridare ai quattro venti: olio EVO, ma vattene affankiulo te e chi t'ha inventato!
Paro paro
A dire il vero per me ancora peggio e' Sale QB. Ma dico io: vengo a cercare una ricetta, ma c@zzo, dimmi quanto sale devo metterci! Che unita' di misura e' QB??
Almeno EVO e' un'abbreviazione che comunque fa capire che ci vuole un determinato tipo di olio, ma QB?
-
Sei diventato americano :)
QB è l'essenza della cucina italiana, quella imparata guardando mamma e nonna, che non.misuravano mai niente. Quando cucino coi miei figli gli dico ok poi vabbè il sale ne metti quanto ne serve, lo sai. Oppure cuoci finché serve poi spegni. L'arte sta tutta lì :)
-
Ot (inevitabile)
Ma sti americani che usano l'olio extravergine di oliva con erogatore spray? Ma hanno capito che è un elemento basilare della cucina mediterranea e non un abbronzante? E quando nella ricetta c'è scritto "condire con un filo d'olio..." che fanno?!?
-
Parlando di acronimi ... ma voi OT come lo vedete?
Insopportabile, vero?
E sta a gioca' .... Eh!
-
QB....quanto basta....appunto come nelle ricette della nonna....c'è a chi gli piace più salato e a chi meno.... :) :)
-
EVO per "extra vergine d'oliva" non si usa in America, e' un acronimo solo italiano (credo).
L'erogatore postato sopra si chiama EVO per altri motivi, tra l'altro la descrizione dice che si puo' usare anche con il balsamico o altro.
-
Dictionary.com lo dà con il significato di evolution.
L'evoluzione sarà il grilletto sagomato per due dita?
(in ogni caso li mortacci dell'olio evo ora e sempre)
-
Aridìnghete.
La prima volta che l'ho letta pensavo fosse un errore di battitura che, però, non mi portava a niente. Ma mó sono altre due volte che la leggo: CHE RAZZO SIGNIFICA HYPE?
-
Aridìnghete.
La prima volta che l'ho letta pensavo fosse un errore di battitura che, però, non mi portava a niente. Ma mó sono altre due volte che la leggo: CHE RAZZO SIGNIFICA HYPE?
Riassumendo: il fomento. Per l'attesa di qualcosa, solitamente.
-
Grazie.
Come a di': "me sto a piscià sotto"
-
Evidentemente.
Avete notato anche voi l'abuso di questo avverbio? Che vorrà dire?
-
Evidentemente.
Avete notato anche voi l'abuso di questo avverbio? Che vorrà dire?
Evidentemente molti hanno tante certezze!
-
Lo supponevo
-
La maestra: "oggi mi dovete dire una frase dove c'è la parola 'evidentemente' che pero è successa sul serio".
Sara dice: "mio nonno è a letto evidentemente ha la febbre".
Luca: "mia sorella è a lavoro evidentemente sta lavorando".
Pierino: "mia nonna è andata in bagno ed ha letto il giornale anche se era analfabeta"
Al che, la maestra: "Pierino ma non c'è la parola evidentemente", e Pierino: "evidentemente non c'era la carta igienica".
-
So che è molto in voga e attirerò qualche antipatia :) ma, personalmente, non sopporto l'acronimo IMHO....ma "secondo me" è anacronistico? :D
-
So che è molto in voga e attirerò qualche antipatia :) ma, personalmente, non sopporto l'acronimo IMHO....ma "secondo me" è anacronistico? :D
Oppure, acronimo per acronimo, italianizzamolo in "AMMA" o "AMMP"...
:=)) :=)) :=))
-
tutto a porno
-
ni
-
Un "profilo" invece di un giocatore, è stato detto?
-
Un "profilo" invece di un giocatore, è stato detto?
"prospetto", pure. e anche "futuribile".
-
Carneade.
-
Calisthenic. 8)
-
panchinaro
-
detto questo (anche quando non hai detto niente)
al netto di (la prima volta che l'ho sentito ho pensato che fosse elegante, però adesso viene usato troppo)
ohi (una volta si diceva "ehi", "aoh" o più banalmente ciao, adesso tanti ci rispondono pure al telefono)
quello che è / quella che è / quelli che sono (espressioni orrende utilizzate quando non ti viene la parola giusta e allora prendi tempo, purtroppo a volte ci si dimentica di far concordare il sostantivo con il "quello")
lo stesso / la stessa (usato per evitare ripetizioni, ottenendo l'effetto opposto: ovvero chi ti ascolta o ti legge lo nota che tu volevi usare la stessa parola, e quindi tanto valeva ripeterla)
-
"Un attimino" l'ho già detto? ? Dio, che urto de nervi
-
Carneade.
Chi era costui? :beer:
Dimenticavo, gli imperfetti al posto dei congiuntivi. Ogni tanto mi scappa pure a me e mi autoficilerei
-
Chi era costui? :beer:
Dimenticavo, gli imperfetti al posto dei congiuntivi. Ogni tanto mi scappa pure a me e mi autoficilerei
:meow:
:=)) :beer:
-
Scusa na quando uno deve fa' er coatto l'imperfetto diventa..ehm.. imperativo, se mi si passa il gioco di parole.
-
Chi era costui? :beer:
Dimenticavo, gli imperfetti al posto dei congiuntivi. Ogni tanto mi scappa pure a me e mi autoficilerei
vabbè ma a volte scappano non perché non si conosca la regola o non si sa parlare.. è come la frase in dialetto o il modo di dire o le parolacce.. sai che è sbagliato ma lo fai uguale. certo il tema a scuola, il testo di un concorso o il romanzo nel cassetto li scrivi perfettamente, ovvio.
-
Il 98% delle parole insopportabili presenti su 'sto topic le usa Vaz.
-
Aggiunta obbligata di "desiderata" (grazie bak!! :) )
-
Posso dire che la frase 'spero di sbagliarmi ma...' o analoghe siano tra le più intellettualmente ipocrite che si possano scrivere
-
Aberrante.
-
"Te lo spiego" (adesso. O dopo....).
-
:meow:
:=)) :beer:
Eh, le notti in bianco!!! (Dov'è la faccina con le occhiare? ?) :=)) :s
vabbè ma a volte scappano non perché non si conosca la regola o non si sa parlare.. è come la frase in dialetto o il modo di dire o le parolacce.. sai che è sbagliato ma lo fai uguale. certo il tema a scuola, il testo di un concorso o il romanzo nel cassetto li scrivi perfettamente, ovvio.
Ovvio, ma per me è una deformazione professionale :=))
-
"Ma anche si"
"Ma anche no"
Con le varianti
"Sai, (proprio) si?" O "Sai, (proprio) no?"
Omettendo ovviamente il "proprio", l'ho messo per farvi capire.
-
Sostituto di Candreva
-
Youtube :pp
-
Il sostituto di
Dopo averlo letto millanta volte su questo topic, e averlo dimenticato all'istante, m'è ito in puzza quando ho letto che la Lazio DEVE prendere il sostituto di Keita.
Ma de che, uno non è bastato, pure il sostituto?
(ok, si intende uno che giochi in quel ruolo al suo posto, non mi addentro in disquisizioni tattiche, qui decisamente off topic, perché io in questo contesto faccio solo il tifoso che urla e smadonna, ma ritengo che l'allenatore bravo sappia adattare il modo di giocare di una squadra agli uomini a sua disposizione, cercando di ricavarne il massimo... Insomma, magari da quella parte ci sposti qualcuno chevalla fine il suo lo fa anche senza essere "il sostituto di")
-
Felice di essermi sbagliato
-
Scusate l'anzianità,
ma che cazzo vuol dire spoilerare ?
('cci loro)
-
Scusate l'anzianità,
ma che cazzo vuol dire spoilerare ?
('cci loro)
Svelare la trama
-
Regà, ve lo dico, adesso anche a roma i giovani dicono "sticazzi" nell'accezione di "accidenti". Cioè non in quella, seppur detestabile, di "capirai" in tono sarcastico. No no, proprio alla Salvini.
- "Vedi qui siamo alla strip di Las Vegas"
- "Sticazzi! Ammazza bbellissimo!"
Il tipo a cena gliene ha sparati 4-5 di fila ad un altro di noi commensali, durante le foto delle vacanze sull'iphone, quando ho cominciato ad avere la sudarella alla fronte alla decima foto l'ho anticipato e ho ripetuto col tono suo "sticazzi!", mentre li fissavo con severità.
-
Regà, ve lo dico, adesso anche a roma i giovani dicono "sticazzi" nell'accezione di "accidenti". Cioè non in quella, seppur detestabile, di "capirai" in tono sarcastico. No no, proprio alla Salvini.
- "Vedi qui siamo alla strip di Las Vegas"
- "Sticazzi! Ammazza bbellissimo!"
Il tipo a cena gliene ha sparati 4-5 di fila ad un altro di noi commensali, durante le foto delle vacanze sull'iphone, quando ho cominciato ad avere la sudarella alla fronte alla decima foto l'ho anticipato e ho ripetuto col tono suo "sticazzi!", mentre li fissavo con severità.
Cioè usava sticàzzi al posto di stocazzo? Sarà stato un'eccezione, dai!
-
abbiamo un "issue"... perchè dire che stiamo nella merda fa cafone...
-
Palla sanguinosa, che di solito si perde. Ma che ha fatto di male la frase "perde palla e avvia un contropiede molto pericoloso" e frasi simili?
-
Mediocrità. Appena letta nel topic della partita di oggi. Francamente mi pare se ne abusi un po' troppo e mi è andata sui colleoni.
-
Assogna: Gioca Jallet che si è dimostrato più affidabile del suo competitor
:wall:
-
"Remuntada" :meow:
-
60%
-
Sindaca, Ministra, Avvocata, ecc. sono state dette?
-
Assogna: Gioca Jallet che si è dimostrato più affidabile del suo competitor
:wall:
l'abuso generalizzato di termini anglosassoni mi ha fatto quasi rivalutare i "jeu decisif" e "ordinateur informatique" imposti dai governi francesi
-
"C'avevo le odds" :x
-
Sindaca, Ministra, Avvocata, ecc. sono state dette?
"Deponete le vostre armi, sono qui per morire per Allah, in ogni caso ci saranno dei morti". Sono state queste le parole gridate da Ziyed al primo piano del terminal Sud di Orly, sotto gli occhi sbarrati dei passeggeri, mentre stringeva per il collo una soldata e la usava come "scudo umano",
(la repubblica)
:shock: :shock: :puke:
-
Top!
-
Amo.
In senso di amo(re).
-
Questo, in espressioni come "ho conosciuto quest'uomo" "sono andato in questo ristorante" ecc., quando l'uomo e il ristorante vengono introdotti per la prima volta in assoluto nel discorso e l'interlocutore non era a conoscenza della loro esistenza.
-
Amo.
In senso di amo(re).
amo', semmai
amo lo dicheno in quella monnezza 'ndo vivi tu
:=))
-
amo', semmai
amo lo dicheno in quella monnezza 'ndo vivi tu
:=))
Aho qui è tutto un amo, teso, top!
-
Tipica espressione del cosiddetto "milanese imbruttito" (chi non sa di cosa si parla cerchi su Facebook la relativa pagina), che è stata usata "contro" di me ieri: "Ue', ci vediamo, Roccia!" A me roccia? Ma de ché, ahó!!??
-
Com'è?
-
Com'è?
È dialettale toscano. Hanno cominciato a usarlo pure fuori?
-
A Milano in continuazione.
Odioso.
-
È dialettale toscano. Hanno cominciato a usarlo pure fuori?
Saluto: "Com'è?"
Risposta: "Bene!"
Questo in toscana, eh!
-
Com'è?
risposta: "Che? Stocazzo?"
-
Saluto: "Com'è?"
Risposta: "Bene!"
Questo in toscana, eh!
Confermo, in Toscana viene usato da sempre.
Più lungo la costa (Pisa, Livorno, ecc...) che nell'interno.
Non sapevo venisse usato anche in altre parti d'Italia.
-
A ci, tuttappò?
-
Confermo, in Toscana viene usato da sempre.
Più lungo la costa (Pisa, Livorno, ecc...) che nell'interno.
Non sapevo venisse usato anche in altre parti d'Italia.
Com'è nel senso di "Come va?" credo si usi solo in Toscana litoranea...
-
Com'è nel senso di "Come va?" credo si usi solo in Toscana litoranea...
Non so, io lo sento usare sull'Amiata, versante senese.
-
Non so, io lo sento usare sull'Amiata, versante senese.
Sono stato recentemente a Piancastagnaio e Abbadia S. Salvatore, dici da quelle parti? Può darsi, ma comunque non è una moda, i toscani comandano la lingua italiana e noi eseguiamo ;)
-
Sono stato recentemente a Piancastagnaio e Abbadia S. Salvatore, dici da quelle parti? Può darsi, ma comunque non è una moda, i toscani comandano la lingua italiana e noi eseguiamo ;)
Proprio là. Spero ti sia sfondato di porcini e di cinghiale!
:beer:
-
Proprio là. Spero ti sia sfondato di porcini e di cinghiale!
:beer:
Già, e di polenta e formaggi locali :beer:
-
vuoto per pieno
-
vuoto per pieno
:lol: :lol: :lol:
:ass:
-
Vuoto per pieno usato a cazzodecane è insopportabile.
-
Cioè usava sticàzzi al posto di stocazzo? Sarà stato un'eccezione, dai!
No no, è un milanesismo...
-
No no, è un milanesismo...
Capito, tipo raga, oddio che orrore...
-
tipo figa
ma vuoto per pieno quand'è che sarebbe usato non a cazzo di cane?
-
tipo figa
ma vuoto per pieno quand'è che sarebbe usato non a cazzo di cane?
in edilizia, serve per computare. Ad esempio posso farti il prezzo per dipingere una parete di una data superficie, mettendoci il "vuoto per pieno" me ne fotto delle finestre e delle porte :)
-
Che ci azzecca.
-
Che ci azzecca.
c'azzecca che il vuoto (porte e finestre) è considerato come se fosse pieno (parete).
se ti faccio pagare 1€ al mq una parete di 3 metri per 3 metri dove sono presenti dei buchi (finestre e porte) il prezzo totale "vuoto per pieno" sarebbe di 9€
-
No, "che c'azzecca" è modo di dire insopportabile... :)
-
Monchi è stato già detto? :beer:
-
Vapericèna.
Ce se po' arrivà, roba da milanese imbruttito.
-
Ma pure solo apericena, per non parlare del BRUNCH.
a parte le parole in sé, mi incazzo perché ste cose fighette me stuzzicano il dente e quando sono finite c'ho più fame de prima :x
-
Ma pure solo apericena, per non parlare del BRUNCH.
a parte le parole in sé, mi incazzo perché ste cose fighette me stuzzicano il dente e quando sono finite c'ho più fame de prima :x
Apericena fa cagare, ma brunch non è un vero neologismo, è preso dalla tradizione americana, e se lo fai lì non ti stuzzica il dente, anzi...
-
Questa è di moda solo su Lazionet
"Stellone"
Ma che cazzo vordì? Ogni tre commenti ce n'è uno che se ne esce co sto stellone.
Fuori di qui, praticamente mai sentita.
-
io la parola stellone associata alla Lazio l'avrò sentita per la prima volta almeno trent'anni fa.
googolando al volo "lo stellone della Lazio" ho trovato su un altro forum questa spiegazione:
beh, lo Stellone della Lazio è qualche cosa che arriva e splende quando meno te lo aspetti, quando ormai tutto sembra perso, quando una caf ti retrocede in serie c, ma lo Stellone da la dritta ad un giornalista di anticipare, sul tg2 le sentenze......
lo Stellone è quello che, spinge un pallone che, per 80 minuti non voleva entrare in una porta difesa da dal bianco che sembrava yashin.......
lo Stellone è quello che, fa salire fabio poli in cielo per colpire quella palla a napoli.......
lo Stellone è quello che fa diluviare in piena primavera, e che trasforma calori in ronaldinho
lo Stellone è quello che, a pochi giorni dal fallimento trova la soluzione per salvare la Lazio (vabbè, in questo caso me sa che più che lo stellone è stato qualcun altro, che ha combinato un bel casino)
.....insomma, lo Stellone della Lazio è quell'entità che rimette sempre le cose a posto, qundi, Stellone mio, rimboccate le maniche che c'è tanto da fa............
http://www.[...].it/cgi-lib/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=29;t=001272
una parola che mi è capitato di leggere questa mattina e mi ha fatto un po' imbestialire è "preliminarmente", ma è un po' complicato da spiegare qui.
-
Questa è di moda solo su Lazionet
"Stellone"
Ma che cazzo vordì? Ogni tre commenti ce n'è uno che se ne esce co sto stellone.
Fuori di qui, praticamente mai sentita.
http://dizionari.repubblica.it/Italiano/S/stellone.php
-
"Attenzionare" è stato detto?
-
:s
direi gergo da corridoi di S.Vitale....
-
"preliminarmente", ma è un po' complicato da spiegare qui.
è una crasi fra "preliminari" e "mente" (nel senso di mentire)
ovvero, la verità su ciò che tarallo racconta delle sue esperienze sessuali
-
"Attenzionare" è stato detto?
si, a forte braschi
8)
-
E allora pure "traguardare".
-
E allora pure "traguardare".
non è completa
"tra guardare e fare c'è di mezzo tarallo"
-
non è completa
"tra guardare e fare c'è di mezzo tarallo"
Praticamente guardare-tarallo-fare.
Brutta scena.
Che non si vede da anni tra l'altro.
-
Praticamente guardare-tarallo-fare.
Brutta scena.
Che non si vede da anni tra l'altro.
l'ultimo pare fu IB durante la comune di parigi
-
Da cui il superbo "Ultimo tarallo a Parigi".
Con tanto di scena del burro.
-
Una specie de "Ultimo tarallo a Parigi".
Con tanto di scena del burro.
salato, che a IB piace così
-
Vi prego, non lo evocate troppo, che una Lazio così, con lui sul forum, non la ricordo ;)
-
Vi prego, non lo evocate troppo, che una Lazio così, con lui sul forum, non la ricordo ;)
Lo aspettiamo sul forum giovedì, allora (al massimo mercoledì nella tarda serata...).
:=)) :=)) :=))
8)
-
Nel senso.
Questo davanti a me lo sta dicendo mediamente due volte ogni frase.
Mò scavalco il divisorio e je meno.
-
Nel senso.
Questo davanti a me lo sta dicendo mediamente due volte ogni frase.
Mò scavalco il divisorio e je meno.
si, hai ragione
sti colloqui con gli avvocati so sempre noiosi
:=))
-
Naa, niente avvocati, solo una paretina di un open space, nel senso un pannello fono assorbente.
-
"Attenzionare" è stato detto?
si, a forte braschi
8)
direi più a san vitale :DD
-
"Croccante", li mortacci loro. Aridateme "tozzo", "togo", "sghicio", "flashato", ma "croccante" porca zozza...
-
stellato, nel senso di chef, cucina, ristorante. Ate rotto er gaiser.... :)
-
- molto attivo sui social
- imho
-
Volevo aggiungere
"Impattare" e "problematica" inteso come nome e non come aggettivo. Non lo tollero.
Nulla è più un "problema". Ora abbiamo solo "problematiche". Mavvaffanculo.
-
Alfa (o alpha).
Ho scoperto che non esiste più solo il maschio alfa, ma anche la soluzione alfa, il "deal" alfa, la macchina alfa e via così'.....
-
la macchina alfa
beh, quella esiste da anni.
C'é pure l'alfetta.
:)
-
A Euroma2 mi è capitato di leggere un cartello con scritto "ATTENZIONE: PORTA ALLARMATA"
ALLARMATA!!!!! Come fa una porta a essere allarmata?! Ma che significa!? Ce la vedo la porta, che grida "OMMIODDIIOOO" quando ti avvicini. :x questo stupro della lingua italiana diffuso e legalizzato me manda ai matti.
scrivere "porta dotata d'impianto d'allarme" o "porta con allarme" era troppo complicato! porca miseria dopo averlo letto mi si è girata la serata :x
-
io di porte "allarmate" ne ho viste talmente tante che oramai mi ci sono assuefatto.
in generale ragionerei sui danni che fanno i calchi dall'inglese e i traduttori automatici
-
io di porte "allarmate" ne ho viste talmente tante che oramai mi ci sono assuefatto.
in generale ragionerei sui danni che fanno i calchi dall'inglese e i traduttori automatici
Ne fanno fin troppi, soprattutto perché vengono usati a sproposito da chi non conosce neanche l'italiano
-
Ne fanno fin troppi, soprattutto perché vengono usati a sproposito da chi non conosce neanche l'italiano
Adesso va di moda 'confidente', che scimmiotta a cdc l'inglese 'confident'
-
Adesso va di moda 'confidente', che scimmiotta a cdc l'inglese 'confident'
Adesso? Sarà una ventina d'anni che lo sento... :s
-
Un posto visto a Firenze. Giuro.
(http://preview.ibb.co/kvajdQ/IMG_2313.jpg) (http://ibb.co/cS3sXk)
-
Forse è un'azienda che opera nella bonifica dei posti di lavoro dai periti. Una specie di derattizzazione.
O forse volevano parlare di pirateria, ma gli è scappato qualche errore di stampa.
-
'Avere contezza' di questo e di quello. Sto periodo al lavoro é tutto un 'avere contezza'. Mi fa uscire pazzo.
-
Quelli che ci tengono a scrivere bene in italiano, non in romanesco. Quindi dicono "Vai a spengere la luce", oppure, in voghissima, "Gli avevo visti scavalcare"
-
"Il top" . Che odio :x
-
-step
-bypassare
-
Alla grande
-
Ciaone. Quanto mi sta sul cazzo questa parola stupida, insopportabile.
E poi anche l'espressione "non succede ma se succede..." non la reggo.
-
"sei un bomber"
-
"Ci sta"
Tizio, caio, sempronio "ha vinto"
-
"sei un bomber"
No dai questa mi fa molto ridere.
-
borini
-
vaz
-
Ban.
-
assolutamente si (per riempire il vuoto di una risposta che potrebbe essere solamente si...)
assolutamente no
attenzionare
problematica (problema non basta?)
-
Quelli che ci tengono a scrivere bene in italiano, non in romanesco. Quindi dicono "Vai a spengere la luce", oppure, in voghissima, "Gli avevo visti scavalcare"
Spengere viene usato praticamente solo in toscana e neanche dappertutto. Però è una forma corretta in italiano. Mi moje, che è fiorentina, usa dire "spengi la luce, che costa!"
-
Sarà tipo "magna" e "mangia"?
All'inverso naturalmente.
-
similari.
ma dì simili no? mortacci tua!
-
Spengere viene usato praticamente solo in toscana e neanche dappertutto. Però è una forma corretta in italiano. Mi moje, che è fiorentina, usa dire "spengi la luce, che costa!"
I toscani se la comandano troppo con l'italiano, ogni parola che si inventano è italiano, a Pisa il melone si chiama popone, e quando, per dimostrare a un toscano che non si trattava di parola italiana, lo cercai sul dizionario, trovai: popone, s.m. Melone. :x
P.S. Mesticheria, ma che cazz'è la mesticheria?
-
A me per motivi personali la toscana me sta abbastanza sul cazzo.
-
E l'omino del gas, ma che cazzo è l'omino del gas?
-
I toscani se la comandano troppo con l'italiano, ogni parola che si inventano è italiano, a Pisa il melone si chiama popone, e quando, per dimostrare a un toscano che non si trattava di parola italiana, lo cercai sul dizionario, trovai: popone, s.m. Melone. :x
P.S. Mesticheria, ma che cazz'è la mesticheria?
La mesticheria è una via di mezzo tra il colorificio, la ferramenta e un casalinghi ...
L'omino der gasse, è gergale. Come il mezzo di trasporto pubblico:
A Livorno si chiama "autobusse"
A Pisa "púrma"
La corriera (quella extraurbana) si chiama "sita" mutuando il nome della compagnia che, almeno un tempo, forniva il servizio.
Ma ce ne sono: la "granata", l'acquaio ed altre. La massaia, finito il pasto, afferma:
"Vó in cucina a rigovernare i piatti nell'acquaio, poi passo la granata in terra, do il cencio, e poi mi ritiro a letto, sotto al coltrone, a riposare."
A Pisa, quando uno studente viene respinto, "boccia" ...
-
La mesticheria è una via di mezzo tra il colorificio, la ferramenta e un casalinghi ...
L'omino der gasse, è gergale. Come il mezzo di trasporto pubblico:
A Livorno si chiama "autobusse"
A Pisa "púrma"
La corriera (quella extraurbana) si chiama "sita" mutuando il nome della compagnia che, almeno un tempo, forniva il servizio.
Ma ce ne sono: la "granata", l'acquaio ed altre. La massaia, finito il pasto, afferma:
"Vó in cucina a rigovernare i piatti nell'acquaio, poi passo la granata in terra, do il cencio, e poi mi ritiro a letto, sotto al coltrone, a riposare."
A Pisa, quando uno studente viene respinto, "boccia" ...
Sì, Palo, le so tutte, ci ho studiato a Pisa. Ma il bello è che a volte certe parole te le ritrovi sul dizionario :)
E poi nomi quali Manrico li trovi solo a Pisa
E la spuma bionda e la spuma bruna
E le barbe dal verduraio
E i cenci a carnevale
E la schiacciata (o stiacciata)
E la vicina che diceva: "Io la bimba la desto alle 7"
E l'uso del costì e del costà (c'è differenza? Li usano entrambi...)
E il freddo che ti diaccia
E il caldo che ti stianta
E quelli che voglian parlà italiano e dicano "sono astemico" :)
So cose ganze :D
-
Una volta al compito in classe di greco feci un errore blu di perchè, non so come, sbagliai a trovare il soggetto sul Rocci, ed al posto di "figlio" scrissi "melopopone". Ancora oggi non ho capito che cazzo di frutto è.
-
Sì, Palo, le so tutte, ci ho studiato a Pisa. Ma il bello è che a volte certe parole te le ritrovi sul dizionario :)
E poi nomi quali Manrico li trovi solo a Pisa
E la spuma bionda e la spuma bruna
E le barbe dal verduraio
E i cenci a carnevale
E la schiacciata (o stiacciata)
E la vicina che diceva: "Io la bimba la desto alle 7"
E l'uso del costì e del costà (c'è differenza? Li usano entrambi...)
E il freddo che ti diaccia
E il caldo che ti stianta
E quelli che voglian parlà italiano e dicano "sono astemico" :)
So cose ganze :D
Mia moglie, nata a Firenze da padre fiorentino e madre montacinese, cresciuta a Pisa (dove mi recherò tra un paio di ore), è pure insegnante di lettere e laureata in lettere classiche. Insomma ... ti potrebbe spiegare in dettaglio alcune cose e segnare con la matita blu altre ...
Che ci vuoi fare? Sono fatti così!
Riguardo all'astemico fa il paio col dente che fa male perché caricato ma anche con quella signora romana di borgata, che a milano aveva chiesto una scatoletta di "tondo" ...
-
al posto di "figlio" scrissi "melopopone".
Una cosa tipo "Filippo il Macedone ebbe un melopone che chiamò Alessandro"?
-
Chissà che razza di versione era. Magari di argomento omerico, "...in un feroce duello Aiace Telamonio uccise Versace Melopoponio".
-
Un documento paleocristiano? "Il Padre, il Melopone e lo Spirito Santo".
-
O una frase drammatica, "Le colpe dei padri ricadranno sui melopoponi!".
-
Era una frase in cui era palese che "melopopone" non andasse. Tipo "accusava il suo melopopone di empietà". Ne ricordo anche una che iniziava con una similitudine ardita, frutto al solito di una scelta creativa o errata delle parole sul vocabolario: "Come l'unghiuto..."
-
Mia moglie, nata a Firenze da padre fiorentino e madre montacinese, cresciuta a Pisa (dove mi recherò tra un paio di ore), è pure insegnante di lettere e laureata in lettere classiche. Insomma ... ti potrebbe spiegare in dettaglio alcune cose e segnare con la matita blu altre ...
Che ci vuoi fare? Sono fatti così!
Riguardo all'astemico fa il paio col dente che fa male perché caricato ma anche con quella signora romana di borgata, che a milano aveva chiesto una scatoletta di "tondo" ...
:)
-
A me per motivi personali la toscana me sta abbastanza sul cazzo.
justo 'na punta
-
sitarelli.
Odio questa parola; voglio vedere se a qualcuno di questi che la scrivono, lo chiamano impiegatucolo come reagisce.
-
Recompra. Ma che cazzo vuol dire recompra?
Cioè uno va su un sitarello in lingua de noantri e legge una frase tipo questa: "Calciomercato, Cataldi vicino al Benevento. Ma spunta il diritto di recompra…"
Ma che cazzo me rappresenta in un contesto del genere?
(Avrei da ridire pure sul falso nueve ma credo sia già stato trattato su questo topic)
-
"Fasse una tisani coi pedalini de..." per indicare una sciocca ed eccessiva idolatria di un personaggio pubblico
-
"Fasse una tisani coi pedalini de..." per indicare una sciocca ed eccessiva idolatria di un personaggio pubblico
Questa non la conoscevo ma è bellissima :)
-
...
E l'uso del costì e del costà (c'è differenza? Li usano entrambi...)
...
Di solito...
Costì lo usi quando l'interlocutore è vicino a te.
Costà lo usi quando l'interlocutore è lontano da te.
La mesticheria è una via di mezzo tra il colorificio, la ferramenta e un casalinghi ...
L'omino der gasse, è gergale. Come il mezzo di trasporto pubblico:
A Livorno si chiama "autobusse"
A Pisa "púrma"
La corriera (quella extraurbana) si chiama "sita" mutuando il nome della compagnia che, almeno un tempo, forniva il servizio.
Ma ce ne sono: la "granata", l'acquaio ed altre. La massaia, finito il pasto, afferma:
"Vó in cucina a rigovernare i piatti nell'acquaio, poi passo la granata in terra, do il cencio, e poi mi ritiro a letto, sotto al coltrone, a riposare."
A Pisa, quando uno studente viene respinto, "boccia" ...
Tutto quasi giusto.
"Coltrone" però è usato principalmente dagli over 90 :), e "sita" dagli over 80 :)
Sita era il nome della società (gruppo FIAT) che forniva il servizio principalmente nella provincia di Firenze dopo la guerra.
Massaia, granata (o "grenata", a seconda delle zone), ecc... ormai vengono usati diciamo solo in tono ironico, giusto per far risaltare le origini locali dei termini, tipo "tarpone" per intendere un grosso topo, o "pieno zipillo" per indicare qualcosa che ha raggiunto il massimo della capacità.
"Pùrma" è semplicemente una storpiatura di pullman.
-
A me per motivi personali la toscana me sta abbastanza sul cazzo.
justo 'na punta
Sarei curioso di conoscere i motivi... ;)
-
Di solito...
Costì lo usi quando l'interlocutore è vicino a te.
Costà lo usi quando l'interlocutore è lontano da te.
Grazie :)
"Coltrone" però è usato principalmente dagli over 90 :), e "sita" dagli over 80 :)
Sita era il nome della società (gruppo FIAT) che forniva il servizio principalmente nella provincia di Firenze dopo la guerra.
Massaia, granata (o "grenata", a seconda delle zone), ecc... ormai vengono usati diciamo solo in tono ironico, giusto per far risaltare le origini locali dei termini, tipo "tarpone" per intendere un grosso topo, o "pieno zipillo" per indicare qualcosa che ha raggiunto il massimo della capacità.
"Pùrma" è semplicemente una storpiatura di pullman.
Plurale purmi :)
-
Esatto, così come "cami" è plurale di camion :)
-
Stavo per contestarti le categorizzazioni per fascia d'età. Poi mi sono reso conto che mia suocera ha 83 anni ... originaria di Montalcino, liceo a Firenze, matrimonio vissuto a Pisa. Decisamente toscana.
Parola arcana: andito. Tradurrei in ingressetto, piccola anticamera.
-
Parola arcana: andito.
se ci aggiungi arculo, avrai per risultato uno degli esseri più stupidi del creato
:=))
-
Stavo per contestarti le categorizzazioni per fascia d'età. Poi mi sono reso conto che mia suocera ha 83 anni ... originaria di Montalcino, liceo a Firenze, matrimonio vissuto a Pisa. Decisamente toscana.
Parola arcana: andito. Tradurrei in ingressetto, piccola anticamera.
Diciamo che la categorizzazione era fatta più che altro per dire che alcune parole erano usate soprattutto dalle generazioni passate, ed oggi vengono usate meno.
Se rilanci con andito ti dico diacere, inteso come riposarsi, ma anche semplicemente come sdraiarsi.
Vado un'oretta a diace'
-
Andito è italiano.
-
Andito è italiano.
Già detto, tutto ciò che è toscano è italiano :x
Popone: nome s.m., melone
-
Già detto, tutto ciò che è toscano è italiano :x
Popone: nome s.m., melone
Ho letto.
Nel caso specifico però non è vero: andito è una parola usata anche da non-toscani, la si può persino trovare nei libri.
-
Già detto, tutto ciò che è toscano è italiano :x
Popone: nome s.m., melone
:prr: :win2:
-
se ci aggiungi arculo, avrai per risultato uno degli esseri più stupidi del creato
:=))
questa andrebbe spiegata a chi non ha Instagram
-
Millennials , giuro non lo sopporto .
-
Keita
-
Ti amo di bene. Mamma mia mi parte l'embolo ogni volta che lo sento. Ma checcazzo vuol dire?! :x ti amo, basta. Lo puoi dire a un'amica alla moglie al papà...uno contestualizza!!! È chiaro che se dico ti amo a mia mamma non lo intendo come lo dico a mio marito 😒
-
Ti amo di bene
ma chi la dice 'sta cazzata
-
ma chi la dice 'sta cazzata
luha
-
luha
zitto tu, che dici "in purezza"
-
a modino
-
ma chi la dice 'sta cazzata
Eh i gggggiovani liceali, ma l'ho sentita pure tra qualche coetanea mia :o
-
qualunque dialetto toscano mi fa venir voglia di acquistare un arma da fuoco e usarla :^^
-
Gaffe
..con particolare riferimento all'uso che ne fa Merdpubblica.
-
Essere aware ....
-
Probabilmente è già uscita, ma io voto assolutamente "buonista"
-
cristiano, no look, hellas.
-
In realtà
-
sostanzialmente
inserita in maniera ossessiva una frase si e una no :x
-
non mi va di tornare indietro perché sicuramente ne avremo parlato
ma sogno un mondo in cui la pronuncia della parola resilienza provochi l'arresto immediato e la detenzione per un periodo non inferiore ad anni due
-
lo so che piace molto quindi pardon, ma io non sopporto
chiedo per un amico
-
Ormai è totalmente sdoganato, ma io odio "i quinti".
-
Ormai è totalmente sdoganato, ma io odio "i quinti".
profano eretico giuda traditore! :x :x
(se scherza eh! :beer:)
-
profano eretico giuda traditore! :x :x
(se scherza eh! :beer:)
Lo so... ma io sono affezionato agli "esterni di centrocampo". ;)
-
non mi va di tornare indietro perché sicuramente ne avremo parlato
ma sogno un mondo in cui la pronuncia della parola resilienza provochi l'arresto immediato e la detenzione per un periodo non inferiore ad anni due
la parola usata più a sproposito dai reparti HR di tutte le più serie multinazionali. Con questa minchiata della resilienza, appiccata a qualsiasi concetto, si giustifica l'esistenza di almeno:
1 direttore HR (dirigente di livello 2 - i livelli 1 sono dei in terra)
3 HR manager dipartimentali (dirigenti di livello 3)
5 HR business partner (quadri)
5 schiavi (con contratto di consulenza e che fanno tutto il lavoro al posto di quelli descritti sopra)
-
Eic ar (HR)
-
la parola usata più a sproposito dai reparti HR di tutte le più serie multinazionali. Con questa minchiata della resilienza, appiccata a qualsiasi concetto, si giustifica l'esistenza di almeno:
1 direttore HR (dirigente di livello 2 - i livelli 1 sono dei in terra)
3 HR manager dipartimentali (dirigenti di livello 3)
5 HR business partner (quadri)
5 schiavi (con contratto di consulenza e che fanno tutto il lavoro al posto di quelli descritti sopra)
mai sentita nella multinazionale per cui ho lsvorato (nell'HR per giunta). piuttosto, ho sentito un sacco di volte "digital" e "digial transformation" :=))
-
Eic ar (HR)
eccià, semmai
per cent'anni lo abbiamo chiamato (ufficio del) personale, vuoi mettere quanto fa fico HR?
-
economista marxista barese (tutta una cosa)
-
MBA
-
Best Practice...
-
nella misura in cui
-
nella misura in cui
bentornato negli anni '70
-
Best Practice...
happy problem...
-
Qui nessuno telefona più.
Organizzano tutti delle call (o anche conference call alla cazzo di cane...).
-
best of breed
owner del task
weekly checkpoint
-
Qui nessuno telefona più.
Organizzano tutti delle call (o anche conference call alla cazzo di cane...).
stai nel passato amico, altro che conf call ormai ci sono gli skype meeting
-
Pure Skype è ito.
Ormai daje de Webex, Team e Zoom... :S
-
Pure Skype è ito.
Ormai daje de Webex, Team e Zoom... :S
Da cui facciamo una uebbecs o peggio ti uebbecso :s
-
la presa acca di Em ai (Hdmi)
-
Alfa.
-
ho un meeting al panel one.
-
ho un meeting al panel one.
questa me manca, che sarebbe il paneluan?
-
la presa acca di Em ai (Hdmi)
sempre meglio di la presa accademmì. :=))
-
panueluan?!?! :? :? :?
-
closing - due diligence
(a proposito delle merde!) :asrm
-
A titolo personale vorrei denunciare “seniority” (vdm).
-
back-to-back
-
L'arrivo della summer
-
hygge
-
lockdown
-
Storytelling
Fortunatamente, essendo un po’ troppo elitaria, durerà pochissimo (spero)
-
CoVid 19
Vairus
-
Dippiài è stato già detto?
-
Plateau
-
Odio citarmi. Ma è per un amico. Lo vuole l’Europa. Francamente non me ne frega un caxxo. Dobbiamo salvare delle vite. La pazienza è finita. Viva gli italiani. Basta sovranismo. Uniti vinceremo. Adesso non dobbiamo cedere. Ne va della salute di tutti. Sono molto preoccupato. Teniamo duro. Lotteremo fino alla fine. Un altro passo avanti. L’Italia non ne ha bisogno. È il nostro salvagente. Una proposta ambiziosa. L’Europa è solidarietà. Dove andremo a finire senza Europa?. Spiegato punto per punto. Con parole semplici. Affossa l’Italia. Sbugiarda. I maestri complottari. È tutto un grande inganno. Il flop. Alcune stranezze. La qualità della vita. Gli errori da non fare. I passaggi per. Finalmente la verità. Sul banco di prova. Gratuito. La gente non ha capito. Insieme vinceremo. Dica la verità. Bomba. Riduzione dei costi. Se l’avessimo saputo. Smonta. Schiaffo a. finisce malissimo. Demolisce. Un altro passo avanti. Ecco cos’è successo. Occhi puntati sui. Basta ipocrisia.
-
Fino alla decima riga pensavo che fosse un post sensato nel topic sbagliato.
-
Emergenziale.
Filiera.
-
resilienza immagino sia stato già postato.
-
melone al plurale
-
DPCM
-
Giuseppi
-
WEBINAR :x
-
WEBINAR :x
Che io devo ancora capi' che cazzo è
-
in genere una rottura di collioni.
-
Emmepareva, infatti me invitano e non partecipo.
-
chiuenei
-
chiuenei
Questo mi ricorda l'uso del termine effeicchiu', che in modo alquanto imbarazzante in italiano diventa fuck.
-
Questo mi ricorda l'uso del termine effeicchiu', che inmodo alquanto imbarazzante in italiano diventa fuck.
proprio così: le fac
-
Congiunti
-
Challenging. Inspiring leader. Terrific.
Per rimanere in Italia invece, "andra' tutto bene".
-
la survey
-
Dallo UK: ppe (personal protective equipment).
Cioo sanno pure i due cani che lo esigono prima di ogni sortita. Nciafaccio più.
-
Shortare , in borsa.
Laggare ,tiltare , quittare , videogames online.
-
Laggare ,tiltare , quittare , videogames online.
Parole ascoltate da mio figlio che gioca (di cui disconosco il significato):
lootare, fightare, pushare, spawnare
-
Shortare è l'equivalente delle unghie sulla lavagna.
-
Swipe up (ig stories) pronunciato con la esse di casa e non la esse di sasso.
Feisbuc, stessa identica cosa.
Dolore e tristezza.
-
Parole ascoltate da mio figlio che gioca (di cui disconosco il significato):
lootare, fightare, pushare, spawnare
Mio figlio : laggare, pingare, killare. :=))
-
I videogiochi sò un mondo a parte. Se sentono abominii del calibro di "focussàte quello", "chi me raissa?", "spawntrappati"
-
si ma parlare in quel modo è catchy e voi siete oldy, tornate un pò young che sennò è hard....
questa è l'attuale moda, 1 parola inglese e due italiano, secondo me si sta vivendo il periodo di transizione verso il parlare solo inglese
-
Preliminarmente mi sa che l'ho già detto.
Da brividi è un'altra espressione molto ricorrente nei social che mi dà sui nervi, al pari di pazzesco.
si ma parlare in quel modo è catchy e voi siete oldy, tornate un pò young che sennò è hard....
questa è l'attuale moda, 1 parola inglese e due italiano, secondo me si sta vivendo il periodo di transizione verso il parlare solo inglese
Quale inglese, poi. Siamo al prendere parole inglesi ed infilarle più o meno a proposito in frasi italiane, oppure, a un livello diverso, al parlare inglese traducendo frasi italiane parola per parola, spesso ignorando che le parole di un'altra lingua generalmente non hanno tutti i significati coincidenti con le nostre.
-
Swipe up (ig stories) pronunciato con la esse di casa e non la esse di sasso.
Feisbuc, stessa identica cosa.
Dolore e tristezza.
M'hai incuriosito.
Qual è la differenza tra la esse di casa e la esse di sasso?
-
Sai dire casa (o rosa) in italiano e in spagnolo? Senti la differenza. A Roma la differenza sparisce, ma perché semo romani.
-
Sai dire casa (o rosa) in italiano e in spagnolo? Senti la differenza. A Roma la differenza sparisce, ma perché semo romani.
Quindi tu dici che sasso va pronunciato con la esse diciamo alla bolognese? (sciasscio)
-
Quindi tu dici che sasso va pronunciato con la esse diciamo alla bolognese? (sciasscio)
Madremia ma sei de coccio!! Niente lascia perde :D :=))
-
Eccerto che qui dentro la ggente faticano coll'italiano e tu je chiedi se sanno la pronuncia spagnola.....
-
Sai dire casa (o rosa) in italiano e in spagnolo? Senti la differenza. A Roma la differenza sparisce, ma perché semo romani.
qui a roma diventano tutte z :DD
la borZa
-
Shoppare, lo trovo leggermente antipatico.
-
"Tossico" sta scalando tutte le vette
-
“Immergiamoci” per colpa di quell’esaltato di Caressa
-
“Immergiamoci” per colpa di quell’esaltato di Caressa
Caressa dovrebbe essere immerso e lasciato a fondo...
-
faccio fatica
-
Ok boomer
-
Swipe up (ig stories) pronunciato con la esse di casa e non la esse di sasso.
la esse di casa e la esse di sasso sono identiche. forse intendevi la esse di rosa.
-
In Spagna, o a Roma, sono identiche.
Per quanto ne so io in italiano casa e rosa sono esattamente la stessa cosa (e pure cosa).
Volevo aggiungere "nel senso", così, buttato là senza essere seguito da "che" e senza che spieghi il senso di niente. La usa tantissimo un merdoso da marione, l'inviato a trigoria.
Esempio: Domenica a mio avviso bruno peres sarà titolare. Nel senso. Vedendo l'allenamento ho avuto l'impressione che sia il favorito in quel ruolo.
Ieri girando per Roma l'ho sentito usato da una in questo modo.
-
Non è una parola ma un modo di costruire la frase.
Posso seguito dal completamento oggetto del verbo retto dal verbo servile, senza quest'ultimo.
Posso un po' di coca cola?
Pensavo fosse una costruzione usata solo dai bambini che ancora non padroneggiano la lingua italiana, per esempio mia figlia, con la quale mi ci arrabbio ("Posso cosa? Posso lanciare in aria un po' di coca cola?") invece poi mi sono accorto che è usata anche da persone in altre fasce d'età.
Sarà pure ammessa dall'italiano di oggi, non ne ho idea, io l'ho studiato, male, qualche decina di anni fa, ma mi urta parecchio quando la sento.
-
Non è più di moda, ma suocera mi risulta totalmente insopportabile (la mia, almeno).
-
Ho scoperto con puro orrore che c'è gente che dice 23 barra 24 sul serio. Pensavo fosse una boutade. Ma com'è possibile che si permettano stupri del genere? Ma come si esprimeva prima dell'avvento della tastiera e del computer una cifra approssimativa? Ma davero? Ma non ve vergognate pe niente? Madonna che orrore, ve prenderei a tortorate con una tastiera appuntita e avvelenata.
-
Ho scoperto con puro orrore che c'è gente che dice 23 barra 24 sul serio. Pensavo fosse una boutade. Ma com'è possibile che si permettano stupri del genere? Ma come si esprimeva prima dell'avvento della tastiera e del computer una cifra approssimativa? Ma davero? Ma non ve vergognate pe niente? Madonna che orrore, ve prenderei a tortorate con una tastiera appuntita e avvelenata.
Ci sono anche quelli (milanesi in genere) che dicono 23 slash 24
-
Ci sono anche quelli (milanesi in genere) che dicono 23 slash 24
Da esecuzione sommaria sul posto.
-
Ho scoperto con puro orrore che c'è gente che dice 23 barra 24 sul serio. Pensavo fosse una boutade. Ma com'è possibile che si permettano stupri del genere? Ma come si esprimeva prima dell'avvento della tastiera e del computer una cifra approssimativa? Ma davero? Ma non ve vergognate pe niente? Madonna che orrore, ve prenderei a tortorate con una tastiera appuntita e avvelenata.
Ma 23 "barra" 24 de che, poi?!?
:=)) :=)) :=))
-
È qui il raduno dei boomer?
-
Ne ha tutta l'aria.
-
È vero che ormai sono un vdm ma vedendo su Google il significato di boomer ho scoperto che esiste la Gen Z e i baby boomer. Dove andremo a finire.
-
ma no, è che adesso va di moda appellare con "ok boomer", ma la classificazione generazionale esiste da decenni: si è cominciato con baby boomer, poi generazione x, quindi millenials e ora generazione z. cosa vecchia è.
-
cosa vecchia è.
appunto, perfetta per 'sto topic
-
È qui il raduno dei boomer?
Pare de sì.
Ma che cazzo vordi'?
-
Pare de sì.
Ma che cazzo vordi'?
una maniera "giovane" per dire vecchi, negli anni 60 si diceva "matusa".
niente di nuovo sotto il sole. pure i giovani sò antichi.
-
Non so se è capitato anche a voi ma io sto notando che molte persone confondono "gli" con "li" quando scrivono. Non sanno quando vada usato l'uno o l'altro. Faccio un esempio: in una frase "Loro vanno avanti e lui li segue" scrivono "e lui gli segue" e per loro è corretto così. Ma è cambiato l'italiano che insegnano nelle scuole?
-
gli con li e ce con c'è. avoja.
-
No wait. Almeno la metà dei ce e c'è è correttore.
-
dici? ma... non so. credo che questa tipologia di errore, gli/li, ce/c'è, pultroppo/purtroppo derivi invece dall'abitudine di trascrivere come si ascolta senza appurare la corretta forma. forse sono le quintalate di dettati in meno che le nuove generazioni non hanno sul groppone. vuoi o non vuoi, con un dettato al giorno per cinque anni di scuola, gli errori alla fine da blu diventavano rossi per poi produrre paginette immacolate.
-
"a un passo dal sì"
-
Pan, se non sto attento la metà delle volte il mio telefono mi mischia c'è con ce. Anzi "c'è" è il default quando scrivo la e dopo la c, se non lo voglio devo accorgermi che è lui e correggerlo.
-
sìsì, ma indubbiamente può essere anche quello, non dico di no. però mi è capitato di riscontrarlo in altri ambiti inerenti la scrittura dove certo la gente non scriveva con il cellulare. tipo bozze o incipit di romanzi.
-
Ah beh. Bel guaio.
-
Gli omofoni non omografi (per una buona percentuale dei parlanti "li" e "gli" lo sono a tutti gli effetti) hanno sempre generato confusione. Altri errori ortografici, come il citato (a sproposito) "pultroppo", sono invece dovuti a fenomeni linguistici spontanei come la dissimilazione (è questo il caso: una delle due vibranti, la prima, diventa una liquida), l'assimilazione, l'analogia, l'ipercorrettismo ecc.
-
scusa Baldrick, non lo faccio più.
-
una maniera "giovane" per dire vecchi, negli anni 60 si diceva "matusa".
niente di nuovo sotto il sole. pure i giovani sò antichi.
Vero, anche se 'boomer' ha un'accezione leggermente diversa e piu' offensiva rispetto a 'matusa', che voleva dire solo vecchio e antiquato.
'Ok boomer' significa ok, hai ragione tu (che non capisci un katzo), ovvero la ragione che si da' agli scemi...
-
Omar parla per esperienza personale, come me :lol:
-
scusa Baldrick, non lo faccio più.
ok boomer :P
Che poi in realtà "li" e "gli" non sono propriamente omofoni ma vengono percepiti come tali per influsso della fonetica o della morfologia dialettale
-
ok boomer :P
:)
-
Omar parla per esperienza personale, come me :lol:
vabbè idem, presumo abbiamo la stessa età.
-
Omar parla per esperienza personale, come me :lol:
E gia'...
:=))
-
I figli so' piezzee core ma mortacciloro sanno essere brutali.
-
non è sempre una brutta cosa, se quella brutalità è sinonimo di una appagante confidenza.
-
Però tecnicamente Omar e me pare pure Tarallo non sono boomer ma gen-x.
-
se sono nati dopo il '64 sì.
-
se sono nati dopo il '64 sì.
Tarallo dopo il 1864, si :DD
-
A scanso di equivoci, lo dico ora che non ci sono ricorrenze particolari.
X anni senza Tizio o Caio.
Non lo sopporto.
Non puoi dire semplicemente sono x anni che è morto Tizio, oggi è l'x-esimo anniversario della morte di Caio?
-
scusa Baldrick, non lo faccio più.
:rotfl2:
-
Fluo.
-
Sugli errori di ortografia.
Proprio stamattina facevo fare a mia figlia un esercizio di grammatica sulla distinzione tra i suoni gn e ni, compiti per le vacanze estive. Mi ha sorpreso con un "calabriniere" che mi ha lasciato di stucco, in un contesto di comprensione dell'esercizio comunque buona.
Come dice pan, una buona razione quotidiana di dettati indubbiamente risolverebbe il problema ma l'insegnamento dell'italiano a me sembra cambiato rispetto ai miei tempi ma non mi pare l'unico punto della questione. Per dire, mia figlia è una bambina che libri ne legge ma a me pare che nella lettura la sua attenzione non sia rivolta a queste cose. Vabbè, discorso complicato. Certo che a ogni svarione a me dentro parte il bestemmione, fuori recito la parte di quello trafitto da una pugnalata o da una improvvisa fitta di dolore per non arrabbiarmi con lei e farle capire l'errore.
E comunque, per saltare di palo in frasca, i correttori automatici sono uno psicodramma vero.
-
È una metatesi consonantica, probabilmente insorta in analogia a parole assonanti che conosce meglio (Calabria?). È assolutamente normale e non mi pare il caso di farne una tragedia, sono vizi che scompaiono da soli. Inoltre se n glottodidattica l'errore è considerato un'opportunità, un momento di crescita: stigmatizzarlo (o viverlo come "una fitta") è l'atteggiamento più sbagliato che si possa avere.
-
'Roster' mi sta sul katzo da morì; come a tutti i boomer, immagino.
(Vogliamo parlare degli errori sugli accenti diacritici sui quali il correttore non può nulla?)
-
È una metatesi consonantica, probabilmente insorta in analogia a parole assonanti che conosce meglio (Calabria?). È assolutamente normale e non mi pare il caso di farne una tragedia, sono vizi che scompaiono da soli. Inoltre se n glottodidattica l'errore è considerato un'opportunità, un momento di crescita: stigmatizzarlo (o viverlo come "una fitta") è l'atteggiamento più sbagliato che si possa avere.
Interessante.
Escussa a sommarie informazioni, la pargola nega l'uso della l (probabilmente ha ragione) e riferisce la scritta sulle macchine dell'Arma essere la sua fonte. Lasciamo stare la l, ma come arrivi a infilare una r lì in mezzo, complicandosi la pronuncia secondo me, non mi è ancora chiaro.
Sull'atteggiamento del genitore prendo nota e lamento la mancanza di competenza in materia, così come feci al colloquio in videoconferenza con le maestre al tempo del lockdown: questi bambini dovevamo seguirli noi a casa e in qualche modo andava fatto comprendere un errore quando c'era. Ma noi facciamo un altro mestiere, la capacità di farlo in modo appropriato ci manca e la sensibilità personale sul tema nel caso specifico non ce la fa a compensare la lacuna.
-
Aggiungo l'uso del termine "cringe" Una situazione è cringe... Io capisco che in alcuni casi esistono termini inglesi che non hanno un corrispettivo in italiano e dunque, per forza di cose, devono essere usati, ma dire imbarazzante è così desueto?
-
buonista
-
buonista
del cazzo
Di solito si usa con il rafforzativo
-
CRUSH.
Ho provato pure a farmelo spiegá diverse volte ma non ho ancora capito che cazzo significa.
-
CRUSH.
Ho provato pure a farmelo spiegá diverse volte ma non ho ancora capito che cazzo significa.
Credo coincida perfettamente con quella che noi vdm chiamavamo "cotta"
-
Sì, crush è la cotta. Che c'è da capire?
-
L'unica cosa è forse la sostantivizzazione del termine. Non credo che in Italia si dica "la mia cotta" ma in inglese si dice "my crush" per intendere proprio la persona.
Per il resto è uguale.
-
L'unica cosa è forse la sostantivizzazione del termine. Non credo che in Italia si dica "la mia cotta" ma in inglese si dice "my crush" per intendere proprio la persona.
Per il resto è uguale.
è comunque un sostantivo, anche se riferito al concetto. Comunque si può dire, di persona, "è una vecchia cotta", "la mia cotta del liceo".
-
Ok, grazie (boomer) :)
-
vabbè lazionet è un catino di boomer, con qualche millenial
-
Aggiungo l'uso del termine "cringe" Una situazione è cringe... Io capisco che in alcuni casi esistono termini inglesi che non hanno un corrispettivo in italiano e dunque, per forza di cose, devono essere usati, ma dire imbarazzante è così desueto?
Cringe però è sempre e solo l'imbarazzo conto terzi, mai quello per qualcosa che riguarda te, quindi volendo non ha un corrispettivo precisissimo in italiano.
Comunque concordo, fastidioso e parecchio abusato.
-
Cringe è per chi non sa scrivere Schadenfreude 8)
-
La "vecchia cotta" sarebbe quella medievale immagino... :p :=))
(https://i.postimg.cc/8cX8D5b8/800px-Cotte-de-mailles-annulaire-Museum-Paris.png) (https://postimg.cc/QK7YJjPS) (https://keyboardtester.co/mouse-click-tester)
Battute a parte... se davvero tra i "giovani d'oggi" girano queste parole, che peraltro spesso sostituiscono vocaboli italiani già esistenti e magari migliori, parlerei più di involuzione della lingua piuttosto che di evoluzione... ma io non faccio testo dato che amo coltivare le parole dell'italiano desuete e dipendesse da me obbligherei gli inglesi a recuperare pure la seconda persona Thou 8)
-
Cringe è per chi non sa scrivere Schadenfreude 8)
Schadenfreude vuol dire un'altra cosa però :) E' la gioia per le disgrazie altrui.
L'equivalente di ciò che si intende con cringe in tedesco è fremdschämen
-
Spleen
:lol:
-
Spleen
:lol:
m'hai fregato sul tempo!
-
Spleen era di moda nel 1800 però
-
Dillo ai vdm che ancora la usano :hkss:
-
La "vecchia cotta" sarebbe quella medievale immagino... :p :=))
(https://i.postimg.cc/8cX8D5b8/800px-Cotte-de-mailles-annulaire-Museum-Paris.png) (https://postimg.cc/QK7YJjPS) (https://keyboardtester.co/mouse-click-tester)
Battute a parte... se davvero tra i "giovani d'oggi" girano queste parole, che peraltro spesso sostituiscono vocaboli italiani già esistenti e magari migliori, parlerei più di involuzione della lingua piuttosto che di evoluzione... ma io non faccio testo dato che amo coltivare le parole dell'italiano desuete e dipendesse da me obbligherei gli inglesi a recuperare pure la seconda persona Thou 8)
oppure potresti evitare di analizzare fenomeni (evolutivi o involutivi che siano) che non hai gli strumenti per comprendere appieno. Anche perché l'alternativa so' i libri, quelli veri (non il rimario online o il thesaurus). In amicizia ;)
-
Cringe però è sempre e solo l'imbarazzo conto terzi, mai quello per qualcosa che riguarda te, quindi volendo non ha un corrispettivo precisissimo in italiano.
Comunque concordo, fastidioso e parecchio abusato.
Schadenfreude vuol dire un'altra cosa però :) E' la gioia per le disgrazie altrui.
L'equivalente di ciò che si intende con cringe in tedesco è fremdschämen
Non sapevo questa cosa della vergogna per conto terzi. Aumentando il ventaglio di traduzioni sarebbe quello che gli spagnoli chiamano verguenza ajena :)
-
oppure potresti evitare di analizzare fenomeni (evolutivi o involutivi che siano) che non hai gli strumenti per comprendere appieno. Anche perché l'alternativa so' i libri, quelli veri (non il rimario online o il thesaurus). In amicizia ;)
In amicizia Baldrick... veramente io non stavo analizzando nessun fenomeno ma stavo solo, dopo aver fatto una battuta (probabilmente stupida e inutile ai fini del discorso e del topic, questo lo riconosco e non ho problemi ad ammetterlo, anzi mi scuso per averti "coinvolto" prendendo a pretesto un passaggio di un tuo post come "gancio"), esprimendo un mio fastidio personale nel sentire certi termini utilizzati oggidì dai più giovani a prescindere da altre implicazioni. Stop.
Se poi io abbia o meno gli strumenti per affrontare certi argomenti o analizzare certi fenomeni dal punto di vista linguistico o semiologico a te non dovrebbe importare, proprio perché non avevo alcuna pretesa di trasformare il topic in una dotta conferenza universitaria: forse avevi intenzione di farlo tu? Io alla fine stavo solamente celiando (in un forum che vive in parte anche di battute) nell'ambito di una discussione intitolata "Parole di moda (insopportabili)", quindi, sempre in amicizia, avresti potuto semplicemente ignorare il mio intervento o scrivermi privatamente per farmi notare magari che ti avevo citato un po' a sproposito (ma, sottolineo, senza alcun intento denigratorio o sminuente nei tuoi confronti o in quelli del tuo discorso) piuttosto che entrare a gamba tesa offendendo gratuitamente qualcuno che non conosci. Io mai mi permetterei di giudicare il livello di competenza di una persona su un forum, ancor di più se non ho con questa persona una certa confidenza derivante magari da una assidua frequentazione in ambito non virtuale.
scusate l'OT
-
A parte che TL;DR
Comunque scusa, è che il purismo mi fa girare i cogIioni perché molto spesso nasce da ignoranza - ben mascherata da qualche parola desueta e da proclami sulla purezza della lingua. Ignoranza dei processi che animano l'evoluzione linguistica; del totale, disperante fallimento di qualsivoglia politica protezionista che sia mai stata adottata; delle modalità stesse in cui ha preso forma la stessa lingua che si intende "difendere" (da cosa? da quello che non ti piace? e sticazzi che non ti piace?).
-
A parte che TL;DR
Comunque scusa, è che il purismo mi fa girare i cogIioni perché molto spesso nasce da ignoranza - ben mascherata da qualche parola desueta e da proclami sulla purezza della lingua. Ignoranza dei processi che animano l'evoluzione linguistica; del totale, disperante fallimento di qualsivoglia politica protezionista che sia mai stata adottata; delle modalità stesse in cui ha preso forma la stessa lingua che si intende "difendere" (da cosa? da quello che non ti piace? e sticazzi che non ti piace?).
Non si tratta di purismo, stiamo in Italia e si parla italiano in questo paese. I termini anglofoni esasperati non dimostrano nessuna evoluzione della lingua. La nostra lingua è l'italiano. Non serve fare i fighi per far vedere di sapere le lingue, le lingue straniere si usano quando interagiamo con persone che non parlano la nostra lingua, non usate ad minchiam mischiate all'italiano. Sono d'accordo però sull'ignoranza, gente che non sa nemmeno coniugare un verbo al congiuntivo potrebbe usare termini stranieri per mascherare le proprie lacune. Potrebbe essere una chiave di lettura
-
Personalmente credo che l'utilizzo di parole straniere possa arricchire la nostra lingua, se però ad esempio riescono ad esprimere un concetto che in italiano magari sarebbe più lungo da spiegare (l'esempio di cringe è già stato fatto).
Ma perché dovrei dire splittare invece di dividere?
-
Personalmente credo che l'utilizzo di parole straniere possa arricchire la nostra lingua, se però ad esempio riescono ad esprimere un concetto che in italiano magari sarebbe più lungo da spiegare (l'esempio di cringe è già stato fatto).
Ma perché dovrei dire splittare invece di dividere?
se ti viene più facile e soprattutto se chi ti ascolta lo capisce, dillo! :)
-
Personalmente credo che l'utilizzo di parole straniere possa arricchire la nostra lingua, se però ad esempio riescono ad esprimere un concetto che in italiano magari sarebbe più lungo da spiegare (l'esempio di cringe è già stato fatto).
Ma perché dovrei dire splittare invece di dividere?
Ah questo non lo so, qualche termine riconosco che sia utile (cringe nel mio caso no) ma questa moda di infarcire la nostra lingua con termini stranieri anche quando non necessario la trovo fastidiosa. Siccome vedo che questa moda è in voga soprattutto tra i giovani e i dati sull'istruzione ogni anno sono sempre più scoraggianti, non vorrei che le nostre generazioni future crescano senza avere la minima conoscenza della nostra lingua.
-
Io cringe comunque non l'ho mai usato in vita mia. :lol:
-
Io cringe comunque non l'ho mai usato in vita mia. :lol:
Io l'ho sentito per la prima volta qualche giorno fa per cui :)
-
Ieri sera , mentre stavo in macchina con la famigliola , Spotyfy in funzione , mia figlia 13enne da dietro mi fa :
" papà skippa " , io : " eh ? !
Lei , ammazza papà , che non lo sai ? significa salta , manda avanti la canzone.
Ho skippato.
-
Il link di Dissi è una delle guide/forum di cui parlavo, però considera che tocca rootare il telefono per sfruttarla a pieno.
:=)) :=)) :=))
Niente di personale Raizen ;)
-
:=)) :=)) :=))
Niente di personale Raizen ;)
però la procedura di root non ha un equivalente italiano :=))
-
Ieri sera , mentre stavo in macchina con la famigliola , Spotyfy in funzione , mia figlia 13enne da dietro mi fa :
" papà skippa " , io : " eh ? !
Lei , ammazza papà , che non lo sai ? significa salta , manda avanti la canzone.
Ho skippato.
Sabato pomeriggio mia nipote collegata con altro mio nipote ad un gioco online su smartphone. Non me li sono segnati perché ho scoperto questo topic solo stamattina, però hanno tirato fuori 2-3 termini che io automaticamente: "ma che cacchio state a dì???".
Però per lo "skippare" mi avrebbe salvato il tasto "skip" dei lettori cd di una volta
-
Ieri sera , mentre stavo in macchina con la famigliola , Spotyfy in funzione , mia figlia 13enne da dietro mi fa :
" papà skippa " , io : " eh ? !
Lei , ammazza papà , che non lo sai ? significa salta , manda avanti la canzone.
Ho skippato.
Skippa però è roba vecchia eh...
Lo diceva Frankie Hi-NRG in "Cali di tensione", ad occhio e croce 25 anni fa :)
-
Ieri sera , mentre stavo in macchina con la famigliola , Spotyfy in funzione , mia figlia 13enne da dietro mi fa :
" papà skippa " , io : " eh ? !
Lei , ammazza papà , che non lo sai ? significa salta , manda avanti la canzone.
Ho skippato.
:lol:
Mo so' immaginato la scena:
"A papà skippa!"
(https://i.ibb.co/BynRL0v/1c7ed9f57285d205fbeebae1af8f216c-2.jpg) (https://imgbb.com/)
-
Siete proprio dei niubbi.
-
Io ancora non ho capito che vuol dire "spaunare" (lo scrivo come llo dice mio figlio) che lo dice sempre quando gioca a fortnite....
-
Spuntare improvvisamente dal nulla, più o meno
-
Spuntare improvvisamente dal nulla, più o meno
Grazie!
-
Io ancora non ho capito che vuol dire "spaunare" (lo scrivo come llo dice mio figlio) che lo dice sempre quando gioca a fortnite....
Deriva dall'inglese SPAWN, che significa generare, dare origine a. Infatti in Minecraft lo usi quando ricominci con una nuova vita. In inglese poi, come si diceva prima, anche il verbo viene sostantivizzato e i tuoi figli puoi chiamarli scherzosamente "my spawn". Viene però usato in questo modo naturalmente quando si parla di uova, particolarmente con i pesci o gli anfibi. The spawn sarebbe la deposizione di migliaia di uova.
Ovviamente ne massacriamo la pronuncia e diventa Spaunare invece di Sponare con la o larga ma a qual punto sticazzi, visto il mostro linguistico che e' appena stato creato :)
-
CRUSH.
Ho provato pure a farmelo spiegá diverse volte ma non ho ancora capito che cazzo significa.
Sostantivo o verbo?
To crush vuole anche dire distruggere o schiacciare, da cui il sostantivo crush = folla. Sei schiacciato dagli altri.
-
Sostantivo o verbo?
To crush vuole anche dire distruggere o schiacciare, da cui il sostantivo crush = folla. Sei schiacciato dagli altri.
Il verbo è to crash. Crush significa anche "cotta" per una persona
-
Ci vorrebbe un traduttore o un libricino per chi come me vdm
-
Scaricati una app, ne esistono tante. A me piace WordReference.
-
Perché hanno fatto un app? Manco lo sapevo. Mamma mia allora sono proprio vdm. Grazie
-
Ma no, parlavo di traduzioni. Per parole da gdm puoi cercare su urban dictionary.
-
So entrato un secondo nel topic e adesso me so andato a mette in fila alla posta.
-
Spuntare improvvisamente dal nulla, più o meno
Dopo essere stato ammazzato, precisa l'erede...
-
E io che ho detto? Ssinammazzavve ao, la vacca vesse deve muri'.
-
E io che ho detto? Ssinammazzavve ao, la vacca vesse deve muri'.
È che ormai riesco a gestire post non più lunghi di tre righe, dopo passa Symantec e mi refresha quelle precedenti...
:=))
-
So entrato un secondo nel topic e adesso me so andato a mette in fila alla posta.
Ho riso più del dovuto :D
-
Io ancora non ho capito che vuol dire "spaunare" (lo scrivo come llo dice mio figlio) che lo dice sempre quando gioca a fortnite....
to spawn = generare, produrre
anche mio figlio lo usa, insieme a killare, lootare, shoppare e tanti altri...
-
Skippa però è roba vecchia eh...
Lo diceva Frankie Hi-NRG in "Cali di tensione", ad occhio e croce 25 anni fa :)
So proprio un VDM. :S
-
Dopo essere stato ammazzato, precisa l'erede...
Quello è il punto di spawn del pg, lo spawn dei mob invece è altro.
8)
-
Cmq, anche per me che sono abbastanza avvezzo ai neolinguismi, crush m'ha preso a male, non sapevo cosa era, e per qualche tempo mi sono sentito come tutti voi, un vdm
-
Cmq, anche per me che sono abbastanza avvezzo ai neolinguismi, crush m'ha preso a male, non sapevo cosa era, e per qualche tempo mi sono sentito come tutti voi, un vdm
ovviamente neologismi
-
ovviamente neologismi
Correttore automatico!
8)
-
Nel gaming anche Farmare, Quittare (o Rage Quittare), Triggerare, Tryhardare, spammare.
Più classico è "laggare".
Chi usa Twitch avrà sentito anche termini come "subbare "
A me piace usare questi termini.
In determinati contesti tra l'altro è inevitabile farlo (come appunto nel gaming).
-
quando parlo di scienza con un collega italiano i termini inglesi mascherati si sprecano. e' come se in italiano non ci fossero parole adatte a parlare di scienza o se dovessi fare sforzi immani per trovarle
-
Ma infatti ci sono livelli e livelli.
Ho condiviso con orrore in una chat di amici le immagini terribili di una mail ricevuta da una collega italiana che si impegnava a schedulare una riunione con me.
Mi rifiuto di credere che non ci sia un altro modo di dirlo.
Poi sono il primo ad integrare termini di altre lingue, ma spesso perché sto dimenticando l'italiano.
-
Odio alcuni anglicismi forzati in particolare nel mondo del lavoro... come "briffare"...."splittare".. , "brandizzare"... "ha performato bene.."
-
Nel gaming anche Farmare, Quittare (o Rage Quittare), Triggerare, Tryhardare, spammare.
Più classico è "laggare".
Chi usa Twitch avrà sentito anche termini come "subbare "
A me piace usare questi termini.
In determinati contesti tra l'altro è inevitabile farlo (come appunto nel gaming).
Ti sei scordato tankare e aggrare.
-
Pullare
-
Odio alcuni anglicismi forzati in particolare nel mondo del lavoro... come "briffare"...."splittare".. , "brandizzare"... "ha performato bene.."
performare credo ormai sia considerato italiano.
briffare spero non venga da briefing...
-
performare credo ormai sia considerato italiano.
briffare spero non venga da briefing...
credo venga proprio da briefing invece: la prima volta che ebbi modo di sentirlo mi pare fu in alcune intercettazioni della ex igienista dentale di berlusconi...
-
"scusa, mi puoi bukkare un volo su Milano "
sentita anni fa, ancora ho i brividi.
Collega a un agenzia interinale "allora cerchiamo una risorsa, da inserire nell'accounting"
Io: "sta a dì che serve una ragioniera"
è proprio la parola risorse per dire persone o personale che me sta sul cazzo da morire.
jobs act, perché riforma del lavoro pare brutto, non è abbastanza internazional-liberista.
"vero e proprio" mi fa venire l'orticaria, l'orchite, la lebbra la malaria e tutte le malattie esantematiche anche quelle già avute.
"ed è subito polemica"
i titoli evangelici di repubblica "e venne il giorno di ciriaco"
la strada killer, l'onda killer, l'alga killer.
in generale trovo intollerabile l'adesione acritica al solito repertorio di frasi fatte, di commenti preconfezionati, come fosse un riflesso pavloviano. il ricorso a un frasario trito e ritrito, segno di mancanza di cultura, curiosità, fantasia.
-
"pace fiscale"
-
Il verbo è to crash. Crush significa anche "cotta" per una persona
Sono due verbi diversi.
https://www.wordreference.com/enit/crash
https://www.wordreference.com/enit/crush
-
Sono due verbi diversi.
https://www.wordreference.com/enit/crash
https://www.wordreference.com/enit/crush
Scusami, sono stato affrettato
-
non ho letto nulla ma la peggio è SETTIMANA PROSSIMA
-
A parte che TL;DR
Comunque scusa, è che il purismo mi fa girare i cogIioni perché molto spesso nasce da ignoranza - ben mascherata da qualche parola desueta e da proclami sulla purezza della lingua. Ignoranza dei processi che animano l'evoluzione linguistica; del totale, disperante fallimento di qualsivoglia politica protezionista che sia mai stata adottata; delle modalità stesse in cui ha preso forma la stessa lingua che si intende "difendere" (da cosa? da quello che non ti piace? e sticazzi che non ti piace?).
baldrick sposo in pieno la tua causa.
il problema è credere che quanto si impari alle elementari sia più valido di quanto si scopra lungo il corso della vita.
-
Non si tratta di purismo, stiamo in Italia e si parla italiano in questo paese. I termini anglofoni esasperati non dimostrano nessuna evoluzione della lingua. La nostra lingua è l'italiano. Non serve fare i fighi per far vedere di sapere le lingue, le lingue straniere si usano quando interagiamo con persone che non parlano la nostra lingua, non usate ad minchiam mischiate all'italiano. Sono d'accordo però sull'ignoranza, gente che non sa nemmeno coniugare un verbo al congiuntivo potrebbe usare termini stranieri per mascherare le proprie lacune. Potrebbe essere una chiave di lettura
siamo in Italia e si parlano decine di dialetti e vere e proprie lingue dialettali, in questo paese.
qualsiasi parola contenga un concetto che tu vuoi esprimere in modo che il tuo interlocutore lo capisca, è perfettamente lecita.
-
Questo approccio ha decretato la morte violenta del bellissimo congiuntivo, e il ferimento gravissimo di centinaia di altri termini bellissimi che arricchivano la nostra lingua.
L'approccio me capisci quindi va bene brucia e seppellisce un caleidoscopio di ricchezza culturale frutto di secoli di interazioni umane.
Contenti voi.
-
Questo approccio ha decretato la morte violenta del bellissimo congiuntivo, e il ferimento gravissimo di centinaia di altri termini bellissimi che arricchivano la nostra lingua.
L'approccio me capisci quindi va bene brucia e seppellisce un caleidoscopio di ricchezza culturale frutto di secoli di interazioni umane.
Contenti voi.
l'approccio non è il nostro, ma quello della comunità scientifica che si occupa di linguistica. L'alternativa sarebbe? Politiche protezionistiche in stile franchista?
Che poi se il bellissimo congiuntivo ti piace, usalo e contribuirai a fare sì che non scompaia: è una tua responsabilità/scelta individuale. Finché altri bipedi ti capiranno (e finché non ti stancherai) avrai il tuo piccolo mondo antico sano e salvo. Ma certi discorsi, ingenuamente positivisti e quindi fuori dalla storia, mi sembrano un po' quelli che farebbe uno che vuole fermare uno tsunami con un sacco di sabbia e una paletta di plastica.
-
Giorgio Washington
Beniamino Franklin
-
(che poi 'sta storia del congiuntivo morto è una balla buona per la sidebar di repubblica.it, ma appunto la percezione nostalgista la fa da padrona pure quando si parla di argomenti estremamente tecnici come questo)
-
Giorgio Washington
Beniamino Franklin
Luigi Fortebraccio
Michele Figliodigiacomo
-
La maestra mi chiese di Massimiliano Robespierre
-
Nel gaming anche Farmare, Quittare (o Rage Quittare), Triggerare, Tryhardare, spammare.
Più classico è "laggare".
Chi usa Twitch avrà sentito anche termini come "subbare "
A me piace usare questi termini.
In determinati contesti tra l'altro è inevitabile farlo (come appunto nel gaming).
Sia tu che pentiux vi siete scordati il più importante di tutti nel gaming contemporaneo:
SHOPPARE
-
No no caro Baldrick, senza scomodare Totti, se vuoi ogni giorno ti posto un estratto da un articolo di giornale, se non un post a caso di LazioNet. Suvvia.
-
Sia tu che pentiux vi siete scordati il più importante di tutti nel gaming contemporaneo:
SHOPPARE
l'avevo citato io... so' moderno, eh?
to spawn = generare, produrre
anche mio figlio lo usa, insieme a killare, lootare, shoppare e tanti altri...
-
No no caro Baldrick, senza scomodare Totti, se vuoi ogni giorno ti posto un estratto da un articolo di giornale, se non un post a caso di LazioNet. Suvvia.
d'accordo, ma non è morto. Il suo uso è in drastico declino, in particolare in variazione diafasica (nell'italiano colloquiale, anche scritto) e diatopica (al Sud).
"Le parole sono importanti" :)
-
Taggare :x
-
Taggare :x
e come lo dici in italiano? Facce ride
(che poi taggare È italiano, è pure coniugabile)
-
d'accordo, ma non è morto. Il suo uso è in drastico declino, in particolare in variazione diafasica (nell'italiano colloquiale, anche scritto) e diatopica (al Sud).
"Le parole sono importanti" :)
Hai ragione. Una delle ferite più gravi e' stata inferta da gente come me, che rompe sul congiuntivo, e quindi, sotto pressione per la sua utilizzazione, ora ci sono frasi che vedono l'apparizione magica di un congiuntivo ogni volta che da qualche parte c'e' un "che". Ieri la gazzetta ha scritto che Messi stia lasciando il Barcellona. Ma anche di molto peggio. E fa male.
-
Taggare c’è da 30 anni come gergo urbano in Italia
-
Taggare c’è da 30 anni come gergo urbano in Italia
in altra accezione però, b-boy del cazzo
-
Purtroppo, per esperienza personale lavorativa, uploadato, downloadato, feedbackato, splittato, briffato, ed altra roba del genere, li sento usati soltanto da gente che vuole cercare di apparire più intelligente di quello che è, quindi sono decisamente prevenuto. :)
Sui termini tecnici, compresi quelli del mondo gaming, sono invece totalmente aperto di mente.
e come lo dici in italiano? Facce ride
(che poi taggare È italiano, è pure coniugabile)
Etichettare :)
-
in altra accezione però, b-boy del cazzo
😂 beh tag è una firma, l’accezione è quasi sovrapponibile
-
Etichettare :)
😂 beh tag è una firma, l’accezione è quasi sovrapponibile
tutte e due corrette, ma non rendono il significato nel gergo dell'internet, visto che il tag seve anche a richiamare l'attenzione (e infatti genera una notifica)
-
tutte e due corrette, ma non rendono il significato nel gergo dell'internet, visto che il tag seve anche a richiamare l'attenzione (e infatti genera una notifica)
Menzionare
-
Sia tu che pentiux vi siete scordati il più importante di tutti nel gaming contemporaneo:
SHOPPARE
Ma io non shoppo :)
Era già stato citato prima comunque
-
Ma io non shoppo :)
Era già stato citato prima comunque
Chiaro, chi shoppa è un inf.a.me
:x
-
vabbè ma la faccenda del congiuntivo è in effetti curiosa, ovvio che lo conosciamo, che lo abbiamo studiato e come si usa... poi però a casa, tra amici, co tu nonno co tuo fratello... daje di imperfetto. un po' come se parlassi in dialetto o in coattese apposta.
-
vabbè ma la faccenda del congiuntivo è in effetti curiosa, ovvio che lo conosciamo, che lo abbiamo studiato e come si usa... poi però a casa, tra amici, co tu nonno co tuo fratello... daje di imperfetto. un po' come se parlassi in dialetto o in coattese apposta.
Ah ma ci mancherebbe, io so' il primo.
Ci sono contesti e contesti.
Solo che quando ce provi, indovina! :)
-
Menzionare
già meglio, e infatti è la traduzione che viene più spesso adottata, pur non rendendo pienamente il significato (è un'accezione mutuata dal linguaggio accademico)
-
Ah ma ci mancherebbe, io so' il primo.
Ci sono contesti e contesti.
Solo che quando ce provi, indovina! :)
quando ce provi a non usarlo e invece ti esce,
o quando ce provi a usarlo e invece non ti esce?
-
Ci penso (cit.)
-
e invece le parole che pensavi fossero in un modo, poi cambi città e ti accorgi come le tue certezze vengano spazzate via?
cioccolatino. ho sempre detto cioccolattino con due t. ce so rimasta male, mi piaceva di più cioccolattino.
geroglifico. sempre pronunciato come me lo hanno insegnato maestra e professoresse con la "gl" di "gli", non la gl di glossario. (quindi in pratica dicevamo gero -ifico, causa problemi a pronunciare gl)
che botte.
-
io non capisco perché corner e cross vadano bene ma skippare no.
scooter e computer sì, ma l'anima di tutti gli inglesismi (che poi io chiamerei modernismi, perché spesso sono parole che in inglese non esistono o che se esistono significano tutt'altro) citati su sto 3d, no.
io poi "tie break" non lo sopporto. quando potremmo utilizzare il bellissimo "spezza pareggio"
a me il congiuntivo pare sopravvalutato, mentre rivaluterei l'uso del perfetto.
-
e invece le parole che pensavi fossero in un modo, poi cambi città e ti accorgi come le tue certezze vengano spazzate via?
cioccolatino. ho sempre detto cioccolattino con due t. ce so rimasta male, mi piaceva di più cioccolattino.
geroglifico. sempre pronunciato come me lo hanno insegnato maestra e professoresse con la "gl" di "gli", non la gl di glossario. (quindi in pratica dicevamo gero -ifico, causa problemi a pronunciare gl)
che botte.
Belle maestre e professoresse, non c'è che dire :)
-
:) ma no erano bravissime.
-
io non capisco perché corner e cross vadano bene ma skippare no.
scooter e computer sì, ma l'anima di tutti gli inglesismi (che poi io chiamerei modernismi, perché spesso sono parole che in inglese non esistono o che se esistono significano tutt'altro) citati su sto 3d, no.
io poi "tie break" non lo sopporto. quando potremmo utilizzare il bellissimo "spezza pareggio"
a me il congiuntivo pare sopravvalutato, mentre rivaluterei l'uso del perfetto.
spareggio che t'ha fatto?
-
io non capisco perché corner e cross vadano bene ma skippare no.
sostantivi e verbi, scoprire le differenze
-
sostantivi e verbi, scoprire le differenze
crossare. ok. sei contento di aver fatto la tua figura barbina?
se ài qualcosa di contenuto da esprimere, ti ascolto volentieri.
-
spareggio che t'ha fatto?
che significa una cosa diversa. il tie break non è uno spareggio.
addirittura i dizionari traducono play off con spareggio.
altra parola che usiamo tranquillamente.
ok. dai che puoi spararti il terzo cannoncino quotidiano e poi sei out.
parola in voga dagli anni '80 che immagino tutti qui dentro biasimino in quanto inglesismo inutile.
-
crossare. ok. sei contento di aver fatto la tua figura barbina?
se ài qualcosa di contenuto da esprimere, ti ascolto volentieri.
Capirei sto livore per il calciomercato, ma per sta roba non ha giustificazioni eh.
-
Capirei sto livore per il calciomercato, ma per sta roba non ha giustificazioni eh.
:lol: molto raffinata :DD
-
:lol: molto raffinata :DD
Sto al quarto cannoncino quotidiano
-
Gli inglesismi saranno pure inutili, ma continuare a scrivere senza "h" fa ride.
-
Sto al quarto cannoncino quotidiano
passalo, va
-
ora mi aspetto che intervengano tutti quelli che si indignano per i molti vs 1
o vale solo per i giornalisti?
-
ora mi aspetto che intervengano tutti quelli che si indignano per i molti vs 1
o vale solo per i giornalisti?
Ma stai tipo Nanni Moretti quando va a vedere Luchetti che gira una pubblicità vero?
-
Calma! E comunque io devo fa' il tifo per purple zack perché mi ha dato ragione
-
a studio vale come parola?
-
"CogIione" sicuro vale
-
Baldrick a te purple zack sta simpatico perché è il nome che hai dato a uno dei tuoi tanti eritemi cutanei.
-
Ma senza k
-
"CogIione" sicuro vale
Non è di moda però.
-
Sono due verbi diversi.
https://www.wordreference.com/enit/crash
https://www.wordreference.com/enit/crush
Non so se potrò forgivarti. :x :x :x
-
È semplicemente segno che Jony sia fuori dal progetto tecnico.
Ecco un esempio di quello che dicevo.
Non rientra in nessuno dei casi sotto, quindi si dovrebbe dire È semplicemente segno che Jony e' fuori dal progetto tecnico.
Se invece si fosse detto "E' un segno di come Jony sia stato messo fuori dal progetto tecnico", si sarebbe aggiunta una congiunzione subordinante (in questo caso dichiarativa, "come") che reclamerebbe l'uso del congiuntivo.
Il congiuntivo può essere utilizzato in frasi indipendenti e, più spesso, in frasi dipendenti (le subordinate).
A) In frasi indipendenti il congiuntivo può esprimere:
1) Desiderio. Esempio: Carlo dice che domani ci sarà vacanza! Fosse vero!
2) Dubbio. Esempio: Chi mi avrà mandato questa lettera? Che sia stata Alessia?
3) Comando (con il Lei di cortesia). Esempio: Signor Mario, mi dia la mia penna!
4) Invito, permesso. Esempio: Entri, entri pure signora, si accomodi.
B) In frasi subordinate il congiuntivo può esprimere:
1) Un "genere" di subordinazione (indicare che la frase dipende da un'altra),
2) Un grado di "verità" inferiore al 100% (paura, dubbio, desiderio, opinione personale....).
C) In alcuni tipi di subordinate, il congiuntivo è presente perché indica sentimenti come desiderio, dubbio, paura:
1) Penso che Anna abbia mangiato la merenda (opinione personale)
2) Non sono sicuro che Anna abbia mangiato la merenda (dubbio)
3) Vorrei che Anna avesse mangiato la merenda! (desiderio)
4) Ho paura che Luisa abbia mangiato la merenda di Anna (paura)
5) Bisogna che Anna mangi subito la sua merenda!
IN GENERALE, QUANDO NELLA FRASE PRINCIPALE C'È UNA DELLE ESPRESSIONI CHE SEGUONO, LA SUBORDINATA VUOLE IL CONGIUNTIVO:
Pensare che, credere che; immaginare che; supporre che; ritenere che; augurarsi che; sperare che; temere che; preoccuparsi che; dubitare che; non sapere che; preferire che; volere che; esigere che; desiderare che; aspettare che; attendere che; avere paura che; non essere sicuro che; ecc....
LO STESSO DISCORSO VALE PER ALCUNE CONGIUNZIONI SUBORDINANTI COME QUELLE CHE SEGUONO, CHE VOGLIONO IL CONGIUNTIVO
Prima che; senza che, qualsiasi; qualunque; chiunque; comunque; benché; sebbene; nonostante; affinché; a patto che; a condizione che; basta che; salvo che; a meno che...
Io trovo il congiuntivo estremamente elegante ed efficace allo stesso tempo, e sono rimasto sorpreso dal fatto che in Francia viene usato dalla grandissima maggioranza dei cittadini e soprattutto l'ho notato nei bambini.
Ha una sua funzione importantissima in particolare nel differenziare situazioni di dubbio da situazioni certe.
"Ho sentito dire che Muriqi viene alla Lazio"
Non c'e' nessun dubbio, l'ho sentito.
"Ho l'impressione che Muriqi sia in procinto di venire da noi"
Non c'e' certezza, congiuntivo.
Poi io dico tutto questo da amatore appassionato, non sono un professionista come Baldrick, posso sbagliare ma mi piacerebbe molto essere corretto, perché secondo me queste ricchezze andrebbero mantenute.
-
A me sembra uno che stia soffrendo la crescita psicofisica
Ecco, questo e' un caso interessante.
Malgrado (congiunzione subordinante) l'espressione sia chiaramente di dubbio, PER ME qui il congiuntivo andrebbe usato solo se nella frase non ci fosse la parola "uno", che toglie la subordinazione diretta dal dubbio introdotto dal verbo "sembrare". "A me sembra che stia soffrendo" per me va benissimo, ma se ci metti "uno" per me diventa "A me sembra uno che sta soffrendo". Sul fatto che ti sembri "uno" non c'e' dubbio alcuno. Il dubbio e' se (congiunzione subordinante) stia soffrendo o no.
Mi piacerebbe molto sentire Baldrick!!
-
Io non ho detto ne che le vittorie siano casuali ne che la dirigenza sia incompetente però.
Potrei continuare per ore! :)
Non c'e' alcun dubbio, qui.
Non ho detto né che ... sono casuali né che ... e' incompetente.
Semplice, perche complicarlo??
Basta, me fermo :=))
-
Il congiuntivo, in alcuni casi, può essere retto anche da una relativa, quindi il secondo costrutto è ok. Anche il terzo, giacché una dichiarativa negativa ammette il congiuntivo.
Quanto al merito: tutto giusto e tutto bellissimo! Ma ti chiedo: dando per scontato che 'sta roba viene ancora insegnata a scuola, come intendi tutelare questa ricchezza se non con il tuo comportamento individuale?
Non è che lamentando l'assenza dell'uso del congiuntivo, poi laggente si senta in colpa e cominci a usarlo. L'unica strategia che funzioni (eccola! Una relativa col congiuntivo) quando si intenda tenere viva una forma linguistica è impiegare quest'ultima in maniera costante e appropriata, in modo che essa continui a essere viva nell'uso. Ma anche così si rischia di sbattere contro un muro di gomma: a me piace tanto usare la congiunzione cionondimeno, cionondimeno :) mi rendo perfettamente conto che essa può risultare di difficile comprensione per il mio interlocutore e che, da questo punto di vista, andrà sempre peggio. Ergo, continuo a impiegarla perché mi piace, ma non mi incazzo se resterà un mio vezzo personale, dato che l'uso tende all'eliminazione di una forma percepita come arcaica, ingombrante e poco comprensibile.
-
Il congiuntivo, in alcuni casi, può essere retto anche da una relativa, quindi il secondo costrutto è ok. Anche il terzo, giacché una dichiarativa negativa ammette il congiuntivo.
Quanto al merito: tutto giusto e tutto bellissimo! Ma ti chiedo: dando per scontato che 'sta roba viene ancora insegnata a scuola, come intendi tutelare questa ricchezza se non con il tuo comportamento individuale?
Non è che lamentando l'assenza dell'uso del congiuntivo, poi laggente si senta in colpa e cominci a usarlo. L'unica strategia che funzioni (eccola! Una relativa col congiuntivo) quando si intenda tenere viva una forma linguistica è impiegare quest'ultima in maniera costante e appropriata, in modo che essa continui a essere viva nell'uso. Ma anche così si rischia di sbattere contro un muro di gomma: a me piace tanto usare la congiunzione cionondimeno, cionondimeno :) mi rendo perfettamente conto che essa può risultare di difficile comprensione per il mio interlocutore e che, da questo punto di vista, andrà sempre peggio. Ergo, continuo a impiegarla perché mi piace, ma non mi incazzo se resterà un mio vezzo personale, dato che l'uso tende all'eliminazione di una forma percepita come arcaica, ingombrante e poco comprensibile.
Sono venuto.
-
Il congiuntivo, in alcuni casi, può essere retto anche da una relativa, quindi il secondo costrutto è ok. Anche il terzo, giacché una dichiarativa negativa ammette il congiuntivo.
Quanto al merito: tutto giusto e tutto bellissimo! Ma ti chiedo: dando per scontato che 'sta roba viene ancora insegnata a scuola, come intendi tutelare questa ricchezza se non con il tuo comportamento individuale?
Non è che lamentando l'assenza dell'uso del congiuntivo, poi laggente si senta in colpa e cominci a usarlo. L'unica strategia che funzioni (eccola! Una relativa col congiuntivo) quando si intenda tenere viva una forma linguistica è impiegare quest'ultima in maniera costante e appropriata, in modo che essa continui a essere viva nell'uso. Ma anche così si rischia di sbattere contro un muro di gomma: a me piace tanto usare la congiunzione cionondimeno, cionondimeno :) mi rendo perfettamente conto che essa può risultare di difficile comprensione per il mio interlocutore e che, da questo punto di vista, andrà sempre peggio. Ergo, continuo a impiegarla perché mi piace, ma non mi incazzo se resterà un mio vezzo personale, dato che l'uso tende all'eliminazione di una forma percepita come arcaica, ingombrante e poco comprensibile.
Il problema sta nel decidere se ci sia una forma giusta e una sbagliata (o almeno una piu' giusta) oppure no. Perché oltre ad usarle, queste forme, uno potrebbe modestamente e cortesemente far notare gli errori degli altri (senza che gli altri si offendano, perché se lo fanno e' finita). Io aspiro sempre al meglio e se mi si fa notare un errore ringrazio, ma non sono tutti cosi'.
E anche insegnarle nelle scuole come "forme da usare preferibilmente", magari.
Se invece vale tutto allora vale tutto, e non possiamo manco rompe le palle a Totti.
Quando mi trasferii in America, un iraniano divenne presto il mio migliore amico. Nell'imparare l'italiano da me, per mesi l'unica parola che usava, la sola che ricordava sistematicamente, era cionondimeno :) . Andava in giro, con l'ovvio movimento delle mani che accompagnava l'espressione scettica del viso e le spallucce, a dire alla gente cionondimeno, cosi', senza motivo :=))
-
[ah, e non sono d'accordo sulla tua prima riga. Ma io non sono un professionista, e' proprio l'effetto unghie sulla lavagna (e anche un po' la lettura delle regole, quella postata e' una fonte semplicistica ma che aiuta) a darmi l'idea che entrambe le forme sono sbagliate o almeno non giustissime]
-
Il problema sta nel decidere se ci sia una forma giusta e una sbagliata (o almeno una piu' giusta) oppure no.
Qui sta il busillis. A scuola la insegni (o meglio, dovresti insegnarla) non perché più giusta, ma in quanto alternativa che veicola una maggiore quantità di informazioni rispetto alla subordinata con l'indicativo secco. Questo unitamente a una riflessione sui contesti d'uso, sulle variazioni di registro e di tono, sul code-switching col dialetto eccetera eccetara.
Dici che a scuola non fanno così? :D
-
Qui sta il busillis. A scuola la insegni (o meglio, dovresti insegnarla) non perché più giusta, ma in quanto alternativa che veicola una maggiore quantità di informazioni rispetto alla subordinata con l'indicativo secco.
Per me la domanda e': deve essere un mix fra 1)"maggiore quantità di informazione", 2)"eleganza e stile" e 3)"facilità' d'uso" oppure solo quello citato da te conta? (1)
Ecco, per me compromettere 1 ( e 2, ma questo so' io) a vantaggio di 3 e' una soluzione inaccettabile.
Quindi che si usi 1 o 2 o entrambi per impedire la transizione verso la forma più facile anche se forse più generalmente comprensibile per me e' orendo.
-
Per me la domanda e': deve essere un mix fra 1)"maggiore quantità di informazione", 2)"eleganza e stile" e 3)"facilità' d'uso" oppure solo quello citato da te conta? (1)
Ecco, per me compromettere 1 ( e 2, ma questo so' io) a vantaggio di 3 e' una soluzione inaccettabile.
Quindi che si usi 1 o 2 o entrambi per impedire la transizione verso la forma più facile anche se forse più generalmente comprensibile per me e' orendo.
l'evoluzione linguistica tende a trovare un equilibrio "fluido" tra economia espressiva e completezza di informazione. Tutti gli altri parametri non contano o pertengono ad altro genere di valutazioni, per esempio sullo stile o sulla lingua dell'arte. Tieni inoltre presente che una forma è tanto più percepita come elegante quanto meno viene impiegata nei registri bassi (e quindi quanto meno viene impiegata tout court), dunque favorendone l'uso la si renderebbe automaticamente meno appetibile da un punto di vista stilistico: non so se mi spiego, ma è un bel corto circuito con la tua posizione. :)
-
L'economia espressiva può essere rischiosa, pero'. Nell'inglese americano, che sta subendo colpi violentissimi da parte dell'economia espressiva ma anche della compartimentalizzazione tipica della società americana, per culo sta producendo anche cose bellissime (insieme a piccoli orrori). Insomma, anche il risultato di questo mix di economia espressiva e completezza di informazione non si può lasciare andare da solo e poi incrociamo le dita esce qualcosa di non terrificante. Una guida deve esserci, magari non la Crusca ma qualcosa.
