Lazio.net Community

Varie / General => Friends => Discussione aperta da: laziAle82 il 26 Feb 2014, 16:45

Titolo: Traduzioni improbabili
Inserito da: laziAle82 il 26 Feb 2014, 16:45
(http://img.tapatalk.com/d/14/02/26/2a7upezu.jpg)
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: porgascogne il 26 Feb 2014, 17:17
(in realtà, una diventa mamma solo quando partorisce, credo)
:=))
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Dusk il 26 Feb 2014, 17:19
è che è un posto riservato solo a chi è incinta del secondo figlio, o successivi. Palesemente.

O a un cremino deformato che segna le 4 in punto, se non male interpreto l'immagine.
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Ulissechina il 26 Feb 2014, 17:20
E che stai a guarda il capello? :D
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: porgascogne il 26 Feb 2014, 17:21
Citazione di: Dusk il 26 Feb 2014, 17:19
O a un cremino deformato che segna le 4 in punto, se non male interpreto l'immagine.

:rotfl: :rotfl: :rotfl:
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Panzabianca il 26 Feb 2014, 17:22
Citazione di: Dusk il 26 Feb 2014, 17:19
è che è un posto riservato solo a chi è incinta del secondo figlio, o successivi. Palesemente.

O a un cremino deformato che segna le 4 in punto, se non male interpreto l'immagine.
nooooooooooooooooo  :rotfl: :rotfl: :rotfl:
un cremino deformato è indiscutibilmente la migliore della settimana.
Grande Dusk.
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: laziAle82 il 26 Feb 2014, 17:27
Citazione di: porgascogne il 26 Feb 2014, 17:17
(in realtà, una diventa mamma solo quando partorisce, credo)
:=))

uno!

Citazione di: Dusk il 26 Feb 2014, 17:19

O a un cremino deformato che segna le 4 in punto, se non male interpreto l'immagine.

due!

ma, sopratutto: expectant mothers? siriusly? ma credo nemmeno google translator..
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 26 Feb 2014, 17:30
Citazione di: laziAle82 il 26 Feb 2014, 17:27
ma, sopratutto: expectant mothers? siriusly? ma credo nemmeno google translator..

hehehe

http://dictionary.reference.com/browse/expectant


expectant
ex·pect·ant
adjective
1.
having expectations; expecting: an excited, expectant audience.
2.
pregnant; expecting: an expectant mother.
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fabichan il 26 Feb 2014, 17:30
Citazione di: laziAle82 il 26 Feb 2014, 17:27

ma, sopratutto: expectant mothers? siriusly? ma credo nemmeno google translator..

Esiste, in realta'. E si usa anche molto.

EDIT: anticipato da fiz.ban
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Dissi il 26 Feb 2014, 17:30
Citazione di: laziAle82 il 26 Feb 2014, 17:27
ma, sopratutto: expectant mothers? siriusly? ma credo nemmeno google translator..

magari sono mamme che si aspettano qualcosa, mica necessariamente un figlio :DD
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: laziAle82 il 26 Feb 2014, 17:33
 :o :o :o

:o :o

:o

non l'avrei mai detto!
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 26 Feb 2014, 17:34
Citazione di: Dissi il 26 Feb 2014, 17:30
magari sono mamme che si aspettano qualcosa, mica necessariamente un figlio :DD

:lol:

Tipo che il marito sistemi casa e si asciugi prima di uscire dalla doccia? :D
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: porgascogne il 26 Feb 2014, 17:36
Citazione di: fiz.ban il 26 Feb 2014, 17:34
Tipo che il marito sistemi casa e si asciugi prima di uscire dalla doccia? :D

se è dissi, possono aspetta' mesi
tipo 9, dopo ave' incontrato uno che le soddisfa
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 26 Feb 2014, 17:36
Citazione di: laziAle82 il 26 Feb 2014, 17:33
:o :o :o

:o :o

:o

non l'avrei mai detto!

