Visto che si continuano a sbagliare penso sia utile un promemoria:
Gonzalez si chiama appunto Gonzalez. E non Gozales o quant'altro.
Kozak si chiama Kozak. E non Kozac o quant'altro.
E infine Klose si pronuncia Klose. E non Klos o quant'altro.
Per Olimpia invece? Il comunicato ufficiale è uscito Olimpia, ma alcune altre informazioni sempre del sito ufficiale riportano Olympia.
:ssl
Citazione di: PrioritàLazio il 03 Ott 2011, 17:09
Visto che si continuano a sbagliare penso sia utile un promemoria:
Gonzalez si chiama appunto Gonzalez. E non Gozales o quant'altro.
Kozak si chiama Kozak. E non Kozac o quant'altro.
E infine Klose si pronuncia Klose. E non Klos o quant'altro.
Per Olimpia invece? Il comunicato ufficiale è uscito Olimpia, ma alcune altre informazioni sempre del sito ufficiale riportano Olympia.
:ssl
il profeta ieri è stato chiamato da di livio 90 minuti hernaneZ.
Si scrive Olympia e non Olimpia o quant'altro
Citazione di: PrioritàLazio il 03 Ott 2011, 17:09
Visto che si continuano a sbagliare penso sia utile un promemoria:
Gonzalez si chiama appunto Gonzalez. E non Gozales o quant'altro.
Kozak si chiama Kozak. E non Kozac o quant'altro.
E infine Klose si pronuncia Klose. E non Klos o quant'altro.
Per Olimpia invece? Il comunicato ufficiale è uscito Olimpia, ma alcune altre informazioni sempre del sito ufficiale riportano Olympia.
Dovrebbe essere GONSALES
La Z e la S sono simili.
Citazione di: Camel il 03 Ott 2011, 17:14
il profeta ieri è stato chiamato da di livio 90 minuti hernaneZ.
e DiaZ
un fastidio terribile.
Se i nomi sono portoghesi/brasialiani -> Esse finale.
Se i nomi sono ispanici -> Zeta finale.
Kozac comunque è terrificante e, strano ma vero, prende sempre più piede.
Se non lo avessi fatto tu avrei aperto io una petizione a breve.
Il problema di Gonzalez è che non sta un secondo fermo e non riusciamo a leggere il nome dietro la maglia. :p
Citazione di: Camel il 03 Ott 2011, 17:14
il profeta ieri è stato chiamato da di livio 90 minuti hernaneZ.
A proposito, si pronuncia Hernanes, non Hernanesh, non conosco il portoghese ma i cronisti brasiliani lo pronunciano come si scrive.
uno su tutti
Kogiak
by Collovati
Cisse e non Cisse'
Citazione di: Barabba Terzo il 03 Ott 2011, 17:43
Kozac comunque è terrificante e, strano ma vero, prende sempre più piede.
Se non lo avessi fatto tu avrei aperto io una petizione a breve.
Ammetto che "Kozac" lo trovo particolarmente urticante perchè non me ne spiego la ratio.
Voglio dire: è una KAPPA, una lettera durissima, inequivocabile, marcata in tutte le lingue del mondo.
Come si fa a scambiarla con una c nuda e cruda, che in italiano (ma anche nelle lingue slave, con le dovute differenze..) è la lettera più morbida e tenue di tutto l'alfabeto, boh...
L'allenatore della Lazio si chiama Reja e si pronuncia come si scrive.
Non capisco come qualcuno si ostini a chiamarlo minestraro o vecchiodemmèrda.
Citazione di: PrioritàLazio il 03 Ott 2011, 17:09
Gonzalez si chiama appunto Gonzalez. E non Gozales o quant'altro.
Kozak si chiama Kozak. E non Kozac o quant'altro.
E infine Klose si pronuncia Klose. E non Klos o quant'altro.
Per Olimpia invece? Il comunicato ufficiale è uscito Olimpia, ma alcune altre informazioni sempre del sito ufficiale riportano Olympia.
:ssl
Un'altra cosa: Klose. ( la S si pronuncia come quella di 'soldo' e non come quella di 'rosa') è polacco naturalizzato tedesco. Non si capisce perché per ibrahimovic si dica che è 'slavo' quando è bosniaco naturalizzato svedese, mentre per Klose (slavo quanto Ibra) si dice direttamente tedesco
Al di là della battuta di est1900, altra cosa che non mi spiego :ReYa, con la Y. Qui sopra l'ho letto mille volte.
Ma perchèèèèèè.
So che vado OT ma lo voglio rimarcare (anche perchè tutti, ma proprio tutti lo sbagliano)
il difensore di colore dei coprofili si pronincia sgiuan (come lo pronuncerebbe un milanese, come veniva chiamato Gianni Brera, per intenderci) e non cuan (che è la pronuncia spagnola). Ma tu vaglielo a spiegare a Eatin'Angel o ad ASDreams ...
Citazione di: Dusk il 03 Ott 2011, 22:28
Al di là della battuta di est1900, altra cosa che non mi spiego :ReYa, con la Y. Qui sopra l'ho letto mille volte.
Ma perchèèèèèè.
sarà un messaggio satanico??
Ascoltando la telecronaca di Zappulla di Domenica scorsa aggiungo: in portoghese si dice "O Profeta" non "El Profeta".
Scusate l'OT, ma me fa troppo ride: l'altro ieri Guidone chiamava il portiere della fiorentina Borucche. :D
Citazione di: Il Mitico™ il 03 Ott 2011, 20:16
A proposito, si pronuncia Hernanes, non Hernanesh, non conosco il portoghese ma i cronisti brasiliani lo pronunciano come si scrive.