Aiutame!! :=))
-
Ringraziate il cielo che
quel cagacazzi di Gigiazzo sta ancora in ferie, se no sul congiuntivo ve faceva vede' lui...
tze'
-
L'economia espressiva può essere rischiosa, pero'. Nell'inglese americano, che sta subendo colpi violentissimi da parte dell'economia espressiva ma anche della compartimentalizzazione tipica della società americana, per culo sta producendo anche cose bellissime (insieme a piccoli orrori). Insomma, anche il risultato di questo mix di economia espressiva e completezza di informazione non si può lasciare andare da solo e poi incrociamo le dita esce qualcosa di non terrificante. Una guida deve esserci, magari non la Crusca ma qualcosa.
Aiutame!! :=))
chettedevodi', io sono un naturalista :) il nostro compito è quello di osservare, non di normare. La Crusca va benissimo, infatti si limita sempre di più a registrare cosa è accettabile nell'uso, anche se è costretta a farlo con discrezione per non incorrere nelle ire dei grammarnazi da scuola dell'obbligo.
-
Insomma io, un grammarnazi, devo fa' la fine degli altri nazi, quelli classici?
-
Sarà la Storia a farti lo scalpo
-
Il congiuntivo, in alcuni casi, può essere retto anche da una relativa, quindi il secondo costrutto è ok. Anche il terzo, giacché una dichiarativa negativa ammette il congiuntivo.
Quanto al merito: tutto giusto e tutto bellissimo! Ma ti chiedo: dando per scontato che 'sta roba viene ancora insegnata a scuola, come intendi tutelare questa ricchezza se non con il tuo comportamento individuale?
Non è che lamentando l'assenza dell'uso del congiuntivo, poi laggente si senta in colpa e cominci a usarlo. L'unica strategia che funzioni (eccola! Una relativa col congiuntivo) quando si intenda tenere viva una forma linguistica è impiegare quest'ultima in maniera costante e appropriata, in modo che essa continui a essere viva nell'uso. Ma anche così si rischia di sbattere contro un muro di gomma: a me piace tanto usare la congiunzione cionondimeno, cionondimeno :) mi rendo perfettamente conto che essa può risultare di difficile comprensione per il mio interlocutore e che, da questo punto di vista, andrà sempre peggio. Ergo, continuo a impiegarla perché mi piace, ma non mi incazzo àltero se resterà un mio vezzo personale, dato che l'uso tende all'eliminazione di una forma percepita come arcaica, ingombrante e poco comprensibile.
Scusi professore, mi sembrava giusto mantenere l'aulicità consona in ogni parte del Suo dottissimo nonché pregevolissimo intervento...
:=)) :=)) :=))
-
Historia magistra mortis
-
io vorrei andare a un dj set di Baldrick.
-
Manco er covid ce va.
-
io vorrei andare a un dj set di Baldrick.
tiè: https://www.mixcloud.com/napolisoundmigration/misto-exotista-napoli-sound-migration-21-02-2020zero81-napoli/
-
Io non clicco, ho paura.
-
già che me cominci co drummer man, me piace
-
Io non clicco, ho paura.
fatte sto trip, potrebbe essere l'ultimo che puoi permetterti!
-
OT
me pare uno dei dj-set di Freddie Koratella, fico, grazie
EOT
-
OT
me pare uno dei dj-set di Freddie Koratella, fico, grazie
EOT
grande amico Freds, abbiamo messo i dischi insieme un sacco di volte
-
chettedevodi', io sono un naturalista :) il nostro compito è quello di osservare, non di normare. La Crusca va benissimo, infatti si limita sempre di più a registrare cosa è accettabile nell'uso, anche se è costretta a farlo con discrezione per non incorrere nelle ire dei grammarnazi da scuola dell'obbligo.
per me la crusca norma pure troppo rispetto a quanto dovrebbe.
dici bene, il peso della scuola dell’obbligo.
la sopravvalutazione del primo ciclo scolastico
-
grande amico Freds, abbiamo messo i dischi insieme un sacco di volte
oo vedi.
-
Ringraziate il cielo che quel cagacazzi di Gigiazzo sta ancora in ferie, se no sul congiuntivo ve faceva vede' lui...
tze'
Segui e impara qualcosa! Io non posso intervenire ché sto in smart working e la mia capa sta pure lei sul forum!
:=))
@Baldrik Ma chi sei, Giovanardi?
-
Segui e impara qualcosa! Io non posso intervenire ché sto in smart working e la mia capa sta pure lei sul forum!
Erore.
-
:s
Dichi?
Qualo?
-
La capa sul forum?
-
@Baldrik Ma chi sei, Giovanardi?
no perché io ce capisco qualcosa
-
No, aspè, scusa, intendevo il professore universitario di Linguistica! (Che conosco ed è laziale).
-
No, aspè, scusa, intendevo il professore universitario di Linguistica! (Che conosco ed è laziale).
lo conosco pure io, mi riferivo a lui, mai stimato
-
Ah, occhei :)
-
La capa sul forum?
ACH!
:(
(Ma sì, ce lo sappiamo entrambi che ogni tanto si sta sul forum. Spesso ci aggiorniamo a vicenda)
-
A parte gli scherzi: in confronto a un docente universitario di ruolo io non sono nessuno. Ciononostante, la figura di Giovanardi mi ha sempre suscitato un po' di imbarazzo, sia come linguista che come laziale...
-
Pensa che però c’è pulcini che è fuori categoria
-
A parte gli scherzi: in confronto a un docente universitario di ruolo io non sono nessuno. Ciononostante, la figura di Giovanardi mi ha sempre suscitato un po' di imbarazzo, sia come linguista che come laziale...
Giovanardi è laziale? :o
-
Giovanardi è laziale? :o
non il politico, il docente di linguistica a Roma Tre
-
non il politico, il docente di linguistica a Roma Tre
Mi hai rallegrato la giornata. :)
-
Segui e impara qualcosa! Io non posso intervenire ché sto in smart working e la mia capa sta pure lei sul forum!
Appunto, in ferie, e io che ho detto?
-
In prati come parola vale?
-
A parte gli scherzi: in confronto a un docente universitario di ruolo io non sono nessuno. Ciononostante, la figura di Giovanardi mi ha sempre suscitato un po' di imbarazzo, sia come linguista che come laziale...
come linguista un po' imbarazza anche me. come laziale perché?
-
già che me cominci co drummer man, me piace
e subito dopo i CAN, me toccherà sentirlo tutto
-
e subito dopo i CAN, me toccherà sentirlo tutto
mi mancano 50 minuti più o meno. oggi a lavoro hanno ballato tutti :)
-
Grazie rega', m'avete svoltato la serata :)
Campo de piccole gioie
-
come linguista un po' imbarazza anche me. come laziale perché?
diciamo che era laziale anche mentre faceva il docente e questa cosa non mi piaceva affatto
-
Non so se potrò forgivarti. :x :x :x
L'ho letto ora :DD
-
https://scuole-licet.it/chi-ci-difende-dai-difensori-dellitaliano/
-
Oh fuck off will ya.
Neanche finisci di dirlo che immediatamente ti rispondono: “È vero! È importante che ci sia qualcuno a difendere il povero congiuntivo malgrado oggi non lo usa più quasi nessuno (o a scelta: che è morto / che ce l’avevamo solo noi / che è tanto difficile ma tanto ecc ecc ecc
Me so fermato là.
-
Oh fuck off will ya.
Neanche finisci di dirlo che immediatamente ti rispondono: “È vero! È importante che ci sia qualcuno a difendere il povero congiuntivo malgrado oggi non lo usa più quasi nessuno (o a scelta: che è morto / che ce l’avevamo solo noi / che è tanto difficile ma tanto ecc ecc ecc
Me so fermato là.
eppure parliamo di Roberto Tartaglione. Gugla.
-
Non sono del settore, ma a me sembra che che insegnare agli stranieri sia una cosa diversa. I bisogni sono diversi, il bagaglio è diverso, i tempi di sviluppo dell'apprendimento (immagino siano spesso adulti) è diverso. Se a uno straniero me impunto col congiuntivo quando questo deve imparare a fare la spesa se no non mangia se mi sfancula ha ragione. Il tempo per sviluppare un interesse per il congiuntivo lo avrà. E poi gli adulti hanno difficoltà enormi ad integrare la nuova lingua, dal punto di vista grammaticale ma ancor di più dal punto di vista fonetico (si dice così? I suoni nuovi). Quindi bisogna essere molto più indulgenti.
Non ho capito niente?
-
Non sono del settore, ma a me sembra che che insegnare agli stranieri sia una cosa diversa. I bisogni sono diversi, il bagaglio è diverso, i tempi di sviluppo dell'apprendimento (immagino siano spesso adulti) è diverso. Se a uno straniero me impunto col congiuntivo quando questo deve imparare a fare la spesa se no non mangia se mi sfancula ha ragione. Il tempo per sviluppare un interesse per il congiuntivo lo avrà. E poi gli adulti hanno difficoltà enormi ad integrare la nuova lingua, dal punto di vista grammaticale ma ancor di più dal punto di vista fonetico (si dice così? I suoni nuovi). Quindi bisogna essere molto più indulgenti.
Non ho capito niente?
Sì e no. La lingua quella è. Inoltre, tieni presente che, di norma, uno straniero che apprende una lingua (seconda o straniera che sia) acquisisce una grammatica esplicita di gran lunga più completa e dettagliata di quella in possesso di un madrelingua medio, la cui conoscenza grammaticale è spontanea e non mediata dalla riflessione. Quindi in realtà nell'insegnamento a stranieri si deve essere più rigorosi, perché gli apprendenti non hanno avuto il conforto dell'esposizione e dell'acquisizione immediate in età infantile e quindi devono costruire un sistema "ragionato" in cui, saussurrianamente, tutte le caselle si incastrino tra di loro.
PS: nell'articolo la concessiva con l'indicativo è stata corsivata, era voluta.
-
O sto impazzendo o quando l'ho letto io non era corsivata.
Grazie della spiega :chap:
-
O sto impazzendo o quando l'ho letto io non era corsivata.
Grazie della spiega :chap:
l'avranno corretta!
-
Er potere de LazioNet :)
-
Ma chi era sto Saussurro de preciso?
-
https://it.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_de_Saussure?wprov=sfla1
-
La narrazione.
Una volta raccontavano. Ora narriamo.
Antipaticissimo (e io mi occupo anche di Medicina Narrativa in educazione terapeutica).
-
La narrazione.
Una volta raccontavano. Ora narriamo.
Antipaticissimo (e io mi occupo anche di Medicina Narrativa in educazione terapeutica).
è l'equivalente dell'inglese storytelling , il significato non è proprio lo stesso di "racconto"
-
perché in 62 pagine nessuno ha ancora citato "ma però"?
-
La narrazione.
Una volta raccontavano. Ora narriamo.
Antipaticissimo (e io mi occupo anche di Medicina Narrativa in educazione terapeutica).
però "narrazione" è una bellissima parola. pure utile, perchè "racconto" non è esplicativo alla stessa maniera. certo, infastidisce adesso perchè abusata e scandita con facce ispirate.
-
perché in 62 pagine nessuno ha ancora citato "ma però"?
La mia professoressa di italiano ti mandava a posto con l'insufficienza piena se ti sfuggiva durante l'interrogazione. Ancora oggi quando la sento la prima cosa che mi viene in mente è la sua faccia sdegnata. E anche con mentre invece, che oggi a quanto pare è universalmente accettato, te la rischiavi.
-
La mia professoressa di italiano ti mandava a posto con l'insufficienza piena se ti sfuggiva durante l'interrogazione. Ancora oggi quando la sento la prima cosa che mi viene in mente è la sua faccia sdegnata. E anche con mentre invece, che oggi a quanto pare è universalmente accettato, te la rischiavi.
ma però è una delle cose più sdoganate dell'italiano corrente. madremia quanto fanno male le elementari.
non solo non è errore, ma è proprio errato pensare che lo sia.
poco elegante nello scritto alto, sicuramente. ma tra poco elegante e scorretto passa un mondo.
-
"Essere skillato"
Ve legherei ad una sedia costringendovi con uno speculum wire a guardare per 10 ore Jony che tenta di saltare l'uomo.
-
però "narrazione" è una bellissima parola. pure utile, perchè "racconto" non è esplicativo alla stessa maniera. certo, infastidisce adesso perchè abusata e scandita con facce ispirate.
Tu e Baldrick avete perfettamente ragione e la disciplina pedagogica narrativa da cui discende ad esempio la medicina narrativa ne' è un brillante esempio.
Il significato è profondo, introspettivo e con potenzialità maieutica e autoritativa eccezionale.
Io contesto l'abuso come giustamente dici, a fini inutilmente vanitosi e ostentativi che ne cancellano il significato e la efficacia veri riducendo la parola a un termine vezzoso, di moda, scialbo.
-
Autocurativa , scusate
-
Ma chi era sto Saussurro de preciso?
Me pare lavorasse co' Gaspare.
Me pare.
:=))
-
"Essere skillato"
Ve legherei ad una sedia costringendovi con uno speculum wire a guardare per 10 ore Jony che tenta di saltare l'uomo.
Dipende dagli ambiti: come termine legato ai videogiochi non mi da fastidio (gira da fine anni 90 in quel contesto) come termine usato in ambito lavorativo e professionale è la classica milanesata che mo va tanto di moda ed è parecchio fastidioso.
-
Dipende dagli ambiti: come termine legato ai videogiochi non mi da fastidio (gira da fine anni 90 in quel contesto) come termine usato in ambito lavorativo e professionale è la classica milanesata che mo va tanto di moda ed è parecchio fastidioso.
Esatto, mi riferivo precisamente all'ambito lavorativo.
-
Movida.
Con tutto quello che ne consegue. Il delirio secondo il quale l'altrui business fondato sul divertimento "alcolico" diventi un incubo per i residenti mi fa salire il sangue al cervello. :x
-
Intasamento della rosa - va di moda due volte l'anno
-
Ora bel seminario di Vera Gheno sul neostandard e i puristi che devono morammazzati: https://us02web.zoom.us/w/83862189301?tk=nhraXQPC9Yf9ZRpqZWIJeiU9q-E4meN56tqnw1910_8.DQIAAAAThpN09RZVUlAyLUczdFFwLXE2X1QyMmxDRWlBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA&pwd=dWptSFJDenZqc0t0ekkwRXVKcGFadz09&uuid=WN_Qg6WKzqIQJyPQA-76nHVqw
-
Tara' ce l'ha proprio con te!
-
Tara' ce l'ha proprio con te!
Non so chi sia ma andrete tutti all'inferno. Siete la causa della rovina della specie umana.
-
Non so chi sia ma andrete tutti all'inferno. Siete la causa della rovina della specie umana.
Google is your friend. Comunque appena è disponibile la registrazione del seminario te la posto.
-
Di parole insopportabili ce ne sono migliaia che immagino avrete già scritto in tutte queste pagine. In generale odio gli inglesismi inutili. Tipo uno che dice "sono confident" invece di fiducioso.
In realtà provo più fastidio per alcune scorrettezze grammaticali o modi di dire, per esempio:
- "Ma bensì"
- iniziare la frase con "e poi" (di solito seguita da una massima in stile Fabio Volo)
- l'utilizzo smisurato della d eufonica (che dovrebbe essere limitata ai casi in cui la vocale che precede la d sia uguale alla vocale che succede)
- "Ci sta"
e molto altro ancora
-
Anche "e molto altro ancora" fischia!
-
Anche "e molto altro ancora" fischia!
😂😂😂
-
Fischia.
-
Fischia.
In effetti anche “fischia” fischia
-
Fischia è tanta roba
-
Bravo Vincelor, "tanta roba" è davvero ributtante.
-
E "ributtante" no?
-
Buongiornissimo mi fa venire voglia di dare le craniate al muro.
-
dittatura sanitaria
-
E niente, tra tutte le parole fuffa quella che mi fa sempre venire voglia di cannoneggiare il Palazzo d'Inverno dell'incrociatore Aurora rimane sempre resilienza.
-
anche performare
-
anche performare
Giusto. E perché “deliverare”?
-
Mi danno fastidio molte di quelle che avete citato. In questo momento in testa alla mia classifica dell'odio c'è plus pronunciato plas.
-
Non reggo più il "piuttosto che" usato a cazzo di cane
-
Buongiornissimo mi fa venire voglia di dare le craniate al muro.
e anche 'buongiorno per tutto il giorno'
-
"anche no"
-
Immergiamoci
I soliti sospetti (quando si batte il corner)
-
Buona vita...
Quanto me sta sul c...o st'espressione.
-
E quelli che su Facebook scrivono: “l’indifferenza è la migliore risposta a chi non ti merita” sperando che la persona in questione lo legga?
-
"Come se non ci fosse un domani"
-
Buona vita...
Quanto me sta sul c...o st'espressione.
Anche "buon tutto", arifischia anch'essa.
-
Buongiornissimo mi fa venire voglia di dare le craniate al muro.
immagino che "Ciaone" sia stato già menzionato
-
Sentito spesso in palestra: "faccio un pò di pump ai bici, così vascolarizzo"
Ma ammazzateve
-
DAD
-
worst case scenario
perche' un sano "nel peggiore dei casi" ce fa schifo arcaz...
-
Speriamo.
Ecco, mi fa proprio incazzare. Mi sa di sfigato.
Mi sa di perdente.
Sconfitto.
Rassegnato.
Colcazzo!
-
"prestazione sontuosa" è stato detto?
-
Speriamo.
Ecco, mi fa proprio incazzare. Mi sa di sfigato.
Mi sa di perdente.
Sconfitto.
Rassegnato.
Colcazzo!
"Chi vive sperando, muore cagando!" Sergente Lo Russo.
-
"tu mi insegni che..."
Mi fa letteralmente venire i brividi.
-
Sentito spesso in palestra: "faccio un pò di pump ai bici, così vascolarizzo"
Ma ammazzateve
Cor gas
-
“Troppo brutta per essere vera” da ieri sera la trovo ovunque e non la sopporto
-
Movida
-
Non è una parola, ma un gesto.
Il cuoricino. E' uno dei segni dell'avvento della bestia.
-
Buona giornata di sole.
-
Non è una parola, ma un gesto.
Il cuoricino. E' uno dei segni dell'avvento della bestia.
Madoooo il cuoricino con le mani, ODIOSOOOOOOO!!!!!!
Ma chi l'ha inventato? Pato dopo un gol?
-
Sarà stato già detto, ma non ce la faccio proprio...
cioccolatino
Mi fa incazzare, mi irrita, mi fa prudere le mani...
lo so, l'età avanza, siate comprensivi.
-
mo' che c'ha il cioccolatino? cioè come li chiami tu? "piccoli oggetti edibili composti principalmente di cioccolato"?
-
mo' che c'ha il cioccolatino? cioè come li chiami tu? "piccoli oggetti edibili composti principalmente di cioccolato"?
Credo intendesse l'utilizzo della parola come sinonimo di assist particolarmente invitante.
-
Le virgolette con le maniiiii!!! AAARGH!!!!
-
A me la parolo roma ( la squadra) me sta' proprio sul cazzo.
-
A me la parolo roma ( la squadra) me sta' proprio sul cazzo.
A me me sta sul cazzo pure la squadra non solo la parola, pensa un po'
-
A me la parolo roma ( la squadra) me sta' proprio sul cazzo.
Scusa, ma sei OT. La parola roma (la squadra) non è di modo. E' solo di mier.da.
-
Io comunicazione non la reggo più.
-
Io comunicazione non la reggo più.
io non reggo più nemmeno "ridicolo"
-
Inzaghismo militante (e dilagante)...
:=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=)) :=))
-
“Magari more male” tanto di moda in questo forum.
Probabilmente chi lo usa non ha mai avuto qualche amico o parente “morto male”.
Sed errare humanum est
-
“Magari more male” tanto di moda in questo forum.
Probabilmente chi lo usa non ha mai avuto qualche amico o parente “morto male”.
Sed errare humanum est
ma infatti uno mica lo augura ai propri cari!
-
lockdown
-
"hai la coda di paglia"
-
“Magari more male” tanto di moda in questo forum.
Probabilmente chi lo usa non ha mai avuto qualche amico o parente “morto male”.
Sed errare humanum est
Io lo uso spesso ed ho avuto mio padre ed altri parenti morti di tumore
Mi pare evidente che l'utilizzo che se ne fa qui è totalmente su un piano diverso, nella vita reale non augurerei certe sofferenze neppure al peggior nemico
-
ma perché? non capisco: non lo augurereste perché siete brave persone? perché avete paura del karma? perché ve la detto gesù bambino? davvero, non capisco cosa ci sia di male a sperare che qualcuno crepi male - evito di snocciolare qui la casistica in cui ciò sarebbe di sommo beneficio per il resto del mondo.
-
ma perché? non capisco: non lo augurereste perché siete brave persone? perché avete paura del karma? perché ve la detto gesù bambino? davvero, non capisco cosa ci sia di male a sperare che qualcuno crepi male - evito di snocciolare qui la casistica in cui ciò sarebbe di sommo beneficio per il resto del mondo.
se sei serio, mi preoccupo
https://it.wikipedia.org/wiki/Empatia (https://it.wikipedia.org/wiki/Empatia)
-
se sei serio, mi preoccupo
https://it.wikipedia.org/wiki/Empatia (https://it.wikipedia.org/wiki/Empatia)
preoccupati pure, l'empatia non è indiscriminata. o meglio, lo è in quanto meccanismo di difesa/offesa innato ("sento" come la preda\il predatore e ne traggo vantaggio), cionondimeno a volte è salutare passare oltre.
ma nel brutalmente specifico: se domani Trump (inserisci qui il nome di uno che odi e a cui imputi la sofferenza di milioni di esseri umani) morisse di una malattia brutta, saresti triste? empatizzeresti? se sì, quello strano per me sei tu.
-
Volevo dire esattamente questo. L'empatia è un sentimento (e già questo conta) meramente evolutivo, che si basa solo su un preesistente elemento di difesa della specie e prescinde dagli aspetti specifici del caso. Un sentimento bellissimo che in molte circostanze si rivela utilissimo per chi lo dà e chi lo riceve ma è anche un sentimento presente in molti altri vertebrati superiori.
Un approccio più razionale (che lo si voglia sposare o no) consente invece di discriminare fra le diverse situazioni e comprendere che il mondo sarebbe un posto migliore se molte persone schiodassero ora stesso.
Sempre che invece il problema non sia la parola "male".
-
preoccupati pure, l'empatia non è indiscriminata. o meglio, lo è in quanto meccanismo di difesa/offesa innato ("sento" come la preda\il predatore e ne traggo vantaggio), cionondimeno a volte è salutare passare oltre.
ma nel brutalmente specifico: se domani Trump (inserisci qui il nome di uno che odi e a cui imputi la sofferenza di milioni di esseri umani) morisse di una malattia brutta, saresti triste? empatizzeresti? se sì, quello strano per me sei tu.
Baldrick, facciamo a capirci: non hai detto che saresti triste, hai detto che non capisci cosa ci sia di male a sperare che qualcuno muoia male. Nella vita reale, non cazzeggiando sul forum. Sperare che qualcuno muoia male
Per te io sono lo strano, ok.
Almeno mi sembra di non essere l'unico
nella vita reale non augurerei certe sofferenze neppure al peggior nemico
-
Volevo dire esattamente questo. L'empatia è un sentimento (e già questo conta) meramente evolutivo, che si basa solo su un preesistente elemento di difesa della specie e prescinde dagli aspetti specifici del caso. Un sentimento bellissimo che in molte circostanze si rivela utilissimo per chi lo dà e chi lo riceve ma è anche un sentimento presente in molti altri vertebrati superiori.
Un approccio più razionale (che lo si voglia sposare o no) consente invece di discriminare fra le diverse situazioni e comprendere che il mondo sarebbe un posto migliore se molte persone schiodassero ora stesso.
Sempre che invece il problema non sia la parola "male".
il problema è anche la parola "male", insieme a "sperare".
Sperare che uno more male, boh
PS. se posso permettermi mi sembra che tu non abbia perfettamente centrato il punto della mia precedente osservazione. Il discorso razionale su quanto il mondo sarebbe migliore se certe teste di vitella sparissero nel nulla lo accetto e anzi lo condivido, ma molto poco c'entra secondo me con il punto di partenza: "non capisco cosa ci sia di male a sperare che qualcuno crepi male"
-
Allora lasciamo da parte la parola "male", mettiamoci d'accordo sul fatto che non e' quello il problema.
Sperare che qualcuno muoia e' il problema. E cioe' il desiderio, espresso presumibilmente dopo sufficiente riflessione, che abbia luogo un evento (del tutto fuori dal nostro controllo, non prendiamo nelle nostre mani la vita di nessuno) che provochi la sparizione immediata di elementi che evidentemente, secondo chi esprime questo desiderio, portano nocumento alla societa' in cui si vive.
Io non ci vedo nulla di sbagliato e nulla di male.
Sarebbe sbagliato augurarsi la morte (dolorosa o no) di Hitler?
Intanto partamo da qui.
Se qualcuno risponde "no", allora ammette che il problema non risiede nel sentimento diabolico di voler vedere una persona sparire dalla faccia della terra, ma da chi sia questa persona. Il che e' tutta un'altra dicussione.
Se invece si risponde "si", allora OK, c'e' totale differenza di vedute, come capita.
-
Quando morì Haider, su questa pagine, ci fu una interessante discussione in merito.
-
umh... dici che magari more è sinonimo di libertà, obiettività di giudizio, riuscire a capire che una persona fa talmente tanto schifo o è talmente tanto cattiva da poter benissimo sparire dalla faccia della terra? giusto.
perchè però magari more non lo si enuncia mai per... che ne so... un fratello, un cognato, una suocera, una ex moglie, che ci hanno distrutto o continuano a distruggerci la vita. in quel caso riciccia il tabù.
-
Allora lasciamo da parte la parola "male", mettiamoci d'accordo sul fatto che non e' quello il problema.
il problema è anche la parola "male", insieme a "sperare".
se vuoi mettiamoci d'accordo e discutiamo del resto, ma continui a "spostare il tiro" da quella che era la mia discussione iniziale, che invece partiva proprio da quel punto. Due aspetti:
- sperare che qualcuno muoia
- sperare che lo faccia "male"
la combo delle due secondo me è preoccupante, verso chiunque sia rivolta. Posso averlo detto, e forse anche pensato davvero, in un impeto di rabbia, ma non lo accetto come pensiero a mente fredda in una discussione.
Comunque, provo a seguirti sul resto del discorso perché mi interessa confrontarmi su questo che considero molto più interessante dal punto di vista filosofico-etico (e che in certa parte, e solo certa parte, somiglia al trolley problem https://it.wikipedia.org/wiki/Problema_del_carrello_ferroviario (https://it.wikipedia.org/wiki/Problema_del_carrello_ferroviario))
Sperare che qualcuno muoia e' il problema. E cioe' il desiderio, espresso presumibilmente dopo sufficiente riflessione, che abbia luogo un evento (del tutto fuori dal nostro controllo, non prendiamo nelle nostre mani la vita di nessuno) che provochi la sparizione immediata di elementi che evidentemente, secondo chi esprime questo desiderio, portano nocumento alla societa' in cui si vive.
Io non ci vedo nulla di sbagliato e nulla di male.
Sarebbe sbagliato augurarsi la morte (dolorosa o no) di Hitler?
Intanto partamo da qui.
Se qualcuno risponde "no", allora ammette che il problema non risiede nel sentimento diabolico di voler vedere una persona sparire dalla faccia della terra, ma da chi sia questa persona. Il che e' tutta un'altra dicussione.
Se invece si risponde "si", allora OK, c'e' totale differenza di vedute, come capita.
Ci sono casi in cui forse è più semplice e "oggettivo" identificare qualcuno la cui morte porterebbe vantaggi all'umanità, ma continua a non piacermi l'idea del "magari more".
Sarebbe sbagliato augurarsi la morte (dolorosa o no) di Hitler?
Non mi piace la domanda, preferirei: Sarebbe sbagliato augurarsi la morte di ogni idea e azione di Hitler?
-
ps mi rendo conto ora che ho trascinato il topic in un enorme off-topic, chiedo scusa
-
tranquillo, un po' di moralità ci voleva
-
moralità, questo mi fa capire di essere lotitiano di ferro!
così torniamo in topic: lotitiano e (anti)lotitiano, due parole di moda nsu LN ma non solo che non sopporto!
-
Io direi: restate umani, che a speculà sull'esempio di "embè n'eri contento se schiodava hitler" si arriva a dire delle cose che, insomma...o ci arrivi o non ci arrivi.
-
Sperare che muoia un serial killer e' legittimo? Se si', sdoganiamo la pena di morte?
-
Le due cose sono molto diverse. La speranza che qualcosa accada non può essere omologata alla istituzionalizzazione degli effetti sperati di questo desiderio individuale.
Non c'entra niente.
Uno dei motivi principali per cui ho abbandonato la California dopo averci vissuto 6 anni è che le mie tasse andavano a sostenere anche la pena di morte.
Siate intellettualmente flessibili, non vi fossilizzate sul vincere un confronto dialettico.
-
Ho innescato una reazione a catena, sorry.
Però magari meriterebbe una discussione a parte. Rimango sempre piacevolmente sorpreso dal livello culturale di alcune risposte, di un livello molto superiore al mio ahimè.
Tatoccolo mi trova d’accordo.
P.s. Ma “beggiare” ovvero passare il badge l’avevo già messo che mi fa cagare?
-
Ecco, torniamo a beggiare che è meglio :)
-
beggiare "a me, me piace"!
odio "deck" e simili al posto di presentazione, se ne abusa per fare i topmanager, per far sembrare i documenti più fighetti, più "executive" (altra parola odiosa)
-
Assisto raramente a eventi italiani, ma la settimana scorsa ho assistito ad un evento in Oncologia con presentazioni del vice ministro della Sanita' e altri. Ho notato che in italiano non c'e' un sostituto di slide (diapositiva ovviamente non se po' senti'; ho apprezzato l'uso del plurale slides da parte del nuovo capo dell'AIFA :) ). Io non ne vedo, ma ce ne sono? Altrimenti direi che in alcuni casi sdoganare il termine in lingua straniera (senza italianizzarlo, magari) sembra necessario e accettabile. Meno accettabile, per me, doverlo sentir dire implementazione, che credo abbia alternative serie.
-
Assisto raramente a eventi italiani, ma la settimana scorsa ho assistito ad un evento in Oncologia con presentazioni del vice ministro della Sanita' e altri. Ho notato che in italiano non c'e' un sostituto di slide (diapositiva ovviamente non se po' senti'; ho apprezzato l'uso del plurale slides da parte del nuovo capo dell'AIFA :) ). Io non ne vedo, ma ce ne sono? Altrimenti direi che in alcuni casi sdoganare il termine in lingua straniera (senza italianizzarlo, magari) sembra necessario e accettabile. Meno accettabile, per me, doverlo sentir dire implementazione, che credo abbia alternative serie.
Da consulente se italianizziamo slide generiamo la fine di un settore.
Slide è la consulenza e la consulenza si basa sul termine Slide. :)
PS: Slides non se po fa, come tutti i plurali inglesi in frasi italiane.
-
slide anche secondo me va accettato, e da ex consulente c'ho campato! :=))
e al plurale è "le slide", senza s. Slides non se po' sentì! :beer:
-
slide anche secondo me va accettato, e da ex consulente c'ho campato! :=))
e al plurale è "le slide", senza s. Slides non se po' sentì! :beer:
Continuo a rifiutarmi! Sono il giapponese nella foresta. "Le slide" non se po' senti'. :DD
-
Continuo a rifiutarmi! Sono il giapponese nella foresta. "Le slide" non se po' senti'. :DD
Vabbè ma tu sei internazionale, sei abitato a sentirlo al plurale, ci sta.
Noi qui siamo più "tera-tera", slide lo abbiamo italianizzato e quindi la s non ce la mettiamo 8)
-
Io c'avrei qualcosa pure contro i consulenti che te riempiono de slide(s) senza un contenuto.
Tanti colori, belli per carità, ma poi?
(Se volete apriamo un bello spin-off)
-
Garra charrua è già stato detto?
-
Io c'avrei qualcosa pure contro i consulenti che te riempiono de slide(s) senza un contenuto.
Tanti colori, belli per carità, ma poi?
(Se volete apriamo un bello spin-off)
Daje :)
-
Continuo a rifiutarmi! Sono il giapponese nella foresta. "Le slide" non se po' senti'. :DD
purista quanno te pare
-
"romano e romanista" fa vomitare!
-
Io c'avrei qualcosa pure contro i consulenti che te riempiono de slide(s) senza un contenuto.
Tanti colori, belli per carità, ma poi?
(Se volete apriamo un bello spin-off)
io ci sto, ho fatto fuffa per tanto tempo e ora non la sopporto più!
-
Daje, fori sti consulenti pentiti!
Fuffoni, palesatevi!
-
Daje, fori sti consulenti pentiti!
Fuffoni, palesatevi!
Eccolo, ma non posso pentirmi sennò vado pe stracci. :)
In compenso sto cercando di creare meno fuffa rispetto alla media.
Ogni tanto parte il fumogeno salva progetto, ma è molto meno frequente di quanto si possa pensare.
Anche i clienti sono più attenti alle spese e non accettano più la fuffologia come una volta, vogliono i risultati concreti.
-
"Tossico" ha veramente piallato i marroni
-
Protocollo
-
riommico
-
Antigenico
-
riommico
insopportabile un riommico o proprio la parola?
-
insopportabile un riommico o proprio la parola?
Entrambe :)
-
Sicuramente già citata.
RESILIENZA
Un legge per abolire questa parola e usarla solo in ambito dei materiali.
Cci vostra...
-
"Ha pestato una bella merda", detto di qualcuno che ha commesso un passo falso. Tra l'altro non esistono romanisti belli.
-
Si mette in proprio
OK che siamo un paese di PMI però abbasta anche
-
Ristori
-
La sblocca, la riapre, la pareggia, la ribalta, lanimadelimejo...
-
Market Pool :=))
-
Market Pool era insopportabile quando i soldi andavano agli altri, quest'anno mi piace da morire! :=))
-
Braccetto (della difesa) e riempire l'area
-
Braccetto (della difesa) e riempire l'area
"la garra charrua" merita torture medioevali
-
"il nostro Ferguson"
"alla Ferguson"
-
Anche "Sarah Ferguson"
-
Fergie peggio me sento.
-
"Piuttosto che" utilizzato al posto di "e" ed "anche" mi porta a degli istinti omicidi.
-
"Piuttosto che" utilizzato al posto di "e" ed "anche" mi porta a degli istinti omicidi.
E' ormai endemico. Nelle aaradio spopola. Anch'io ho ucciso per molto meno.
Come barra (non il netter).
23 barra 24. Ma che cazzo è successo a "o"? A "circa"? Limortaccivostra e de chi non ve strappa le corde vocali co le mano.
-
Anche "Sarah Ferguson"
Insopportabili sono anche le connessioni incontrollabili del nostro cervello, quel movimento delle sinapsi che appena leggi, ascolti una parola c'é una cosa che ti viene in mente e tu ti chiedi :
Ma perché cazzo mi viene sempre in mente questa cosa ? Come un effetto incondizionato, un disturbo ossessivo-compulsivo, ma della mente.
Ecco, io appena sento/leggo il nome di Sarah Ferguson, a volte basta solo nominare un membro della royal family, mi viene in mente che la sua prima figlia, Beatrice é nata l'8/8/88.
Come se fosse una cosa fondamentale.
boh.
Manco a di che ce posso andare dal dottore.
E che je spiego ?
Che ogni volta che sento parlare dei Windsor mi viene in mente la data di nascita della nona persona suscettibile di diventare regina d'Inghilterra ?
-
Slash, se non riferito esplicitamente al chitarrista.
-
Slash, se non riferito esplicitamente al chitarrista.
o a Kordell Stewart, quarterback/receiver/rusher
-
E' ormai endemico. Nelle aaradio spopola. Anch'io ho ucciso per molto meno.
Come barra (non il netter).
23 barra 24. Ma che cazzo è successo a "o"? A "circa"? Limortaccivostra e de chi non ve strappa le corde vocali co le mano.
:)
-
Serve altro.
Non quello pronunciato da un cameriere o da una commessa di negozio con un punto interrogativo, bensì quello che mi capita spesso di leggere su questo forum, per esempio.
Grazie al cazzo che dove non hai un top player serve altro.
-
vi sblocco un ricordo
:x :x :x :x
-
Quando i giornali italiani presentano le mogli dei calciatori con Lady (seguito dal cognome del calciatore). Me manda ai matti.
-
Quando i giornali italiani presentano le mogli dei calciatori con Lady (seguito dal cognome del calciatore). Me manda ai matti.
Quoto
Aggiungo che dare del VIP a chiunque sia passato per 5 minuti in TV mi scatena l'istinto omicida.
Per dire: guardi i nomi dei partecipanti all'Isola dei famosi e ti accorgi che, tolto Gazza, gli altri macchicazzosono?
-
Braccetto (della difesa) e riempire l'area
Mamma mia... braccetto è inascoltabile.
Insopportabili sono anche le connessioni incontrollabili del nostro cervello, quel movimento delle sinapsi che appena leggi, ascolti una parola c'é una cosa che ti viene in mente e tu ti chiedi :
Ma perché cazzo mi viene sempre in mente questa cosa ? Come un effetto incondizionato, un disturbo ossessivo-compulsivo, ma della mente.
Ecco, io appena sento/leggo il nome di Sarah Ferguson, a volte basta solo nominare un membro della royal family, mi viene in mente che la sua prima figlia, Beatrice é nata l'8/8/88.
Come se fosse una cosa fondamentale.
boh.
Manco a di che ce posso andare dal dottore.
E che je spiego ?
Che ogni volta che sento parlare dei Windsor mi viene in mente la data di nascita della nona persona suscettibile di diventare regina d'Inghilterra ?
Anche Danilo Gallinari è nato l'8/8/88.
Questa è la mia connessione cerebrale incontrollabile. :)
Aggiungo "cambio di passo".
-
'come va?'
'Ce la mannamo'
Dialogo senza senso
-
Multiproprietà.
Ero rimasto a questa definizione, dizionario Treccani online:
multiproprietà s. f. [comp. di multi- e proprietà]. – Figura particolare di comunione immobiliare, caratterizzata dal fatto che la proprietà di ciascuna unità immobiliare non riguarda una singola frazione di immobile ma una quota dell’intero complesso, ed è circoscritta, per il suo godimento da parte di ciascun comproprietario, a determinati periodi dell’anno (di durata per lo più settimanale o bisettimanale), prefissati per tutti gli anni successivi e senza termini di scadenza. Con sign. concr., l’immobile stesso, o la parte di esso che si ha in godimento: costruzione di una m.; avere una m. al mare, o in montagna.
Parola che mi è andata improvvisamente sulle scatole non solo perché parecchio inflazionata ultimamente a causa dei fatti narrati dalle cronache calcistiche di questi giorni, ma anche perché l'inflazione è accompagnata da un uso con significato che a me pare diverso.
Dunque mi immagino che la "multiproprietà" riferita alla Salernitana funzioni pressappoco così: è dei tifosi e della città quando vince, se la gode Lotito quando ci sono da pagare bollette e stipendi.
-
"Mettere a terra", "messa a terra" e derivazioni varie, nell'accezione in cui la usa Draghi, con erronea traduzione dall'inglese.
-
In italiano: sinergie; tesoretto (quando sento o leggo questa strangolerei proprio chi la usa).
In spagnolo (la infilano dappertutto come il prezzemolo e si sentono importanti): imprescindible.
In inglese (riferito a misure drastiche in politica, quest’anno è un tormentone): draconian.
-
sarà che lo dicono sempre tutti comunque e dovunque ma... resilienza
:x
e riferirsi all'atalanta come la dea :s secondo me nei giornali lo scrivono così per risparmiare caratteri nei titoli
-
Tendenzialmente e fondamentalmente, usati a manetta in ogni frase.
Soprattutto in bocca ai consulenti strategici.
-
Pippi per riferirsi ai soldi
-
Pippi per riferirsi ai soldi
temevo di essere il solo.
assolutamente intollerabile.
parola coattissima e volgare.
quando lo leggo, immagino lo scrivente con gli zoccoli del Dr. Scholl, canotta bianca macchiata de sugo,
stuzzicadenti all'angolo della bocca e una mano a smucinare lo scroto :)
-
"scialla" dove lo mettete?
-
"Cosa rischia la Lazio?"
-
temevo di essere il solo.
assolutamente intollerabile.
parola coattissima e volgare.
quando lo leggo, immagino lo scrivente con gli zoccoli del Dr. Scholl, canotta bianca macchiata de sugo,
stuzzicadenti all'angolo della bocca e una mano a smucinare lo scroto :)
E' roba da macchiette romanesche dei film di Vanzina, dai. Tolto Bernabucci nei suddetti film, non ho quasi mai sentito nessuno usarla nel mondo reale.
Però, rimanendo in tema, una cosa da schiaffi che si è ormai diffusa capillarmente è sta moda, di chiarissima derivazione milanese da imprenditorino startupper, di chiamare KAPPA le migliaia di euro.
Madonna il fastidio.
-
Pippi per riferirsi ai soldi
Pensa che un mio amico usa "banane"
del tipo: "sta macchina 10 mila banane eh"
-
"Cosa rischia la Lazio?"
ero venuto su questo 3d per scriverlo io…
altra cosa che odio, l’uso del neutro oggettivante per parlare di PERSONE nel calciomercato
abbiamo bisogno di altro
abbiamo bisogno di un giocatore diverso suona troppo lungo?
-
K è odioso, confermo.
-
A me non piace:
IMHO
-
io shockato....
-
A me non piace:
IMHO
IMVHO è un modo veloce per esprimere la propria opinione :DD
-
top toppissimo
sei top
-
"Che dici?" inteso come forma di saluto....
In ufficio incontri un collega, tu gli fai "Ciao Mario!" e lui risponde "Ciao: che dici?"
-
gasi
-
Non parole ma frasi.
In Piemonte:
"hai voglia?"
"Basta dirle grazie?"
No 'rcoddue non c'ho voglia e sono 100 euro.
:D
-
Come volete l'acqua, naturale o "leggermente"? :X(
-
Forse l'ho già scritto tempo fa, nel caso mi ripeto.
L'uso del verbo servile da solo. "Posso un biscotto"?
Ma posso che, posso lanciarlo ai passanti?
-
Fantastico.
Oggi è tutto fantastico.
Fantastico.
-
Ho attenzionato una problematica….
-
Ho attenzionato una problematica….
skillato
-
Ho attenzionato una problematica….
Attenzionato è classico linguaggio da questurino
-
Ho attenzionato una problematica….
Ma problematica te l'ha detto un po' 'nciacicato?
-
"Non io che..", ".. ma vi vedo tranquilli" e tutte le altre frasi copia incolla da social di questo tipo.
-
"Cambio di passo"
Insopportabile
-
“Assolutamente si”
-
Una 'pizzata' per dire un'uscita fuori tra amici per mangiare la pizza. Non so perché odio visceralmente questa parola ma è cosi.
-
Non so se sia già stato scritto, ‘turnover’
-
Giocatori funzionali
-
Sarrismo.
Porta pure sfiga
-
Tempistiche.
-
Tsunami omicron.
-
"Svegliatevi"
"Informatevi "
-
Indice di liquidità.
(sicuramente già detta)
-
modus operandi la metto sul podio
-
Lapadula
-
"Tanta Roba".....una frase di una cafonaggine e di un vuotismo al tempo stesso inenarrabili
-
"andrà tutto bene" in tutti i film ...
-
"andrà tutto bene" in tutti i film ...
"te la caverai", a quello appena crivellato da una decina di colpi
-
"Mainstream" andare "contro il mainstream" ti permette di dire qualsiasi caxxata, quando la sento mi viene voglia di mettere mano alla pistola
-
“Però”
“Io non ho detto questo, però”
“Non è che sta facendo grandi partite, però”
“Non si può inquadrare così la questione, però”
E via così all’infinito.
Un’espressione piagnucolosa e pedante, questo eterno “però”.
Ovviamente e rigorosamente IMHO
-
Il “vamos” in segno di esultanza detto da tutti i non spagnoli
-
“Assolutamente si”
*sì
-
L'appellativo "Campione" rivolto a tutti i ragazzini nei film e sit u.s.a. da padri, partner delle mamme, ecc.
-
Ma prima dobbiamo vendere qualcuno.
-
Ma prima dobbiamo vendere qualcuno.
Indice di liquidità. :x
-
“Ingiocabile” ha soppiantato “Chiedo per un amico”.
-
Ogni zozzone bujaccaro è ormai diventato bistrot
-
tare
-
Distopico! Termine stra-abusato ultimamente, molto spesso senza la minima cognizione di causa
-
Resilienza.
-
Resilienza.
se ti scorri le pagine indietro credo che sia stata citata 500 volte :DD
-
se ti scorri le pagine indietro credo che sia stata citata 500 volte :DD
mi fido :)
-
Trombofiliaco è stato detto?
-
Bifidus actis regularis
che,a parte dentro lo yoghurt Danone, non ne risulta esistenza in natura.
-
Resilienza.
Madonna che odio pure questa .
-
- "Mettere a terra" (forse già citato), come adattamento di espressione inglese e nemmeno più sintetico di "realizzare", "concretizzare" o simili.
- Performante.
- Sfidante.
-
Cordialità
(che ha ormai sostituito Distinti Saluti)
-
Oggi Pregliasco (il medico, non il giornalista/sondaggista) in tv ha detto "shiftare" :o
-
Piennerrerre tuttaccato e più infestante della gramigna...
-
Skillato (appena letto a proposito della nomina del nuovo cda di Atac).
:puke:
-
Potrei averlo già scritto ma siccome la rabbia non recede corro il rischio. Premetto che li ucciderei io con le mie mani nude, ma sceglierei una tecnica che garantisca lunghe e atroci sofferenze.
Ma “barra”? Ma che problema c’era quando si diceva abbiamo 23 o 24 giocatori, era verso il ‘99-2000, ci vorranno tre o quattro settimane?
La fine che auguro a questi non la auguro nemmeno a un romanista pedofilo no-vax.
-
Un attimino. Che poi quando dicono “un attimino”, stai là a fare la buca due ore :X(
-
Potrei averlo già scritto ma siccome la rabbia non recede corro il rischio. Premetto che li ucciderei io con le mie mani nude, ma sceglierei una tecnica che garantisca lunghe e atroci sofferenze.
Ma “barra”? Ma che problema c’era quando si diceva abbiamo 23 o 24 giocatori, era verso il ‘99-2000, ci vorranno tre o quattro settimane?
La fine che auguro a questi non la auguro nemmeno a un romanista pedofilo no-vax.
T'è andata ancora bene, te poteva capita' "slash".
-
“Però”
“Io non ho detto questo, però”
“Non è che sta facendo grandi partite, però”
“Non si può inquadrare così la questione, però”
E via così all’infinito.
Un’espressione piagnucolosa e pedante, questo eterno “però”.
Ovviamente e rigorosamente IMHO
C'è chi ha detto che la verità viene sempre dopo un però. Soprattutto nell'aziendalese dopo una incoraggiante premessa, ti inxulano dopo un però :( Mi fa schifo "da un problema nasce un'opportunità" molto in voga nelle presentazioni aziendali quando qualche genio leccaculo vuole fare lo splendido.
-
Mi fa schifo "da un problema nasce un'opportunità" molto in voga nelle presentazioni aziendali quando qualche genio leccaculo vuole fare lo splendido.
-
Mi fa schifo "da un problema nasce un'opportunità" molto in voga nelle presentazioni aziendali quando qualche genio leccaculo vuole fare lo splendido.
Molto spesso si verifica infatti esattamente il contrario :=))
-
Sono andato via tanti anni fa, torno e vedo utilizzare le espressioni “la qualunque” e “la qualsiasi” impunemente, senza che sollevino financo il più benevolo commento.