Perchè abbiamo sempre la cattiva abitudine di parlare e esprimere opinioni su cose che non conosciamo nemmeno. Siamo saccenti e spocchiosi e in quanti tali odiosi.
Ma un bagno di umiltà prima di parlare/scrivere no?!!?




































E sto a giocà :)
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 26 Feb 2014, 17:38
Citazione di: porgascogne il 26 Feb 2014, 17:36
se è dissi, possono aspetta' mesi
tipo 9, dopo ave' incontrato uno che le soddisfa

Ma lui non era quello che si asciugava in doccia ad eccezione delle gambe (che dice essere una pratica da omosessuale?).

Me sbaglio persona ve?
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: laziAle82 il 26 Feb 2014, 17:39
Citazione di: fiz.ban il 26 Feb 2014, 17:36
Perchè abbiamo sempre la cattiva abitudine di parlare e esprimere opinioni su cose che non conosciamo nemmeno. Siamo saccenti e spocchiosi e in quanti tali odiosi.
Ma un bagno di umiltà prima di parlare/scrivere no?!!?




































E sto a giocà :)

te stavo già mandando a fanqulo!
non ho cercato perché in tanta roba letta nei secoli dei secoli non lo ho mai trovato.
infatti ero talmente convinta che non ho nemmeno cercato..
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: porgascogne il 26 Feb 2014, 17:39
Citazione di: fiz.ban il 26 Feb 2014, 17:38
Ma lui non era quello che si asciugava in doccia ad eccezione delle gambe (che dice essere una pratica da omosessuale?).

Me sbaglio persona ve?

no, è lui, ma non pulisce la doccia e sgocciola co' le gambe (che però depila)
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Dissi il 26 Feb 2014, 17:46
Citazione di: porgascogne il 26 Feb 2014, 17:39
no, è lui, ma non pulisce la doccia e sgocciola co' le gambe (che però depila)

così l'acqua scivola meglio ;))

ritornando in topic magari le mamme si aspettano che i loro mariti, per qualche arcana congiunzione astrale, riescano a capire e accettare i loro 44 cambi di umore nella stessa giornata

così per fare un esempio
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 26 Feb 2014, 17:51
Citazione di: laziAle82 il 26 Feb 2014, 17:39
te stavo già mandando a fanqulo!

Calma e porta rispetto che ti segnalo ai moderatori eh! :)

Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 26 Feb 2014, 17:52
Citazione di: Dissi il 26 Feb 2014, 17:46
così l'acqua scivola meglio ;))

ritornando in topic magari le mamme si aspettano che i loro mariti, per qualche arcana congiunzione astrale, riescano a capire e accettare i loro 44 cambi di umore nella stessa giornata

così per fare un esempio

44? Sei un uomo fortunato!
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: laziAle82 il 26 Feb 2014, 17:54
Citazione di: fiz.ban il 26 Feb 2014, 17:51
Calma e porta rispetto che ti segnalo ai moderatori eh! :)

immagino già la motivazione: "apertura di topic immotivato"
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 26 Feb 2014, 18:01
Citazione di: laziAle82 il 26 Feb 2014, 17:54
immagino già la motivazione: "apertura di topic immotivato"

Beh oddio, essere richiamati dalla moderazione per un topic su Friends ce ne vole :)
(io ce so riuscito)
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: laziAle82 il 26 Feb 2014, 18:03
Citazione di: fiz.ban il 26 Feb 2014, 18:01
Beh oddio, essere richiamati dalla moderazione per un topic su Friends ce ne vole :)
(io ce so riuscito)

raccontami..
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: giorgione il 26 Feb 2014, 21:41
perchè questo???  :o

(http://3.bp.blogspot.com/_eAP39QoAB-w/SqIbE9N_IeI/AAAAAAAAFVc/j7H54em-S4o/s400/traduttore.JPG)
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: iDresda il 26 Feb 2014, 21:42
Citazione di: laziAle82 il 26 Feb 2014, 18:03
raccontami..

Do you know cassettiera?

:=))
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: laziAle82 il 26 Feb 2014, 21:44
Citazione di: iDresda il 26 Feb 2014, 21:42
Do you know cassettiera?

:=))

namely only..
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: iDresda il 27 Feb 2014, 10:30
Citazione di: laziAle82 il 26 Feb 2014, 21:44
namely only..

well, I don't know if you are able to see it (http://www.lazio.net/forum/index.php/topic,13472.msg879696.html#msg879696)

:DD
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: laziAle82 il 27 Feb 2014, 10:34
Citazione di: iDresda il 27 Feb 2014, 10:30
well, I don't know if you are able to see it (http://www.lazio.net/forum/index.php/topic,13472.msg879696.html#msg879696)

:DD

no, vabbè, aiutami a ridere!
hahahahahahahahaah!

però, con dolore, devo annunciare che la foto della cassettiera non è più visibile. qualche anima pia che l'ha salvata?
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: blancoceleste il 27 Feb 2014, 10:55
Citazione di: laziAle82 il 27 Feb 2014, 10:34
però, con dolore, devo annunciare che la foto della cassettiera non è più visibile. qualche anima pia che l'ha salvata?

nooooooooooooooooooooooooooooooooo
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 27 Feb 2014, 11:41
Eccola.

(http://s22.postimg.org/3ncvboedt/2013_06_20_23_06_15.jpg)
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: laziAle82 il 27 Feb 2014, 11:54
Citazione di: fiz.ban il 27 Feb 2014, 11:41
Eccola.

(http://s22.postimg.org/3ncvboedt/2013_06_20_23_06_15.jpg)

me l'aspettavo peggio, sinceramente.
l'unico dettaglio che mi convince poco sono le maniglie..

ma poi l'hai venduta?
:pp
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: iDresda il 27 Feb 2014, 11:58
Citazione di: laziAle82 il 27 Feb 2014, 11:54
me l'aspettavo peggio, sinceramente.
l'unico dettaglio che mi convince poco sono le maniglie..

ma poi l'hai venduta?
:pp

Scherzi? è pure sollevata da terra, per una pulizia facile ed efficace del pavimento!
Le maniglie se possono sempre cambià

Sul fatto che l'abbia venduta, a me pare che l'abbia riciclata nella camera del figlio

:lol:

Edit. Fiz.ban, si scherza eh :beer:
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: laziAle82 il 27 Feb 2014, 12:01
Citazione di: iDresda il 27 Feb 2014, 11:58
Scherzi? è pure sollevata da terra, per una pulizia facile ed efficace del pavimento!
Le maniglie se possono sempre cambià

Sul fatto che l'abbia venduta, a me pare che l'abbia riciclata nella camera del figlio

:lol:

cioè, quella non era la sua posizione prima?

fizzino, la hai fotografata adesso per me?
ma che amorevole!
:p
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: iDresda il 27 Feb 2014, 12:02
Citazione di: laziAle82 il 27 Feb 2014, 12:01
cioè, quella non era la sua posizione prima?

fizzino, la hai fotografata adesso per me?
ma che amorevole!
:p

Da come ricordo io la prima foto che ha postato c'era una armadio bianco vicino.
Ma mi posso sbagliare facilmente, c'ho un buco nero al posto del cervello
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 27 Feb 2014, 12:08
Citazione di: laziAle82 il 27 Feb 2014, 11:54
me l'aspettavo peggio, sinceramente.
l'unico dettaglio che mi convince poco sono le maniglie..
ma poi l'hai venduta?
:pp

Pensavi peggio perchè dai retta a sta banda di menzonieri...