La S finale strusciata e' solo una moda stupida che venne e comincio' con un cronista TV che
chiamava
Soaresh il primo ministro Portoghese, facendo finta di aver capito tutto, ma
non aveva capito nulla .....
Tempo fa su radiosei ho sentito (forse Mario Facco) pronunciare il nome Scissè. Per favore, sulle S o Z a fine nome mi frega poco o niente ma Scissè non se po' sentì... :)
Cissè si pronuncia Sissè.
io ho sentito gabriele de bari chiamarlo sis :o
Precisione per precisione. Van Gogh si pronuncia "Fon Koshhhh". Non c'entra niente, ma quando cercavo il suo museo ad Amsterdam ho incontrato serie difficoltà.
alen bozzicche
Citazione di: ssl_1900 il 04 Ott 2011, 12:34
alen bozzicche
Ecco, lui si dovrebbe pronunciare"Bokscic". Così come il nome di battesimo dell'allenatore della Fiorentina si legge "Sìniscia". :)
Sinceramente, all'estero fanno lo stesso con i nostri, in questi hanni ho sentito cronisti inglesi parlare di Pasquale Foghia, e cronisti arabi parlare di Mauro Zaràtti e Dabriel Cisse.
Citazione di: Il Mitico™ il 04 Ott 2011, 12:44
Sinceramente, all'estero fanno lo stesso con i nostri, in questi hanni ho sentito cronisti inglesi parlare di Pasquale Foghia, e cronisti arabi parlare di Mauro Zaràtti e Dabriel Cisse.
Nessuno ha insinuato che sia un malcostume solo italiano. :)
Ho scritto anni con la h. :s
Citazione di: Il Mitico™ il 04 Ott 2011, 12:52
Ho scritto anni con la h. :s
. . . e per di più in un topic dove si stigmatizzano gli errori. . . :rotfl2:
. . . succede. . . :)
Citazione di: Camel il 03 Ott 2011, 17:14
il profeta ieri è stato chiamato da di livio 90 minuti hernaneZ.
O.T.: "soldatino" si esprime in un italiano non proprio invidiabile ma, era la prima volta che lo ascoltavo da commentatore tecnico su sky, mi è piaciuto molto...competente, attento e, udite udite, imparziale....è stato uno dei pochi a sottilineare che il gol di cerci era viziato da un chiaro tocco di mano al momento dello stop...nessuno ne ha più parlato, meglio far notare che sculli sul gol parte con un "naso" in fuorigioco...
END O.T.
Quando ho sentito Kozak essere chiamato Kogiak, mi sono chiesto se per caso la z nel suo nome si pronunci diversamente dalla zeta di zanzara. Non dico proprio "gi", però giusto per saperlo.
Citazione di: PDB il 04 Ott 2011, 15:54
Quando ho sentito Kozak essere chiamato Kogiak, mi sono chiesto se per caso la z nel suo nome si pronunci diversamente dalla zeta di zanzara. Non dico proprio "gi", però giusto per saperlo.
Se la Z di Kozak portasse un segno grafico, una specie di "U", allora si leggerebbe in quel modo, un suono molto simile alla J francese ("jouex").
Invece, non portando in realtà alcun segno grafico, si legge esattamente come la "S" della parola "rosa".
Citazione di: Dusk il 04 Ott 2011, 16:03
Se la Z di Kozak portasse un segno grafico, una specie di "U", allora si leggerebbe in quel modo, un suono molto simile alla J francese ("jouex").
Invece, non portando in realtà alcun segno grafico, si legge esattamente come la "S" della parola "rosa".
Jouex ?
parola che non esiste in francese....
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Citazione di: italicbold il 04 Ott 2011, 16:09
Jouex ?
parola che non esiste in francese....
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Jouer. Refuso.
Roba da sbellicarsi da qui a dopodomani, guarda.
E poi dovrebbe esiste, jouex.
C'ha proprio quell'aria da parola francese, dice che non me voi pronuncia', guarda che spettacolo de parola che so'.
Citazione di: Dusk il 04 Ott 2011, 16:03
Se la Z di Kozak portasse un segno grafico, una specie di "U", allora si leggerebbe in quel modo, un suono molto simile alla J francese ("jouex").
Invece, non portando in realtà alcun segno grafico, si legge esattamente come la "S" della parola "rosa".
Grazie :D
Ledesma e non patagonia. ;)
Boniek ha più volte chiamato Lichtsteiner "Liechtenstein" :)
Citazione di: doctor il 04 Ott 2011, 22:08
Boniek ha più volte chiamato Lichtsteiner "Liechtenstein" :)
Eh, all'inizio della stagione 2008-2009 c'è chi lo pronunciava bene, chi lo chiamava Lichtstainah, chi invece Licchettestainer.
Sporting - Lazio.
Un giocatore in campo che in telecronaca era Tzana.
Ci ho messo 5 mimnuti a capire che era uno dei nostri.
E altri 5 a capire che era Cana....pensavo "oddio ci siam comprati un greco e me lo sono perso! :o"
da quel che si è capito si pronuncia proprio "tsana"
Ma si pronuncia losì. :roll:
Citazione di: Barabba Terzo il 06 Ott 2011, 00:49
da quel che si è capito si pronuncia proprio "tsana"
yes. La "z" italiana di pazzo, lazzo e altre parole più volgari.
http://www.tuttomercatoweb.com/?action=read&id=298763 (http://www.tuttomercatoweb.com/?action=read&id=298763)
:wall: