Lazio.net Community

Varie / General => Friends => Discussione aperta da: dopesmokah il 20 Giu 2012, 15:43

Titolo: Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: dopesmokah il 20 Giu 2012, 15:43
Io vi ringrazio perchè negli anni ho assorbito, dai più colti e scaltri di voi, un arsenale dialettico da smerdare Cicerone. Ieri ad un aperitivo mi sò giocato post hoc propter hoc (sigurd, as usual), ho fatto girà una biondona...
Ditemi miei cari, come si chiama la figura retorica per cui, per farti notare una cosa, dico l'esatto contrario di quel che penso. Es: fai cadere il portacenere, ed io per rimbrottarti bonariamente dico: "accidenti sei proprio un grande, adoro la tua attenzione ai particolari!"
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: Rorschach il 20 Giu 2012, 15:48
Antifrasi
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: orso.free il 20 Giu 2012, 15:53
Ma non manca "ergo" davanti al propter?
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: robylele il 20 Giu 2012, 16:36
(http://coppia.pourfemme.it/wp-galleryo/gelosia-per-lui/gelosia.jpg)

- Post hoc propter hoc, cara...

- Anche a te Dopes, anche a te...

- (Dio, che rabbia quei due...)
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: dopesmokah il 20 Giu 2012, 18:46
Te ce scherzi...grazie lagazzella, stasera se scopa!  :=))
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: gigiazzo il 20 Giu 2012, 19:20
Simile è la litote.
Esempio: Carib non è certo il netter più simpatico del mondo...
Ciao Carib!

:=))
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: Tarallo il 20 Giu 2012, 19:44
http://www.studioiavarone.it/retorica.php?lang=it (http://www.studioiavarone.it/retorica.php?lang=it)
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: sigurd il 20 Giu 2012, 19:49
Citazione di: orso.free il 20 Giu 2012, 15:53
Ma non manca "ergo" davanti al propter?
io ce l'avevo messo  :p

comunque prego, dope  8)
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: Tornado il 20 Giu 2012, 20:15
"post hoc propter hoc "

e che vor di?...scusate ma non ho studiato le lingue straniere...:)!!!
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: Magnopèl il 20 Giu 2012, 20:20
Citazione di: Tornado il 20 Giu 2012, 20:15
"post hoc propter hoc "

e che vor di?...scusate ma non ho studiato le lingue straniere...:)!!!
Guarda su wikipedia , no ? :DD
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: dopesmokah il 20 Giu 2012, 22:52
...Non che sentire le interviste di Lotito non abbia aiutato, sia chiaro  :D.

Io riuscirei ad ascoltare per ore persino gente come Mughini, o Busi. Mi riservo di chiedervi altri chiarimenti, cosa che ovviamente può fare anche qualunque altro utente.
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: scignia il 21 Giu 2012, 11:39
Citazione di: dopesmokah il 20 Giu 2012, 18:46
Te ce scherzi...grazie lagazzella, stasera se scopa!  :=))

Avvicinati al letto e sparagli senza indugio un "Hic manebimus optime"....
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: gigiazzo il 21 Giu 2012, 12:55
...e, se te la "dà", verifica che metta l'accento...

:=))
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: dopesmokah il 21 Giu 2012, 15:27
No, su "dà" l'accento si mette solo nell'imperativo.

Giusto?  :)
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: gigiazzo il 21 Giu 2012, 15:41
None!
All'imperativo di mette l'apostrofo!

:=))
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: Drake il 21 Giu 2012, 15:43
sbagliato

http://www.carlalattanzi.it/viewdoc.asp?CO_ID=85
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: dopesmokah il 21 Giu 2012, 17:05
(http://us.123rf.com/400wm/400/400/rtimages/rtimages0906/rtimages090600018/5034187-un-uomo-d-39-affari-in-piedi-in-un-angolo-mentre-indossava-un-cappello-da-somaro.jpg)

Bravi babbuzzi, lo fate per il mio bene!
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: corebiancazzurro il 21 Giu 2012, 17:36
daje su mo è stordita
mo il colpo de grazia
affonda de "do ut des" "carpe diem,quam minimum credula postero" "nil est dictu facilius" "odi profanum vulgus et arceo"ecc   :=))
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: Galgo il 21 Giu 2012, 17:37
Citazione di: dopesmokah il 21 Giu 2012, 17:05
Bravi babbuzzi, lo fate per il mio bene!
Bene con la b?
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: dopesmokah il 21 Giu 2012, 17:57
L'importante è non strafare

(http://static.blogo.it/happyblog/birraboccalirottifoto.jpg)

- "Gott mit uns! E' latin..."

- "Porco ***"
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: cosmo il 21 Giu 2012, 19:26
Citazione di: dopesmokah il 20 Giu 2012, 18:46
Te ce scherzi...grazie lagazzella, stasera se scopa!  :=))

Carenza Sorcorum ?
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: dopesmokah il 21 Giu 2012, 19:29
Aspè oh, sorca- sorcae al genitivo plurale fa sorcarum!
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: cosmo il 21 Giu 2012, 21:44
Citazione di: dopesmokah il 21 Giu 2012, 19:29
Aspè oh, sorca- sorcae al genitivo plurale fa sorcarum!

:) :) :)
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: porgascogne il 21 Giu 2012, 21:49
(http://www.psicozoo.it/wp-content/uploads/2011/06/impotenza.jpg)
- (cazzo...""io me te scoperebbe"...ma come ho fatto a sbaja'...come?!)
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: iDresda il 21 Giu 2012, 21:52
in una relazione d'amore non può mancare
Odi et amo Quare id faciam, fortasse requiris Nescio, sed fieri sentio et excrucior
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: porgascogne il 21 Giu 2012, 22:00
(http://www.pinkdna.it/wp-content/uploads/2012/02/seduzione.gif)
- Odi et amo Quare id faciam, fortasse requiris Nescio, sed fieri sentio et excrucior
- occhei occhei...ma se io e te tlombale fino a svenile?
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: porgascogne il 21 Giu 2012, 22:03
(http://images.movieplayer.it/2008/02/20/carlo-verdone-e-claudia-gerini-in-una-scena-del-film-grande-grosso-e-verdone-53869.jpg)
- Odi et amo Quare id faciam...
- abbello, in faciam no...fallo a tu sorella
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: iDresda il 21 Giu 2012, 22:11
:DD
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: Kim Gordon il 22 Giu 2012, 09:34
Citazione di: porgascogne il 21 Giu 2012, 22:03
- Odi et amo Quare id faciam...
- abbello, in faciam no...fallo a tu sorella

Citazione di: dopesmokah il 21 Giu 2012, 17:57

- "Porco ***"[/i]

:beer:
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: Galgo il 22 Giu 2012, 10:05
Prova cosi':
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: carib il 22 Giu 2012, 10:07
Citazione di: gigiazzo il 20 Giu 2012, 19:20
Simile è la litote.
Esempio: Carib non è certo il netter più simpatico del mondo...
Ciao Carib!

:=))
Litote ce sarai. Ma nun era estinto?
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: gigiazzo il 22 Giu 2012, 10:29
Simile alla Litote è Lotito, figura retorica di presidente.
O figura di presidente retorico.
O presidente che fa figure.
O che non figura (per squalifica).
Figurati se Lotito...

Va bene, torno a lavorare.
Titolo: Re:Lazionet e la lingua italiana
Inserito da: carib il 22 Giu 2012, 10:34
Citazione di: gigiazzo il 22 Giu 2012, 10:29


Va bene, torno a lavorare.
Figurati, non ti disturbare