Ora, premesso che il significato mi pare di averlo intuito, che non capisco proprio che bisogno ci fosse di introdurle viste le validissime e ortodosse alternative, e che mi fanno l’effetto di una emorroide da sei centimetri di stadio quattro sulla quale si versi un liquido composto da succo di limone, aceto di vino, sale di Sicilia e curry verde thailandese, qualcuno può darmi una speranza e dirmi che è un fenomeno temporaneo e sparirà presto?
Grazie
-
Il mio personale ricordo dell'espressione "la qualunque", sentita pronunciare a un tizio in odor di mafia (non sto scherzando), risale a più di dieci anni fa ed è un uso che è andato intensificandosi negli anni. Mi riesce difficile darti speranza.
Non ho tempo né voglia di andare indietro nel topic ma non mi stupirei se si sia già inveito contro "tanta roba", espressione che ultimamente trovo particolarmente odiosa, da fastidiosa che era prima.
-
Non ho tempo né voglia di andare indietro nel topic ma non mi stupirei se si sia già inveito contro "tanta roba", espressione che ultimamente trovo particolarmente odiosa, da fastidiosa che era prima.
Mi associo e aggiungo che trovo ancora più grave che espressioni di questo tipo siano ormai state sdoganate da linguaggio giovanile o slang popolare anche in contesti ufficiali.
Ormai "tanta roba" si sente spesso anche nelle telecronache calcistiche (mi sembra di averlo sentito recentemente da Pardo). Nando Martellini si rivolterebbe nella tomba.
-
Ma il verbo "perplimere" di guzzantiana memoria è entrato ufficialmente nei dizionari? Perché ieri la Gruber lo ha detto, ma l'avevo già sentito spesso anche in altri talk giornalistici.
Comunque sì, pare ci sia entrato...
https://dizionaripiu.zanichelli.it/cultura-e-attualita/parola-di/perplimere/
Ad ogni modo non è un verbo insopportabile, però essendo un verbo esclusivamente di natura scherzosa e colloquiale, non mi sembra molto spendibile in un talk in cui si parla di una guerra in atto...
Per tornare IT, una espressione davvero odiosa, che leggo spesso in schermate wa dei più giovani, è "ma davvero fai?"
Non ho tempo né voglia di andare indietro nel topic ma non mi stupirei se si sia già inveito contro "tanta roba", espressione che ultimamente trovo particolarmente odiosa, da fastidiosa che era prima.
Mi associo e aggiungo che trovo ancora più grave che espressioni di questo tipo siano ormai state sdoganate da linguaggio giovanile o slang popolare anche in contesti ufficiali.
Ormai "tanta roba" si sente spesso anche nelle telecronache calcistiche (mi sembra di averlo sentito recentemente da Pardo). Nando Martellini si rivolterebbe nella tomba.
Io riguardo la diffusione a dismisura del "tanta roba" negli ultimi anni una tesi ce l'ho, ma forse è un po' troppo "maliziosa" :=))
-
Perché “reportage” e non servizio?
-
Riporto su questo topic con una parola che davvero mi urta il sistema nervoso ogni volta che la sento o leggo: cringe. Sono cosciente che ormai si abusi di termini inglesi quando non è assolutamente necessario ma non ce la faccio proprio. Ma dire imbarazzante fa schifo?
-
Oddio mia figlia è passata da imbarazzante a cringe, come credo tutti quelli della sua età che frequenta a scuola, e a me già il primo termine, o meglio l'abuso che se ne fa talvolta, è già una cosa che urta.
Aggiungo un'altra parola del suo lessico: promaster. Ultimamente la usa parecchio e sta iniziando ad interessare il mio sistema nervoso.
-
Riporto su questo topic con una parola che davvero mi urta il sistema nervoso ogni volta che la sento o leggo: cringe. Sono cosciente che ormai si abusi di termini inglesi quando non è assolutamente necessario ma non ce la faccio proprio. Ma dire imbarazzante fa schifo?
La uso tanto pure io. Da ben prima
che prendesse piede, ma io sono bilingue e a volte mi si intreccia il cervello, certe parole escono solo in inglese e certe solo in italiano. Vado un po’ a giornate 😅
Però in effetti questa tendenza di mischiare l’italiano (o peggio il Romanesco) con l’inglese urta abbastanza il sistema nervoso, soprattutto da parte di chi poi in inglese non sa mette due parole in fila 😬
Comunque. Resilienza e derivati l’ho detto? 🙄 stra-abusata e per di più alla cazzo (ecco vedi, mi veniva randomly, ma non rendeva l’idea), senza la completa cognizione del significato e quindi buttata lì per fare i fighi. E lo so, sono vecchia dentro, unitevi pure al coro dei miei amici 😂😂😂
-
Ieri uno dei consulenti (categoria più inutile,zecca e dannosa che esista) ha detto che avrebbe “attenzionato questa problematica”.
Mi sono alzato e ho detto che avevo un’altra riunione lasciandolo là come un fesso.
Poi non gli rinnoverò il contratto.
-
Ieri uno dei consulenti (categoria più inutile,zecca e dannosa che esista) ha detto che avrebbe “attenzionato questa problematica”.
Mi sono alzato e ho detto che avevo un’altra riunione lasciandolo là come un fesso.
Poi non gli rinnoverò il contratto.
Attenzionato, così come notiziato et simili sono classici termini da questurini
-
OT
Sui consulenti e la loro inutilità cosmica andrebbe aperto un topic a parte.
Costosissimi tra l'altro.
400k per farmi dire che il mercato si muoverà in questo o quel modo (e non si verifica mai come dicono loro).
Però sono maestri di .ppt
MVFFNCL
FINE OT
-
OT
Sui consulenti e la loro inutilità cosmica andrebbe aperto un topic a parte.
Costosissimi tra l'altro.
400k per farmi dire che il mercato si muoverà in questo o quel modo (e non si verifica mai come dicono loro).
Però sono maestri di .ppt
MVFFNCL
FINE OT
Sono un consulente informatico da orami più di 20 anni, sono esattamente del parere opposto al tuo e sfido chiunque a dimostrare il contrario ovviamente nel mio ambito.
Fine OT
-
Bias.
Ormai (ab)usato, spesso anche fuori luogo, forse perché "pregiudizio" o "distorsione" richiedono troppi caratteri. O magari sono comprensibili. :cry:
-
Attenzionato, così come notiziato et simili sono classici termini da questurini
E perché, “porta allarmata?!” 🤣🤣🤣🤣🤣 io mi immagino la porta che si spaventa se ci passo vicino …ma che è?! 🤣🤣🤣🤣
-
Ingiocabile.
Detto di una squadra fortissima.
-
Il mio personale ricordo dell'espressione "la qualunque", sentita pronunciare a un tizio in odor di mafia (non sto scherzando), risale a più di dieci anni fa ed è un uso che è andato intensificandosi negli anni. Mi riesce difficile darti speranza.
Non ho tempo né voglia di andare indietro nel topic ma non mi stupirei se si sia già inveito contro "tanta roba", espressione che ultimamente trovo particolarmente odiosa, da fastidiosa che era prima.
non so se il tipo in odor di mafia fosse siciliano (ormai con "mafia" si connotano varie situazioni anche in altre regioni). se lo fosse non sarebbe un caso: la qualunque è modo di dire tipico giù, da sempre, lo usano tutti, sdoganato anzi dalle vecchie generazioni. adesso magari ha preso piede dappertutto e giustamente chi non lo ha mai coperto lo nota.
-
Bias.
Ormai (ab)usato, spesso anche fuori luogo, forse perché "pregiudizio" o "distorsione" richiedono troppi caratteri. O magari sono comprensibili. :cry:
Termine mutuato dalla psicologia (sociale) direttamente dai testi in lingua e generalmente adottato tal quale.
Poi capisco la perplessità nel sentirlo fuori contesto.
-
OT
Un paio dì espressioni che invece mi affascinano:
Ci vediamo ad una certa ora: per me che sono maniacalmente puntuale ascoltare questa espressione e vedere che in ogni caso le persone si incontrano mi stupisce.
E l’altra è in Toscana quando dicono “a dritta “ intendendo in fila uno dietro l’altro.
Fine OT
-
Riporto su questo topic con una parola che davvero mi urta il sistema nervoso ogni volta che la sento o leggo: cringe. Sono cosciente che ormai si abusi di termini inglesi quando non è assolutamente necessario ma non ce la faccio proprio. Ma dire imbarazzante fa schifo?
Se non sbaglio, cringe è riferito al provare imbarazzo per una situazione altrui e non all'essere in imbarazzo (riferito a se stessi).
-
Si esatto, colta questa sfumatura ho cominciato ad usarlo anche io :D
-
OT
...
E l’altra è in Toscana quando dicono “a dritta “ intendendo in fila uno dietro l’altro.
Fine OT
Mai sentita.
Ma considera che in Toscana spesso i modi di dire cambiano a distanza di 20 km... :)
-
Sottolineo la versione cringissimo, da me usata impunemente.
-
Se non sbaglio, cringe è riferito al provare imbarazzo per una situazione altrui e non all'essere in imbarazzo (riferito a se stessi).
Ho controllato la definizione che ne dà l'accademia della crusca (che reputavo più integerrima e invece...) e dice "scene e comportamenti altrui che causano imbarazzo o disagio in chi li osserva". Facendo un esempio, che ne so calcistico "Ieri sera il tal giocatore è stato imbarazzante o ha fatto una prestazione imbarazzante" non vuol dire che il suo comportamento ha creato imbarazzo in me che l'ho guardato? A me pare uguale.
-
Aggiungo altre due parole che però non sono propriamente di moda, o meglio, lo sono per una persona specifica e quindi mi prendo un attimo la libertà di inserirle in questo topic. Il personaggio in questione è Pierluigi Pardo. La prima è "touch" invece di dire rimessa laterale (è un altro sport) e "seguirà dibattito"
-
Aggiungo altre due parole che però non sono propriamente di moda, o meglio, lo sono per una persona specifica e quindi mi prendo un attimo la libertà di inserirle in questo topic. Il personaggio in questione è Pierluigi Pardo. La prima è "touch" invece di dire rimessa laterale (è un altro sport) e "seguirà dibattito"
Non è "touch" ma "touche", ovvero la rimessa del rugby ;))
-
Mi sto sforzando di usare cringe per non sembrare VDM, ma non ho proprio capito che cazzo vuol di'.
-
Stylish ti faccio un esempio. Se vedi porga che su Twitter fa il muflone con una vent’anni più giovane (esempio del tutto immaginario) oppure io, fai conto, che qui sopra batto i pezzi a Christina (Fat può perché per un niente rientra nei parametri di età) la tua reazione è una specifica espressione facciale (associata spesso a un digrignare di denti e una torsione del volto di 30 gradi a destra, come per non voler vedere) e la frase, pronunciata mentre si corrucciano le sopracciglia sull’espressione spiegata prima, “mamma mia, cringissimo”.
Da telefono non mi va ma casomai dopo metterò una foto chiarificatrice dell’espressione facciale.
-
non so se il tipo in odor di mafia fosse siciliano (ormai con "mafia" si connotano varie situazioni anche in altre regioni). se lo fosse non sarebbe un caso: la qualunque è modo di dire tipico giù, da sempre, lo usano tutti, sdoganato anzi dalle vecchie generazioni. adesso magari ha preso piede dappertutto e giustamente chi non lo ha mai coperto lo nota.
Non lo sapevo. Il mio interlocutore era siciliano autentico. In effetti aveva un modo di parlare che dava l'impressione di essere codificato anche nell'uso di altre espressioni che a un ascoltatore ignaro sarebbero potute apparire come impropietà di linguaggio, ma io sapevo benissimo chi avevo di fronte.
Il fatto è che da quel giorno, forse perché l'espressione mi ha colpito e ho iniziato a farci caso, l'ho sentita pronunciare anche in contesti completamente estranei a quello.
-
Stylish ti faccio un esempio. Se vedi porga che su Twitter fa il muflone con una vent’anni più giovane (esempio del tutto immaginario) oppure io, fai conto, che qui sopra batto i pezzi a Christina (Fat può perché per un niente rientra nei parametri di età) la tua reazione è una specifica espressione facciale (associata spesso a un digrignare di denti e una torsione del volto di 30 gradi a destra, come per non voler vedere) e la frase, pronunciata mentre si corrucciano le sopracciglia sull’espressione spiegata prima, “mamma mia, cringissimo”.
Ah, mo ho capito.
Na scena imbarazzante insomma.
Tipo il rigore del fesso contro sicignano.
Capito.
Registrato.
-
Si, se non fosse che su quel rigore prima ce sdraiamo dalle risate. Uno equidistante invece reagirebbe esattamente così. Bravo, hai capito.
-
Non è "touch" ma "touche", ovvero la rimessa del rugby ;))
Sì per quello scrivevo che è un altro sport, perché inserirlo nel calcio boh
-
quando ascolti uno che sta raccontando una barzelletta che non fa ridere, un monologo comico che non tira su neanche una risata e, per non starci male per lui, cambi canale. ecco, quello è il cringe.
diverso da pesto una cacca di cane davanti a tutti e mi vergogno per me stessa:quello è imbarazzo.
quindi, tutto sommato, il cringe è un imbarazzo che sottintende empatia.
-
quando ascolti uno che sta raccontando una barzelletta che non fa ridere, un monologo comico che non tira su neanche una risata e, per non starci male per lui, cambi canale. ecco, quello è il cringe.
diverso da pesto una cacca di cane davanti a tutti e mi vergogno per me stessa:quello è imbarazzo.
quindi, tutto sommato, il cringe è un imbarazzo che sottintende empatia.
Mamma mia quante volte mi succede…
-
Non lo sapevo. Il mio interlocutore era siciliano autentico. In effetti aveva un modo di parlare che dava l'impressione di essere codificato anche nell'uso di altre espressioni che a un ascoltatore ignaro sarebbero potute apparire come impropietà di linguaggio, ma io sapevo benissimo chi avevo di fronte.
Il fatto è che da quel giorno, forse perché l'espressione mi ha colpito e ho iniziato a farci caso, l'ho sentita pronunciare anche in contesti completamente estranei a quello.
ah ma quelle sono prassi tipiche, parlare come fossi uno della vucciria anche se sei della città bene, universitario o intellettuale.
-
quando ascolti uno che sta raccontando una barzelletta che non fa ridere, un monologo comico che non tira su neanche una risata e, per non starci male per lui, cambi canale. ecco, quello è il cringe.
diverso da pesto una cacca di cane davanti a tutti e mi vergogno per me stessa:quello è imbarazzo.
quindi, tutto sommato, il cringe è un imbarazzo che sottintende empatia.
Esatto. Per noi è sempre imbarazzo, in inglese sono due parole diverse. Sono sfumature, in questo caso l’inglese è più dettagliato dal punto di vista semantico.
-
Non esattamente "di moda", ma insopportabile adattamento (sbagliato!) di termini inglesi.
Sentito duecento volte durante la telecronaca della formula1: "ingaggiato" come traduzione di "engaged", che fa il paio con "confidente" per "confident".
Pessimi.
-
I soldi di Correa-Binance-Mizuno-EL
-
Toppadetera.
Non so quanto sia di moda e soprattutto da dove provenga, ma ultimamente l'ho vista utilizzata spesso nelle nostre discussioni.
Sarà che avendola sentita spesso da Artibani ho un pregiudizio negativo a riguardo.
-
Palestrato.
-
Toppadetera
Davvero orribile, ma da dove esce fuori? Mai sentita prima, ora c'è un utente che la scrive in ogni post.
-
Punto.
-
Toppadetera.
Non so quanto sia di moda e soprattutto da dove provenga, ma ultimamente l'ho vista utilizzata spesso nelle nostre discussioni.
Sarà che avendola sentita spesso da Artibani ho un pregiudizio negativo a riguardo.
👀 ma che vordì?
-
"Confidente" per dire "Sicuro di se", un orribile calco dell'inglese "Confident"
-
narcisista.
Ormai lo leggi dappertutto, poraccio chi ne viene additato!! (tipo iena nel film di fantozzi)
-
narcisista.
Ormai lo leggi dappertutto, poraccio chi ne viene additato!! (tipo iena nel film di fantozzi)
Lo leggi ovunque perchè è la patologia che caratterizza il nostro tempo.
E'anche vero che oggettivamente c'è un abuso del termine e un uso improprio anche.
Il disturbo narcisistico di personalità (DNP) è una malattia mentale codificata e unanimemente riconosciuta nel DSM-5
-
sempre pensato che abbiano sbagliato l'appellativo per questa malattia. la dicitura "narcisistico", che quasi fa immaginare una innocua vanità, confonde e sottostima quello che in realtà è.
-
vero è una malattia e c'è sempre stata, da quache tempo se ne abusa un po', riesco a leggerla pju volte in un giorno.
Forse ogni tanto si cerca un nuovo nemico.
-
giocatore X serve come il pane
lo trovo forzato
-
giocatore X serve come il pane
lo trovo forzato
Giocatore x a noi ci faceva schifo?
-
Cordialità
(che ha ormai sostituito Distinti Saluti)
Assolutamente no, "cordialità" ha un'accezione passivo/aggressiva che apprezzo molto
-
Non so se è in topic ma io trovo insopportabile il dialetto toscano.
-
Non so se è in topic ma io trovo insopportabile il dialetto toscano.
"Hanno devastato questo paese" (cit.)
-
"Front runner", non solo perché inutile anglismo ma anche perché utilizzato a sproposito per designare il leader di una lista o di una coalizione.
Negli Stati Uniti, invece, viene definito front runner chi tra i partecipanti alle elezioni primarie per il candidato alla presidenza si trova in testa dopo che si sono svolte le primarie in alcuni degli Stati.
-
Condivido e riporto nel luogo deputato.
Comunque secondo me è più semplice scrivere "chiara occasione da gol" che D.O.G.S.O. che è un'acronimo orripilante.
-
Concordo.
-
gasi, gasa, quanto gasano
-
Narcisista nel linguaggio comune è sinonimo di vanitoso, non indica per forza un individuo affetto da un disturbo codificato. Anche perché i disturbi bisogna conoscerli bene per poterne parlare.
-
Ma Apericena l’ho detto?
Più che la parola mi sta sulle scatole proprio io concetto. Se devo mangiare mangio! A me tutte quelle cosette tipo finger food che so pure buone eh, mi stuzzicano il dente e devo prendermi tre aperitivi per mangiare una quantità di cibo adeguata per me che MANGIO. 🤣🤣🤣
-
Preliminarmente. Efficientamento. Ma credo di averle pure già dette in questo topic.
-
"Esubero" riferito a un calciatore sotto contratto.
IMHO Termine offensivo nei confronti di qualsiasi lavoratore che abbia subito un licenziamento o rischia di.
-
La LULA
-
La LULA
al maschile è bello, però...
:beer:
-
"Fa tutta la differenza del mondo". Ma che cazzo vordì? Cioè, c'è un sito di stoccaggio di differenza nel mondo, che viene completamente impegnato dalla buona prestazione di Dimarco? Io nc'arivo...
-
"quello che e'", "quelli che sono", al posto di e' e sono.
penadimorte (cit.).
-
Benpensanti.
-
Humus :beer:
-
Humus :beer:
- humus
+ hummus
:DD
-
"carico residuale"
-
"da Dio". Insopportabile. Innesca in me la sostituzione di preposizione con animale da fattoria.
-
Finestra Champions.
-
Finestra Champions.
te vojo bene
-
Cilindrata mentale
-
Cilindrata mentale
:lol: :lol: :lol:
-
dorsale
-
Miracolo
-
Io riguardo la diffusione a dismisura del "tanta roba" negli ultimi anni una tesi ce l'ho, ma forse è un po' troppo "maliziosa" :=))
100%!
E sò malizioso pure io.....
-
Resto d'attualità, ma una parola veramente insopportabile è DERBY!
Usata a sproposito nel gergo clacistico, perchè è un termine mutuato dall'ippica...
Già insopportabile nel caso di definizione di partita tra squadre della stessa città, diventa urticante nelle altre accezioni: DERBY D'ITALIA, DERBY DELL'APPENNINO, DERBY DELLA VERSILIA, DERBY DEL TRIVENETO, DERBY DELLO "STRETTO" ecc....Nel caso di coppe europee DERBY ITALIANO (ad esempio nel caso del quarto di finale di Champions MILAN-NAPOLI, che caspita c'entra parlare di DERBY?)...
ORIGINE DELLA PAROLA DERBY:
L’origine è davvero lontana, bisogna infatti andare indietro di 250 anni e arrivare al 1779 quando il XII conte di Derby, Edward Smith Stanley, si sposò e decise di celebrare l’evento con una festa campestre presso la residenza di famiglia The Oaks.
Durante la festa, essendo entrambi i coniugi cavalieri provetti, si organizzò una corsa dedicata alle puledre di 3 anni, battezzandola con il nome della tenuta (The OAKS appunto). In seguito il Conte, con altri membri del suo Club, decise di istituire una corsa analoga, ma dedicata esclusivamente ai puledri maschi di 3 anni.
La corsa venne tenuta a Epsom e si chiamò DERBY, proprio in onore del Conte; la prima si gareggiò il 4 maggio 1780 e i cavalli dovettero percorrere la distanza di 1 miglio.
Oggi il significato si è allargato al calcio e un derby calcistico è una partita che si disputa tra squadre della stessa città o regione, un po’ come la gara tra puledri maschi e puledre femmine...
Segnalo a tutti che il DERBY italiano di galoppo (per i maschi di 3 anni) quest'anno si disputerà all'ippodromo delle Capannelle il giorno domenica 21 maggio, mentre le OAKS (per le femmine di 3 anni) si disputeranno nel mese di giugno all'ippodromo milanese di San Siro...
Questo è il DERBY!
-
Romanista
-
Resto d'attualità, ma una parola veramente insopportabile è DERBY!
Usata a sproposito nel gergo clacistico, perchè è un termine mutuato dall'ippica...
Già insopportabile nel caso di definizione di partita tra squadre della stessa città, diventa urticante nelle altre accezioni: DERBY D'ITALIA, DERBY DELL'APPENNINO, DERBY DELLA VERSILIA, DERBY DEL TRIVENETO, DERBY DELLO "STRETTO" ecc....Nel caso di coppe europee DERBY ITALIANO (ad esempio nel caso del quarto di finale di Champions MILAN-NAPOLI, che caspita c'entra parlare di DERBY?)...
ORIGINE DELLA PAROLA DERBY:
L’origine è davvero lontana, bisogna infatti andare indietro di 250 anni e arrivare al 1779 quando il XII conte di Derby, Edward Smith Stanley, si sposò e decise di celebrare l’evento con una festa campestre presso la residenza di famiglia The Oaks.
Durante la festa, essendo entrambi i coniugi cavalieri provetti, si organizzò una corsa dedicata alle puledre di 3 anni, battezzandola con il nome della tenuta (The OAKS appunto). In seguito il Conte, con altri membri del suo Club, decise di istituire una corsa analoga, ma dedicata esclusivamente ai puledri maschi di 3 anni.
La corsa venne tenuta a Epsom e si chiamò DERBY, proprio in onore del Conte; la prima si gareggiò il 4 maggio 1780 e i cavalli dovettero percorrere la distanza di 1 miglio.
Oggi il significato si è allargato al calcio e un derby calcistico è una partita che si disputa tra squadre della stessa città o regione, un po’ come la gara tra puledri maschi e puledre femmine...
Segnalo a tutti che il DERBY italiano di galoppo (per i maschi di 3 anni) quest'anno si disputerà all'ippodromo delle Capannelle il giorno domenica 21 maggio, mentre le OAKS (per le femmine di 3 anni) si disputeranno nel mese di giugno all'ippodromo milanese di San Siro...
Questo è il DERBY!
scusa ma stai dicendo una cosa quantomeno bislacca
al di là dell'origine etimologica, una parola poi assume il significato che la gente attribuisce ad essa
nel gergo calcistico Derby è una sfida tra squadre della stessa regione rispetto alle altre, quindi Milan-Napoli è un derby italiano in competizione europea a tutti gli effetti
-
Romanista
parole di merda (insopportabili)
:=))
-
Amore tossico
-
"quello che è" e relative variazioni di genere/quantità.
Sempre più diffuso in ambito giornalistico, sportivo ma non solo, e inutilmente ridondante.