Comunque non l'ho venduta ma me la tengo. Non ho mai pensato di venderla davvero, era più un gioco.
Certo se poi veniva l'arabo della cituazione magari ci pensavo ;)

Citazione di: laziAle82 il 27 Feb 2014, 12:01
cioè, quella non era la sua posizione prima?
fizzino, la hai fotografata adesso per me?
ma che amorevole!
:p

Piano con questi nomignoli che se iDresda poi se ingelosisce.
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 27 Feb 2014, 12:11
Citazione di: iDresda il 27 Feb 2014, 12:02
Da come ricordo io la prima foto che ha postato c'era una armadio bianco vicino.
Ma mi posso sbagliare facilmente, c'ho un buco nero al posto del cervello

Non sbagli sull'armadio, ma sbagli sul suo colore :)

Se vuoi ho pure quella foto eh! Se te la vuoi stampare e mettere nel portafogli te la mando  :D
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: iDresda il 27 Feb 2014, 12:22
Citazione di: fiz.ban il 27 Feb 2014, 12:11
Non sbagli sull'armadio, ma sbagli sul suo colore :)

Se vuoi ho pure quella foto eh! Se te la vuoi stampare e mettere nel portafogli te la mando  :D

szi, bitte

:beer:
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: porgascogne il 27 Feb 2014, 12:23
Citazione di: fiz.ban il 27 Feb 2014, 12:08cituazione

ci tua
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 27 Feb 2014, 12:34
Citazione di: porgascogne il 27 Feb 2014, 12:23
ci tua

Scrivo veloce e faccio un sacco di errori.
Non so neanche se sia una strategia vincene visto che poi passo un sacco di  tempo a rieditare i post e correggere le caxxate che ho scritto.
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: porgascogne il 27 Feb 2014, 12:35
Citazione di: fiz.ban il 27 Feb 2014, 12:34
Scrivo veloce e faccio un sacco di errori.
Non so neanche se sia una strategia vincene visto che poi passo un sacco di  tempo a rieditare i post e correggere le caxxate che ho scritto.

beh, visto che sei abituato con photoshop...
:diab:
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 27 Feb 2014, 12:36
Citazione di: porgascogne il 27 Feb 2014, 12:35
beh, visto che sei abituato con photoshop...
:diab:

Photoshop?!?
Lo uso pochissimo (e poi semmai uso Gimp).

Perchè dici questo?
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: porgascogne il 27 Feb 2014, 12:38
oh, ma che è: la sagra delle domande?

stavo a scherza': avevo collegato le correzioni post scrittura a quelle post scatto
niente, eh
troppo difficile
:=))
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 27 Feb 2014, 12:42
Citazione di: porgascogne il 27 Feb 2014, 12:38
oh, ma che è: la sagra delle domande?

stavo a scherza': avevo collegato le correzioni post scrittura a quelle post scatto
niente, eh
troppo difficile
:=))

A bello mio (si fa per dire), quando si parla di 'logica' mi chiamano per i paesi. Sono campione mondiale di logica.
Avevo capito il collegamento ma credevo ti riferissi a qualche foto specifica o (più probabilmente) avevi fatto confusione con qualche altro netter :)
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: porgascogne il 27 Feb 2014, 12:44
Citazione di: fiz.ban il 27 Feb 2014, 12:42
A bello mio (si fa per dire), quando si parla di 'logica' mi chiamano per i paesi. Sono campione mondiale di logica.
Avevo capito il collegamento ma credevo ti riferissi a qualche foto specifica o (più probabilmente) avevi fatto confusione con qualche altro netter :)

tipo kredskin, re del fotoritocco
:=))
(mo' s'encazza)

e cmq, bello mio lo puoi dire forte
così
(http://piemonte.indymedia.org/attachments/nov2007/urloweb.jpg)
- porgaaaaa! bello mioooooo!
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: blancoceleste il 27 Feb 2014, 12:47
Citazione di: fiz.ban il 27 Feb 2014, 12:42
A bello mio (si fa per dire), quando si parla di 'logica' mi chiamano per i paesi. Sono campione mondiale di logica.


come per l'algebra? :angel:
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 27 Feb 2014, 13:03
Citazione di: blancoceleste il 27 Feb 2014, 12:47
come per l'algebra? :angel:

Anche meglio :)
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: blancoceleste il 27 Feb 2014, 15:55
impossibile :DD
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: PILØ il 27 Feb 2014, 16:00
Citazione di: fiz.ban il 27 Feb 2014, 11:41
Eccola.

(http://s22.postimg.org/3ncvboedt/2013_06_20_23_06_15.jpg)


Cassettiera rossa contro muro giallo.
Me lo bannate per favore?
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: porgascogne il 27 Feb 2014, 16:03
fizbannate, semmai
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: iDresda il 27 Feb 2014, 16:29
Citazione di: PILØ il 27 Feb 2014, 16:00

Cassettiera rossa contro muro giallo.
Me lo bannate per favore?

Ma non è color lampone?

:p
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Panzabianca il 27 Feb 2014, 16:35
Citazione di: fiz.ban il 27 Feb 2014, 12:42
A bello mio (si fa per dire), quando si parla di 'logica' mi chiamano per i paesi. Sono campione mondiale di logica.
Avevo capito il collegamento ma credevo ti riferissi a qualche foto specifica o (più probabilmente) avevi fatto confusione con qualche altro netter :)
aho, so stato disattento ma la cassettiera è bella e te l'avrei comprata io. Magari con un colore diverso. Il prezzo se lo giocavamo a scacchi  :)
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 27 Feb 2014, 16:58
Citazione di: PILØ il 27 Feb 2014, 16:00
Cassettiera rossa contro muro giallo.
Me lo bannate per favore?

E' il motivo per cui l'avrei data via...
Nonostante le pressioni di mia moglie per metterla in cameretta - e immagino tu sappia quanto scassano le mogli, specie in queste situazioni - non sai quanto ho resistito prima di accostarla a quel muro.
Alla fine nessuno se l'è accattata e ho dovuto cedere.
Hai capito si? Siamo alle solite, a parole siamo tutti bravi, tutti laziali. Poi quando si tratta di aprire il portafogli...
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 27 Feb 2014, 16:59
Citazione di: Panzabianca il 27 Feb 2014, 16:35
aho, so stato disattento ma la cassettiera è bella e te l'avrei comprata io. Magari con un colore diverso. Il prezzo se lo giocavamo a scacchi  :)

Non te conveniva, quando mi concentro so imbattibile. Anzi, ce sei ora?
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Tarallo il 27 Feb 2014, 17:00
E allora dipingi la parete, cazzo.
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 27 Feb 2014, 17:06
Citazione di: Tarallo il 27 Feb 2014, 17:00
E allora dipingi la parete, cazzo.

Giammai.

L'avevo dipinta 1 mese prima e c'ho pensato 3 mesi prima di decidere il colore (rosa no, se poi viene un maschietto?! Azzurra per il motivo opposto. Verde c'è già la cucina, basta co sto verde! Viola fa cagare. Gialla il problema peperones si ripresenta). Insomma è stata una scelta (così pensavo) ben ponderata.
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Dissi il 27 Feb 2014, 17:35
bianca, come tutti i cristiani, no eh ?!?!?
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Panzabianca il 27 Feb 2014, 17:37
Citazione di: Dissi il 27 Feb 2014, 17:35
bianca, come tutti i cristiani, no eh ?!?!?
:rotfl:
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Panzabianca il 27 Feb 2014, 17:39
Citazione di: fiz.ban il 27 Feb 2014, 16:59
Non te conveniva, quando mi concentro so imbattibile. Anzi, ce sei ora?
cci tui. Io in 5 min non faccio nemmeno 3 mosse.  :)
V'abbè, tanto nun la vendi, no?
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 27 Feb 2014, 21:55
Citazione di: Panzabianca il 27 Feb 2014, 17:39
cci tui. Io in 5 min non faccio nemmeno 3 mosse.  :)
V'abbè, tanto nun la vendi, no?

Quando compro la cameretta, tra un par d'anni, te la regalo.
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 27 Feb 2014, 22:02
Citazione di: Dissi il 27 Feb 2014, 17:35
bianca, come tutti i cristiani, no eh ?!?!?

