(svergino pure questa, di board)
presente Penny Lane dei Beatles? ok
presente che in Italia, negli anni sessanta, si prendevano le canzoni anglofone, le si riarrangiavano ad minchiam e si sostituiva il testo inglese con uno italiano solitamente incorrelato?
ecco: so che qualcuno l'ha fatto con Penny Lane. Chi?
(E' che ho una teoria da comprovare)
Io avevo dei ricordi "in bianco e nero" di un gruppo che si chiamava Shampoo, ma a quanto pare faceva parodie in napoletano http://it.wikipedia.org/wiki/Shampoo_%28gruppo_musicale%29 (http://it.wikipedia.org/wiki/Shampoo_%28gruppo_musicale%29)...
Trovata!
Gruppo "I Castellani", il testo dovrebbe essere di Mogol
http://www.musicaememoria.com/covers_lista_2.htm (http://www.musicaememoria.com/covers_lista_2.htm)
Citazione di: sigurd il 29 Mar 2010, 03:03
ecco: so che qualcuno l'ha fatto con Penny Lane. Chi?
(E' che ho una teoria da comprovare)
Questo serve alla teoria o la rovina?
http://it.wikipedia.org/wiki/Marco_Borsato (http://it.wikipedia.org/wiki/Marco_Borsato)
CitazioneMarco Borsato (Alkmaar, 21 dicembre 1966) è un cantante olandese di musica leggera, con origini italiane per parte paterna.
Dopo aver vissuto per qualche tempo in Italia, ha iniziato la sua attività in Olanda proponendo canzoni in lingua italiana. Ha ottenuto tuttavia un consistente successo solo dopo aver iniziato a cantare in lingua olandese, per esempio nel 1994 con il brano Dromen zijn bedrog ("I sogni sono inganni"), cover di Storie di tutti i giorni di Riccardo Fogli.
Non sono poche nel suo repertorio le canzoni interpretate in origine in italiano da artisti quali Giorgia, Marco Masini e Zucchero e da lui rifatte in olandese. In particolare, ha avuto un certo successo il rifacimento di Margherita di Riccardo Cocciante, con un testo dal senso totalmente diverso da quello in italiano. Nell'album live Onderweg è presente un'esecuzione della sopracitata canzone in duetto tra Borsato e Cocciante.