Tipo "quello che è il miglior centrocampista della serie A"; ma caspita, dì "il miglior centrocampista della serie A" senza spreco di tempo e parole!
Esempio totalmente a caso, eh! 8)
-
Sarriano
-
Sarriano
O, aggiungo, “in mano a Sarri” riferito a calciatori.
-
Talent room
-
Margini di crescita.
-
i friedkin.
come se fossero una brigata, che poi alla fine conta solo il padre.
mai sentito i lotito i de laurentiis i corsi etc.
sempre sta overnarrazione demmerda.
-
Questa sarà stato già detta, magari pure da me, ma poche cose mi fanno infuriare come “barra”.
Barra è una cosa che sta scritta non per essere l’età, ma per innescare una piccola pausa.
3/4 può essere semplicemente letto “tre quattro”.
Che poi sarebbe dash e non slash più spesso, quindi 3-4 che manco è una barra ma un trattino.
Io spero che chi la usa subisca una eruzione emorroidaria epica, di quelle che finiscono su Grey’s Anatomy con le foto col trattino nero sugli occhi, si perché si vedono anche da una foto che prende il viso e tutto il corpo; di quelle che il Dr. House definirebbe “the Mother of all haemorrhoids” prima di caracollare verso la capa dell’ospedale insinuando come gliele farebbe uscì’ pure a lei se gli venisse offerta l’opportunità.
Non ve dovete più sede’, tutta la vita, allo stadio, sul treno, in riunione o in vacanza.
Ve dovete vende la macchina.
-
Barra
Auguri
-
Lisa Cuddy.
Roba da podio di MoC.
-
EDIT
-
Sul tubo.
-
- Vi sblocco un ricordo
- Demone (giocatore forte)
-
Sfrutto il topic anche se non sono parole di moda.
Ne quando serve né. Ve prego. Ve scongiuro.
Ma almeno questa si legge uguale, nel senso che nel flusso della frase fa poca differenza.
Ma da invece di dà uccide. Passi tre minuti a capire da chi, da dove, e invece era verbo dare.
-
Lascia sta, tempo perso.
PS. Ce sarebbe pure il mistero sull'uso corretto dell'apostrofo, ma qui si entra nell'esoterico.
-
Io ancora muoio, forse causa troppi anni passati all’estero, davanti ai “piuttosto che” (mortaccivostra ve dovrebbero taja’ la lingua), ai “la qualunque” (non ho proprio idea di cosa voglia dire e da dove possa provenire) e, udite udite, “gli pneumatici”. Questa proprio non ce la faccio. Ho lasciato l’Italia che era “i pneumatici” senza discussioni, un paese unito che non si poneva il problema, torno e trovo sta cosa impronunciabile.
-
Eh ma sta cosa non l'ho mai capita nemmeno io (e non me so nemmeno mai informato, per la verità).
Io ho sempre detto, e continuo a dire, i pneumatici.
E' probabile che applichino la regola dell'articolo prima delle due consonanti (es. gli sconti, gli sprechi), però ci sono le dovute eccezioni (es. i fratelli, i greci).
Per cui non so, veramente.
-
https://www.treccani.it/enciclopedia/pneumatico-il-o-lo_%28La-grammatica-italiana%29/ (https://www.treccani.it/enciclopedia/pneumatico-il-o-lo_%28La-grammatica-italiana%29/)
Io, nel dubbio, "bofonchio" l'articolo per confondere l'interlocutore. Del tipo: "vado a cambiareelgpneumatici".
-
Io dico e' gomme 😂
-
Peee gomme (problema risolto :lol: ) consiglio Riccardo gommista lazialissimo a via di porta fabbrica angolo via del crocifisso. :)
-
Allora dovremmo dire anche "i psicologi", "i zaini", "i gnocchi", "i schiaffi".
-
vi ricordate a gennaio dell'anno scorso quando c'era in ballo l'elezione del presidente della repubblica avevamo deciso di importare temporaneamente il sistema elettorale degli stati uniti e i relativi "grandi elettori".
-
Sfrutto il topic anche se non sono parole di moda.
Ne quando serve né. Ve prego. Ve scongiuro.
Ma almeno questa si legge uguale, nel senso che nel flusso della frase fa poca differenza.
Ma da invece di dà uccide. Passi tre minuti a capire da chi, da dove, e invece era verbo dare.
Ricordo, anni fa, ad una riunione forza vendita, un product manager mise un ”dà” ( voce del verbo dare) senza accento in una slide PP. fui veramente str0nzissimo e gli feci interrompere la presentazione per correggere l’errore.
“Gli” pneumatici lo ha sdoganato una seconda voce delle telecronache F1, un ex pilota, non ricordo chi.
-
Ricordo, anni fa, ad una riunione forza vendita, un product manager mise un ”dà” ( voce del verbo dare) senza accento in una slide PP. fui veramente str0nzissimo e gli feci interrompere la presentazione per correggere l’errore.
“Gli” pneumatici lo ha sdoganato una seconda voce delle telecronache F1, un ex pilota, non ricordo chi.
Non seguo la formula 1 più o meno dalla scomparsa di Senna... Ma di ex piloti che facevano le telecronache mi viene in mente solo Ivan Capelli...
"ho vinto quacche cosa?" (cit.) :=))
-
Lo abbiamo detto “nel senso” seguito da una pausa? Appena sentito su trs, uno degli innumerevoli zozzoni descriveva l’infortunio all’adduttore di Solbakken (stanno giocando ora contro il Latina a trigoria, col fresco :lol: ) fa “Forse Solbakken ha fatto troppo, nel senso —— pausa ——— “
NON SI USA COSÌ “NEL SENSO” limortaccivostra e de chi ve allaccia le scarpe la mattina.
-
E quant'altro.
Odioso.
-
Non seguo la formula 1 più o meno dalla scomparsa di Senna... Ma di ex piloti che facevano le telecronache mi viene in mente solo Ivan Capelli...
"ho vinto quacche cosa?" (cit.) :=))
Bravo!!
Proprio Capelli!
-
Io ancora muoio, forse causa troppi anni passati all’estero, davanti ai “piuttosto che” (mortaccivostra ve dovrebbero taja’ la lingua), ai “la qualunque” (non ho proprio idea di cosa voglia dire e da dove possa provenire) e, udite udite, “gli pneumatici”. Questa proprio non ce la faccio. Ho lasciato l’Italia che era “i pneumatici” senza discussioni, un paese unito che non si poneva il problema, torno e trovo sta cosa impronunciabile.
credo la qualunque sia dialettale, poi diffuso. mio padre lo usava nel suo parlare colloquiale, a Palermo è modo di dire normale.
-
MO. Per me.
-
Narrazione :D
-
Ruolo alla Ferguson.
(come se Ferguson fosse il solo ad avere quel ruolo).
-
overperformato è stato detto?
-
calciomercato
mi deprime mi fa incazzare
-
Cestone
-
Cestone
Ma in generale? O riferito solo al calciomercato? :=))
Perché i cestoni di una volta, coi dvd, i cd o i libri a prezzo scontatissimo come si trovavano una volta nei centri commerciali o anche da feltrinelli, piacevano abbastanza... Tanto che, quando la merce era tutta ammucchiata, per vedere tutto il contenuto del cestone in pratica finivo per metterlo pure in ordine 8) :pp
-
Sow , Lotito
-
"Siamo arrivati secondi"
-
Ciarpame. Non lo reggo proprio
-
“Il giorno che …. stappo quello bono”
Ma che aspettate? La vita è un morso, stappatelo oggi ché domani va a sape’ che succede.
No il giorno che.
-
fatto e cucito.
-
Bonus :=))
-
2.0
-
Ricci.
-
zielinsky
-
Il mago.
-
140.000 euro :=))
-
Aldilà (luogo non terreno) usato nel senso di al di là (oltre).
-
Juventus A vs Juventus B
-
Travis Scott
-
L'usanza, ultra-snob, di stigmatizzare la trivialità di un'osservazione altrui, aggiungendo una "h" alla vocale finale di una parola, a rappresentare la certificazione grafica di una sorta di bava alla bocca
Esempio:
- Lo sai cosa mi ha detto? Mi ha detto "l'ho pagatoh! Ora lo voglioh!!!"
-
(Chi glielo dice?)
-
Ahia, già una volta su sto topic venne fuori "la rava e la fava". Il mitico Italic non scrisse per mesi, gli avevamo letteralmente sottratto le parole da sotto le mano. Chi ho azzoppato mò?
-
Fatto e finito
-
Attenzionare , “x non è stato attenzionato”.
-
"k", per indicare le migliaia.
"kili", per non scrivere chili o anche solo kg.
-
Automotive :DD
-
Banale. Es. "parata non banale".
-
Tempistiche
-
Dieci undicesimi.
-
secondo posto
-
Lukaku
-
Ascoltato stamattina su radio24, gergo finanziario ma comunque orrendo e insopportabile: "l'euro scambia a...".
Scambia cosa? Troppo lungo e complicato usare il verbo al passivo; si vede proprio che per i capitalisti il tempo è denaro. :wall:
-
"traguardare" con il significato di finire, terminare.
Dobbiamo traguardare lo sviluppo di questo progetto per il mese prossimo
-
Probabilmente è più un “target”.
Terrificante, non l’avevo mai sentito.
-
Boccaglio, nel senso di fellatio.
Mi disturba.
La parola.
-
"traguardare" con il significato di finire, terminare.
Dobbiamo traguardare lo sviluppo di questo progetto per il mese prossimo
Mi è venuto il prurito alle mani solo a leggerlo… vabbè che la lingua si evolve, ma un po’ di gusto cazzosànto.
Amore, tesoro, VITA come intercalare tra amiche, o peggio ancora tra sconosciuti o quasi, per voler prendere confidenza. Mi sale veramente il berserk… la vivo come invasione vera e propria del mio privato. Come dice un mio collega di lavoro, arripigghiatevi!
-
Caro, come appellativo dato da uno sconosciuto esercente.
Cioè vai ad un bar per la prima volta, chiedi un cappuccino ed un cornetto ed il barista ti fa "come lo vuoi il cornetto, caro?"
ma caro de che ? maichittesencula, ma chi te conosce?
-
Caro, come appellativo dato da uno sconosciuto esercente.
Cioè vai ad un bar per la prima volta, chiedi un cappuccino ed un cornetto ed il barista ti fa "come lo vuoi il cornetto, caro?"
ma caro de che ? maichittesencula, ma chi te conosce?
Uguale uguale 😂😂
-
mammamia quanto siete suscettibili!
-
Boccaglio, nel senso di fellatio.
Mi disturba.
La parola.
Figurati a me che faccio immersioni! Dopo averlo sentito la prima volta, non ho più guardato l'erogatore con gli stessi occhi...
Ma soprattutto, perché dire boccaglio quando puoi usare la soave locuzione soffocone doppia panna?
-
mammamia quanto siete suscettibili!
siamo fatti così, caro :DD
-
Amore, tesoro, VITA come intercalare tra amiche, o peggio ancora tra sconosciuti o quasi
Caro, come appellativo dato da uno sconosciuto esercente.
Mi associo in tutto e per tutto.
I primi sono ormai diffusissimi soprattutto tra adolescenti, quindi in futuro la loro diffusione potrà solo peggiorare. Il "caro" non solo mi fa venire l'orticaria ma spontaneamente mi allontana per l'eccesso di confidenza.
Inoltre, tutte queste espressioni non fanno che sminuire di senso il loro significato, annacquandolo rispetto alle pochissime persone nella vita che possono essere veramente care, tesori, etc.
-
mammamia quanto siete suscettibili!
non sono suscettibile, ma se a te te chiamo tesoro che non t’ho mai visto, al mio ragazzo come lo devo chiama’? 🤣🤣
-
Io gli rispondo tesoro quando lo fanno :)
-
Io gli rispondo tesoro quando lo fanno :)
Lo facevo pure io, ma ho capito che mi prendono sul serio. Uno addirittura pensava ci stessi provando, quindi ho imparato a rispondere con un “ciao” a denti digrignati in un sorriso di disgusto. È troppo dici? :DD
-
Siccome io non sono una gnocca di vent’anni, lo faccio senza problemi :lol:
Te invece fai bene :)
-
non sono suscettibile, ma se a te te chiamo tesoro che non t’ho mai visto, al mio ragazzo come lo devo chiama’? 🤣🤣
chiamalo come se chiama!
boh, a me certi modi fanno pensare ad un atteggiamento benevolo, un modo per essere gentile ed accogliente, magari un po' naif, ok.
io non lo uso manco coi parenti, figuriamoci, però non mi dà nessun senso di fastidio se si rivolgono a me in quel modo.
-
Io chiamo tesoro Tarallo
-
Femminicidio. Non per il senso della parola ma per la composizione della stessa. È proprio brutta.
-
Mi associo in tutto e per tutto.
I primi sono ormai diffusissimi soprattutto tra adolescenti, quindi in futuro la loro diffusione potrà solo peggiorare. Il "caro" non solo mi fa venire l'orticaria ma spontaneamente mi allontana per l'eccesso di confidenza.
Inoltre, tutte queste espressioni non fanno che sminuire di senso il loro significato, annacquandolo rispetto alle pochissime persone nella vita che possono essere veramente care, tesori, etc.
"Amo' " anche tra i preadolescenti, fascia di età di mia figlia, quindi ho una fonte diretta. Ancora più diffuso il "Bro", anche tra femmine. Ma ci so tanti modi di usare la lingua in quella fascia di età che trovo veramente urticanti. Esempio la tendenza a sopprimere alcune preposizioni articolate: "in senso" invece che "nel senso".
-
Io chiamo tesoro Tarallo
Smettila!! :hkss:
-
chiamalo come se chiama!
boh, a me certi modi fanno pensare ad un atteggiamento benevolo, un modo per essere gentile ed accogliente, magari un po' naif, ok.
io non lo uso manco coi parenti, figuriamoci, però non mi dà nessun senso di fastidio se si rivolgono a me in quel modo.
Ma sì. Chiaro che dipende dai modi poi in cui te lo dicono…la fioraia del cimitero per esempio, mi chiama bambolina. Non sa come mi chiamo ma almeno una volta al mese ci vediamo e anche se istintivamente digrignerei i denti, so che lo fa con sincera simpatia, ricambiata peraltro. E quindi lo accetto. :=))
-
capita io dica cara/o anche alle persone che non conosco. ma pure qua me sa che l'ho usato.
-
capita io dica cara/o anche alle persone che non conosco. ma pure qua me sa che l'ho usato.
Ma qua ci si conosce anche se virtualmente, e un “moto d’affetto” è comprensibile. Entro in un bar dove non sono mai stata prima, dove non ho mai visto nessuno prima : “tu che vuoi amore?” 😬😬😬
-
in effetti è colpa delle/i commesse/i , banconiste/i romane/i ;), io prima non lo dicevo mai, poi a forza di sentirmi appellare "cara" da un botto di loro ho voluto tipo ricambiare, forse per far vedere di non essere da meno, tipo "ehi guarda sono cordiale anch'io". ma che no so.
-
"Buona vita"
-
...
Ma da invece di dà uccide. Passi tre minuti a capire da chi, da dove, e invece era verbo dare.
"di, do, da, l'accento non va"
-
"di, do, da, l'accento non va"
dì e dà vogliono l'accento
-
Ma infatti la ricordavo "lì e là, l'accento va, qui e qua, l'accento non va".
Su di, do e da, dipende se si tratta di verbi, note, preposizioni o del sinonimo di giorno.
-
io col cellulare uso l'apostrofo pure per gli accenti.
a volte se non me lo mette il t9 manco li metto.
va bene così.
-
Sul "di" dipende.
La sera del dì di festa.
Di' quello che vuoi.
Di fame si può morire.
Altro non me viene.
-
atteggiamento da femmina
-
sarrismo
-
Retegui.
-
Amò.
Ok, io non sono in una coppia fissa da qualche anno, ma non me verrebbe mai di chiamare la mia amata "amò".
E non è solo questione di livello culturale/classe sociale, lo sento in tutti gli ambiti.
Dai, uccide qualsiasi romaticismo e/o sensualità
-
Amó (e con lui la sua versione più Gen Z e bro “Amo”) andrebbe perseguito penalmente. Ma io, come ks, forse non ho i titoli per giudicare :)
-
Io nella versione nordica lo uso come slang all’interno della mia comunità, non lo ripropongo sicuramente fuori :=))
-
E comunque io propenderei per amo'.
Come per teso'.
Fregno'.
Cojo'.
L'accento è improprio, IMHO.
(Tara', stai a perde colpi)
-
mi preme di comunicarvi che molti ggiovani usano il francesismo amour, in luogo di amo'
-
Compresa Annalisa.
-
mi preme di comunicarvi che molti ggiovani usano il francesismo amour, in luogo di amo'
e te come faresti a sapello? :=))
-
Mamma mia a sti giovani j’avemo dato troppe poche pizze.
-
Compresa Annalisa.
che infatti non la reggo
-
Triste privilegio, mi creda
Tuttavia è innegabile
Una paura del resto arcaica
-
Uso - con parsimonia, va detto - "amorrrr" oppure "mi amorrr" alla spagnola, con erre iperarrotata (ho scoperto che arrotare la "erre" significa anche pronunciare la erre moscia... misteri della lingua italiana).
"Caro" invece mi fa venire le bolle
-
Che cos'è l'amorrrrr?
-
Comprano oro e rubano amorrr
-
Quando sento/leggo la parola "apericena" spaccherei il mondo...... :x :x :x
:=)) :=)) :=))
-
:=)) :=)) :=))
Felice di non essere solo al mondo :) :) :)
-
Sto notando nelle ultime settimane la diffusione a mo' di virus dell'espressione "ho capito ma...".
-
“Non è [inserire aggettivo], di più”.
La trovo terrificante, ormai la usano anche telecronisti di alto livello e di capacità linguistiche superiori. La trovo veramente dozzinale e colloquiale al limite del volgare.
-
a me infastidisce boomer, specie se é rivolto a me che sono giovane dentro.
-
Ma infatti, malgrado le definizioni che collegano precisamente le annate ai gruppi, boomer non è un’età, ma uno stato della mente e dell’anima, è un livello di apertura mentale.
Esempio, va a di’ a Lenny Kravitz che è un boomer ( poi magari lo è eh, va a sape’).
-
non sembra, però :DD
-
Ma infatti, malgrado le definizioni che collegano precisamente le annate ai gruppi, boomer non è un’età, ma uno stato della mente e dell’anima, è un livello di apertura mentale.
Esempio, va a di’ a Lenny Kravitz che è un boomer ( poi magari lo è eh, va a sape’).
(https://scontent-cdg4-1.xx.fbcdn.net/v/t1.18169-9/20637990_1893080744348207_7794522747558983349_n.jpg?stp=dst-jpg_p403x403&_nc_cat=110&ccb=1-7&_nc_sid=512d91&_nc_ohc=hBTy0vmTZm0AX8QiQ3v&_nc_ht=scontent-cdg4-1.xx&edm=AN6CN6oEAAAA&oh=00_AfBQMubItrhaUfioPW0bVwm0mvnDZ0nXkGbxkblJ4M4pKw&oe=65828A85)
io qualche dubbio ce l'ho :DD
-
tottismo
-
Appena sentito in radio: "quasi si". Me sto ancora a grattà.
(per non parlare di "anche no", ma quello starà già sulla Treccani)
-
Penso che Lenny Kravitz ai tempi d'oro se lo sarebbe bombato pure mi nonno. Detto ciò, l'avete visto senza occhiali? No, veh? Ecco, se lo vedete senza capite il motivo
-
Migliori 16 d'Europa
-
Non so se avviene diffusamente sul territorio nazionale, ma qui a Cremona ormai banalmente viene inserire in qualsiasi frase è in qualsiasi contesto.
Banalmente non ne posso più di sentirlo… :x
-
anche ''se parte Basic'' non é male.
-
Non so se avviene diffusamente sul territorio nazionale, ma qui a Cremona ormai banalmente viene inserire in qualsiasi frase è in qualsiasi contesto.
Banalmente non ne posso più di sentirlo… :x
Che si dice oggi a Cremona?
Che "banalmente" mister Stroppa ha buttato via la qualificazione ai quarti di coppa Italia?!?
:p :p :p
-
Il congiuntivo imperfetto usato come nei casi tipo “vedessero quello che devono (da) fa’” in tono minaccioso senza mai specificare “altrimenti” sti fenomeni che fanno.
Coattissimi.
-
Che si dice oggi a Cremona?
Che "banalmente" mister Stroppa ha buttato via la qualificazione ai quarti di coppa Italia?!?
:p :p :p
Questo "dice" (e scrive) uno storico giornalista che segue da sempre la Cremo:
Aveva proprio ragione Antonello ++++++++, il cantautore che ha scritto l'inno della Roma, quando nel 1988 lanciò la canzone 'In questo mondo di ladri'. Questa sera il ritornello è quanto mai appropriato per descrivere l'eliminazione della Cremonese all'Olimpico contro la squadra di Mourinho. Personalmente non prenderei di mira i giocatori della squadra giallorossa (nemmeno Spinazzola che ha fatto la furbata) ma chi già aveva deciso alla vigilia che ci doveva essere a tutti i costi il derby ai quarti fra Roma e Lazio. Quindi all'arbitro Pairetto, a chi era al Var, al sistema calcio che ormai pensa solo ai profitti e non ai meriti. Pairetto ha assegnato un calcio di rigore nell'unica azione in cui poteva farlo, ha aspettato il momento giusto per aiutare chi stava già pensando alle casse piene per il derby. Sernicola va diritto sul pallone, non allarga la gamba. E' piuttosto Spinazzola che non riuscendo più a fare altro scivola e si tocca la gamba come se lo avesse morso un cane. Pairetto assegna il rigore, il Var tace o sussurra piano. Dybala segna dal dischetto il gol vittoria, quello del 2-1, quello che evita ai giallorossi anche le fatiche di un supplementare. La Cremonese, in vantaggio sino al 77' grazie al bellissimo gol di Tsadjout, era stata raggiunta dalla rete di Lukaku e stava meritandosi l'overtime. Sino alla decisione di Pairetto, che si era già visto nei primi minuti dove voleva arrivare con le tre ammonizioni ai grigiorossi nei primi 8 minuti. Con i giocatori che avevano ricevuto il cartellino giallo attenti a non commettere il secondo fallo.
Detto questo a me la Cremonese è piaciuta, ha giocato come al solito con coraggio e intelligenza. Complimenti a tutti, ma sinceramente non mi sono piaciuti l'atteggiamento di Okereke e la lentezza di Abrego, che non ne ha indovinata una. Valzania è molto meglio dell'argentino. Bravo Stroppa, che però a fine gara ai microfoni di Canale 5 doveva prendere posizione sul rigore regalato alla Roma. Invece ha scelto di essere un signore. Da noi si dice 'boon e cujoon', quando si deve difendere una città lo si deve fare. Sempre. Comunque adesso testa al campionato.
:D :beer: :asrm
-
Punto.
Con il punto alla fine
-
Agevolare.
Verbo transitivo che ha come oggetto la parola “immagini” o sinonimi.
Ma da quando? Ma che è sta zozzeria?
-
non sembra, però :DD
rito come un siemo :lol:
-
Il terzino “viene dentro al campo”.
Mortacci loro!
-
Sicuramente già detto, ma appena letto nell'intervista a Rovella e immancabilmente mi ha dato l'orticaria: "settimana prossima", così senza articolo né preposizione. Nell'analisi logica italiana non esiste, in quella nordica però neppure :x
-
Dossieraggio.
-
Braccetto.
-
Braccetto.
esatto.
braccetto ha scalzato finestra ultimamente.
-
Braccetto.
Sinceramente devo ancora capire che cazzarola significa applicato agli schemi calcistici...
:=)) :=)) :=))
-
Resilienza
Ma sicuramente qualcuno prima di me nelle innumerevoli pagine addietro mi avrà anticipato.
-
non riesco a digerire il "piuttosto che" con uso disgiuntivo di "oppure" o come sinonimo di "oltre che".
-
non riesco a digerire il "piuttosto che" con uso disgiuntivo di "oppure" o come sinonimo di "oltre che".
Ottimo
-
In calce...odio puro per chi lo scrive.
La mail in calce ..... Mavaffanculova