Ho fatto tutta la casa bianca ma una cameretta bianca è triste. Ho deciso cosi di fare colorate solo due pareti, una arancio in cameretta e una lime in cucina.
Ma perché te sto a di ste cose? Ma un pacchetto di affari tuoi no? :)
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: seagull il 27 Feb 2014, 22:37
 :DDLa realtà è che qui ci sono pochi che je l'ammollano sul serio in inglese, altro che cremini o numeri quattro...
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: PILØ il 28 Feb 2014, 11:17
Citazione di: fiz.ban il 27 Feb 2014, 16:58
E' il motivo per cui l'avrei data via...
Nonostante le pressioni di mia moglie per metterla in cameretta - e immagino tu sappia quanto scassano le mogli, specie in queste situazioni - non sai quanto ho resistito prima di accostarla a quel muro.
Alla fine nessuno se l'è accattata e ho dovuto cedere.
Hai capito si? Siamo alle solite, a parole siamo tutti bravi, tutti laziali. Poi quando si tratta di aprire il portafogli...



Non so come siano le mogli.
Sono single per scelta (delle donne, naturalmente) :=))
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: fiz.ban il 28 Feb 2014, 13:23
Citazione di: PILØ il 28 Feb 2014, 11:17
Non so come siano le mogli.
Sono single per scelta (delle donne, naturalmente) :=))

Non te perdi niente :)
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: The Referee il 28 Feb 2014, 16:16
ritorniamo in topic!
quello che sto per mostrarvi è assolutamente vero, anche se capisco che è difficile a credersi.

Nella mia ultima evoluzione lavorativa sono finito ad occuparmi di vendite di apparati telefonici (RBS, OTN, OSS, NMS, lazzi, mazzi, cazzi e tricchettacche....)
Uno dei maggiori operatori telefonici italiani di cui non farò mai il nome (seppur noto per le sue discutibili relazioni la parte sbagliata della città...) ci ha invitato ad una gara inserendo la seguente avvertenza:
"...reserves the right to award only in part the furniture and also to not proceed to the adjudication, for a part  or the entire Project furniture, for its unquestionable judgment."

Appena letta questa frase ho chiesto al commerciale da quando ci occupassimo pure di arredare gli uffici dei clienti...
:=))
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: seagull il 28 Feb 2014, 16:29
Una volta incontrai in vacanza un belga (vallone). Mi chiese per quale squadra facessi il tifo e lui, in inglese, mi disse che la sua squadra del cuore era lo Switchboard di Liegi.
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Splash il 23 Ago 2014, 14:53
Un giornalista della Gazzetta ha appena tradotto da un twit di Sturridge "inner beauty" con "bellezza innata" :cry:
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Palo il 23 Ago 2014, 15:57
Citazione di: Splash21 il 23 Ago 2014, 14:53
Un giornalista della Gazzetta ha appena tradotto da un twit di Sturridge "inner beauty" con "bellezza innata" :cry:
Bellezza "in nero"?
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: zorba il 06 Set 2014, 19:48
(http://www.repstatic.it/content/localirep/img/rep-roma/2014/09/06/145743383-d3914234-82eb-43e4-b8c4-434ed8827c49.jpg)

Classiche immagini che starebbero bene anche ne "il topic scemo"...

:o :o :o
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Cialtron_Heston il 06 Set 2014, 19:55
Chi lo ha scritto ha sicuramente vinto un concorso.
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: Rivolazionario il 06 Set 2014, 20:06
Il traduttore e' un genio del surreale.
Titolo: Re:Traduzioni improbabili
Inserito da: sharp il 07 Set 2014, 00:01
Citazione di: zorba il 06 Set 2014, 19:48
(http://www.repstatic.it/content/localirep/img/rep-roma/2014/09/06/145743383-d3914234-82eb-43e4-b8c4-434ed8827c49.jpg)

Classiche immagini che starebbero bene anche ne "il topic scemo"...

:o :o :o

questo è sicuramente un fake
o in alternativa :

Citazione di: Rivolazionario il 06 Set 2014, 20:06
Il traduttore e' un genio del surreale.